From f6edf40762342bd1c92d26ba4fc4e089fd7bf1be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: julroy67 Date: Fri, 12 Mar 2010 18:59:00 +0100 Subject: Update fr.po --- po/fr.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 2 +- 2 files changed, 88 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cf77827..a0a4b77 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-anthy 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 18:59+0100\n" "Last-Translator: Julien \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,30 +64,28 @@ msgid "Configure Anthy" msgstr "Configurer Anthy" #: ../engine/engine.py:253 -#, fuzzy msgid "Switch conversion mode" -msgstr "Changer de méthode d'entrée" +msgstr "Changer de méthode de conversion" #: ../engine/engine.py:259 msgid "Multiple segment" -msgstr "" +msgstr "Segments multiples" #: ../engine/engine.py:262 msgid "Single segment" -msgstr "" +msgstr "Segments simples" #: ../engine/engine.py:265 msgid "Immediate conversion (Multiple segment)" -msgstr "" +msgstr "Conversion immédiate (Segments multiples)" #: ../engine/engine.py:268 msgid "Immediate conversion (Single segment)" -msgstr "" +msgstr "Conversion immédiate (Segments simples)" #: ../engine/engine.py:283 -#, fuzzy msgid "Switch Dictionary" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Changer de dictionnaire" #. Translators: "Dic" means 'dictionary', One kanji may be good. #: ../engine/engine.py:329 @@ -96,11 +94,11 @@ msgstr "Dico" #: ../engine/engine.py:336 msgid "Configure dictionaries" -msgstr "Configurer le dictionnaire" +msgstr "Configurer les dictionnaires" #: ../engine/engine.py:341 msgid "Edit dictionaries" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Éditer les dictionnaires" #: ../engine/engine.py:343 msgid "Launch the dictionary tool" @@ -119,18 +117,16 @@ msgid "Anthy" msgstr "Anthy" #: ../setup/anthyprefs.py:215 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "_Général" +msgstr "Général" #: ../setup/anthyprefs.py:226 msgid "Zip Code Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion de Codes Postaux" #: ../setup/anthyprefs.py:238 -#, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "Style de symboles :" +msgstr "Symboles" #: ../setup/main.py:85 msgid "Command" @@ -142,37 +138,38 @@ msgstr "Raccourci" #: ../setup/main.py:130 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. Translators: "Embd" means a short word of 'embedded'. #: ../setup/main.py:138 msgid "Embd" -msgstr "" +msgstr "Embarqué" #. Translators: "Sgl" means a short word of 'single'. #: ../setup/main.py:146 msgid "Sgl" -msgstr "" +msgstr "Seul" #: ../setup/main.py:301 msgid "Your choosed file has already been added: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné a déjà été ajouté : " #: ../setup/main.py:305 msgid "Your choosed file does not exist: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné n'existe pas : " #: ../setup/main.py:309 msgid "Your choosed file is a directory: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné est un dossier : " #: ../setup/main.py:313 msgid "You cannot add dictionaries in the anthy private directory: " msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter de dictionnaire dans le dossier privé d'Anthy : " #: ../setup/main.py:320 msgid "Your file path is not good: " -msgstr "" +msgstr "Le chemin du fichier selectionné est incorrect : " #: ../setup/main.py:480 msgid "Confirm" @@ -194,33 +191,31 @@ msgstr "" #: ../setup/main.py:597 ../setup/main.py:683 msgid "Your file does not exist: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné n'existe pas : " #: ../setup/main.py:607 msgid "Open Dictionary File" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier de dictionnaire" #: ../setup/main.py:613 -#, fuzzy msgid "Edit Dictionary File" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Éditer le fichier de dictionnaire" #: ../setup/main.py:627 msgid "Your choosed file is not correct." -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné est incorrect." #: ../setup/main.py:656 msgid "You cannot delete the system dictionary." