From b0b06ffbf2b6f3bc54d492dd39e5d1920e6db6f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Wed, 16 Mar 2016 19:49:22 +0000 Subject: Updated Korean translation --- po/ko.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 286 insertions(+), 280 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 94129be77a..5a4cd3e556 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 01:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-16 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-16 21:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Gnome Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "설정할 GDK 디버깅 플래그" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465 +#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466 msgid "FLAGS" msgstr "<플래그>" @@ -461,20 +461,20 @@ msgid "Suspend" msgstr "절전" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" msgstr "GL 구현이 없습니다" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL 컨텍스트를 만들 수 없습니다" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "주어진 픽셀 형식에 대한 설정이 없습니다" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "OS X에서 구현되지 않았습니다" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "코어 GL이 EGL 구현에 없습니다" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 msgid "Menu" msgstr "메뉴" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12262 gtk/inspector/css-editor.c:257 +#: gtk/gtkwindow.c:12318 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1281,8 +1281,8 @@ msgstr "미리보기(_P):" msgid "_Apply" msgstr "적용(_A)" -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12263 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12319 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "_License" msgstr "라이선스(_L)" #: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "다른 프로그램" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "프로그램" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571 +#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437 +#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2216 +#: gtk/gtkcalendar.c:2222 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "사용자 지정 %d: %s" msgid "Color Plane" msgstr "색 평면" -#: gtk/gtkcolorscale.c:325 +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "색상" -#: gtk/gtkcolorscale.c:327 +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -2181,45 +2181,45 @@ msgstr "오른쪽(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "용지 여백" -#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9470 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9496 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9474 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9500 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9476 +#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9502 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9479 +#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9505 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9493 +#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9519 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9703 +#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729 msgid "Select all" msgstr "모두 선택" -#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9706 +#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9709 +#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9712 +#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" # Caps Lock 키보드 위에 쓰여 있는 글이므로 번역/음역하지 않는다 -#: gtk/gtkentry.c:10755 +#: gtk/gtkentry.c:10760 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock이 켜져 있습니다" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Caps Lock이 켜져 있습니다" msgid "Select a File" msgstr "파일을 선택하십시오" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:965 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "바탕 화면" msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151 msgid "Other…" msgstr "기타…" @@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "이름(_N)" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 gtk/gtkplacesview.c:1578 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "위치 복사(_C)" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "책갈피에 추가(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2505 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "폴더를 파일보다 앞에 정렬(_F)" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -2498,13 +2498,13 @@ msgstr "%Y년 %b %-e일" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" # 홈 폴더 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960 msgid "Home" msgstr "홈" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "OpenGL 컨텍스트 만들기 실패" msgid "Application menu" msgstr "프로그램 메뉴" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8850 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8860 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2616,19 +2616,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "시스템(%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:378 +#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "정보" -#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:382 +#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "물음" -#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:386 +#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:390 +#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2642,13 +2642,13 @@ msgstr "링크 열기(_O)" msgid "Copy _Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_L)" -#: gtk/gtk-launch.c:73 +#: gtk/gtk-launch.c:74 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgstr "<프로그램> […] - <프로그램>을 실행합니다" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:77 +#: gtk/gtk-launch.c:78 msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." @@ -2656,24 +2656,24 @@ msgstr "" "(그 desktop 파일 이름으로 지정한) 프로그램을 실행합니다.\n" "하나 또는 