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dictionnaire système." #: ../setup/main.py:679 msgid "Your file is not good." -msgstr "" +msgstr "Le fichier que vous avez selectionné n'est pas bon." #: ../setup/main.py:708 -#, fuzzy msgid "View Dictionary File" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Voir le fichier de dictionnaire" #: ../setup/main.py:839 msgid "Please press a key (or a key combination)" @@ -241,6 +236,7 @@ msgstr "Le « keysym » est invalide" #: ../setup/setup.glade.h:1 msgid "'~', 『', '¢', '£' and so on can be output with Thumb Shift key" msgstr "" +"'~', 『', '¢', '£', etc. peuvent être tapées avec la méthode Thumb Shift" #: ../setup/setup.glade.h:2 msgid "Behavior" @@ -248,12 +244,11 @@ msgstr "Comportement" #: ../setup/setup.glade.h:3 msgid "Default Dictionary Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du Dictionnaire par Défaut" #: ../setup/setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Extended Dictionaries" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Dictionnaires supplémentaires" #: ../setup/setup.glade.h:5 msgid "Initial Setting" @@ -261,11 +256,11 @@ msgstr "Configuration initiale" #: ../setup/setup.glade.h:6 msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgstr "Autres options" #: ../setup/setup.glade.h:7 msgid "Thumb Shift Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposition Thumb Shift" #: ../setup/setup.glade.h:8 msgid "" @@ -289,15 +284,17 @@ msgstr "A_lternatif" #: ../setup/setup.glade.h:16 msgid "Abo_ut" -msgstr "À propo_s" +msgstr "À _propos" #: ../setup/setup.glade.h:17 msgid "Adjust IM layout to XKB layout" -msgstr "" +msgstr "Utilise la disposition clavier utilisée dans XKB pour l'IME" #: ../setup/setup.glade.h:18 msgid "Adjust _input method layout to system keyboard layout" msgstr "" +"Utiliser la di_sposition clavier système comme disposition pour la méthode " +"d'entrée" #: ../setup/setup.glade.h:19 msgid "Behavior on _Focus Out:" @@ -323,23 +320,23 @@ msgstr "Co_ntrol" #: ../setup/setup.glade.h:26 msgid "Con_vert spaces with the one column width" -msgstr "Con_vertir les espaces en espaces d'une seule colonne de largeur" +msgstr "Convertir les _espaces en espaces d'une seule colonne de largeur" #: ../setup/setup.glade.h:27 msgid "Conversion _Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de _Conversion :" #: ../setup/setup.glade.h:28 msgid "Convert _numbers with the one column width" -msgstr "Convertir les _nombres en nombres d'une seule colonne de largeur" +msgstr "Convertir les ch_iffres en chiffres d'une seule colonne de largeur" #: ../setup/setup.glade.h:29 msgid "Convert _symbols with the one column width" -msgstr "Convertir les _symboles en symboles d'une seule colonne de largeur" +msgstr "Convertir les s_ymboles en symboles d'une seule colonne de largeur" #: ../setup/setup.glade.h:30 msgid "De_fault" -msgstr "Res_taurer" +msgstr "Dé_faut" #: ../setup/setup.glade.h:31 msgid "" @@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../setup/setup.glade.h:35 msgid "Dictionar_y" -msgstr "" +msgstr "_Dictionnaire" #: ../setup/setup.glade.h:36 msgid "" @@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Éditer le raccourci" #: ../setup/setup.glade.h:39 msgid "Enable the _reverse conversion" -msgstr "" +msgstr "Activer la conversion inversée" #: ../setup/setup.glade.h:40 msgid "" @@ -386,9 +383,8 @@ msgstr "" "Latin large" #: ../setup/setup.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Input _Method Layout:" -msgstr "Méthode d'E_ntrée :" +msgstr "Disposition de la _Méthode d'entrée :" #: ../setup/setup.glade.h:46 msgid "" @@ -404,7 +400,7 @@ msgstr "Touche :" #: ../setup/setup.glade.h:50 msgid "Key bin_ding" -msgstr "Ra_ccourcis claviers" +msgstr "_Raccourcis claviers" #: ../setup/setup.glade.h:51 msgid "Modifier:" @@ -417,6 +413,10 @@ msgid "" "Immediate conversion (Multiple segment)\n" "Immediate conversion (Single segment)" msgstr "" +"Segments multiples\n" +"Segments simples\n" +"Conversion immédiate (Segments multiples)\n" +"Conversion immédiate (Segments simples)" #: ../setup/setup.glade.h:56 msgid "" @@ -424,6 +424,9 @@ msgid "" "NICOLA-A\n" "NICOLA-F" msgstr "" +"NICOLA-J\n" +"NICOLA-A\n" +"NICOLA-F" #: ../setup/setup.glade.h:59 msgid "" @@ -431,18 +434,21 @@ msgid "" "FMV KB231 key extension\n" "FMV KB611 key extension" msgstr "" +"Aucun\n" +"FMV KB231 key extension\n" +"FMV KB611 key extension" #: ../setup/setup.glade.h:62 msgid "Numpad _Key Type:" -msgstr "_Touches du Pavé Numérique :" +msgstr "Touches du Pa_vé Numérique :" #: ../setup/setup.glade.h:63 msgid "Restart ibus when you change XKB" -msgstr "" +msgstr "Redémarrez ibus lorsque vous changer la configuration dans XKB" #: ../setup/setup.glade.h:64 msgid "Restart ibus when you change the keyboard layout." -msgstr "" +msgstr "Redémarrez ibus lorsque vous changer la disposition clavier système." #: ../setup/setup.glade.h:65 msgid "" @@ -456,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../setup/setup.glade.h:68 msgid "Seion + Shift can output Handakuon" -msgstr "" +msgstr "Seion + Majuscule peut imprimer Handakuon" #: ../setup/setup.glade.h:69 msgid "Setup - IBus-Anthy" @@ -467,31 +473,33 @@ msgid "" "Strongly recommend to enable \"Use system keyboard layout\" check button in " "\"Advanced\" tab using 'ibus-setup' command" msgstr "" +"Il est fortement recommandé de cocher la case pour l'option « Utiliser la " +"disposition clavier système » dans l'onglet « Avancé » en utilisant la " +"commande « ibus-setup »" #: ../setup/setup.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Symbo_l Style:" -msgstr "Style de symboles :" +msgstr "Style de _Symboles :" #: ../setup/setup.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Thumb S_hift" -msgstr "Thumb shift" +msgstr "_Thumb Shift" #: ../setup/setup.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Thumb Shift _Left Key:" -msgstr "Thumb shift" +msgstr "Touche G_auche pour la méthode Thumb Shift :" #: ../setup/setup.glade.h:74 msgid "You can change the order on language bar" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez changer l'odre dans la barre de langue" #: ../setup/setup.glade.h:75 msgid "" "You do not have to reconfigure XKB since this option changes IM layout only " "with IM on." msgstr "" +"Vous n'avez pas besoin de reconfigurer XKB, puisque cette option ne change " +"que la disposition de l'IME lorsque l'IME est activé." #: ../setup/setup.glade.h:76 msgid "" @@ -499,36 +507,38 @@ msgid "" "Key Arrangement\" since this option changes input method layout only in case " "input method is turned on." msgstr "" +"Vous n'avez pas besoin de reconfigurer la disposition clavier système pour " +"profiter des « Arrangement des Touches Additionnelles », puisque cette " +"option ne change la disposition de la méthode d'entrée que lorsque la " +"méthode d'entrée est activée." #: ../setup/setup.glade.h:77 msgid "_Add Word Command:" -msgstr "" +msgstr "Commande permettant l'a_jout d'un mot :" #: ../setup/setup.glade.h:78 msgid "_Additional Key Arrangement:" -msgstr "" +msgstr "_Arrangement des Touches Additionnelles :" #: ../setup/setup.glade.h:79 msgid "_Behavior on Period:" -msgstr "_Comportement lors de la ponctuation :" +msgstr "Comportement _lors de la ponctuation :" #: ../setup/setup.glade.h:80 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Description :" #: ../setup/setup.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "_Edit Dictionary Command:" -msgstr "Éditer le dictionnaire" +msgstr "Commande permettant l'éd_ition du Dictionnaire :" #: ../setup/setup.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "_Embed your dictionary in the system dictionary" -msgstr "Ajouter de nouveaux mots dans le dictionnaire" +msgstr "Inclur_e votre dictionnaire dans le dictionnaire système" #: ../setup/setup.glade.h:83 msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key" -msgstr "" +msgstr "Activer les « semi-_voiced sound mark » avec la touche Majuscule" #: ../setup/setup.glade.h:84 msgid "_General" @@ -547,26 +557,28 @@ msgid "_Shift" msgstr "_Majuscule" #: ../setup/setup.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "_Short Label:" -msgstr "_Raccourcis claivers :" +msgstr "_Label court :" #: ../setup/setup.glade.h:89 msgid "_Shortcut Type:" -msgstr "_Raccourcis claivers :" +msgstr "Raccourcis _claviers :" #: ../setup/setup.glade.h:90 msgid "_Thumb Shift Right Key:" -msgstr "" +msgstr "Touche Dr_oite pour la méthode Thumb Shift :" #: ../setup/setup.glade.h:91 msgid "_Typing Method:" -msgstr "Méthode d'É_criture" +msgstr "Méthode d'Éc_riture :" #: ../setup/setup.glade.h:92 msgid "_Use your dictionary alone with switching dictionaries" msgstr "" +"_Utiliser votre dictionnaire seul lors du basculement des dictionnaires" #: ../setup/setup.glade.h:93 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Voir" + + diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 09e41ff..de043e1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-anthy 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:31+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:45+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -- cgit v1.2.1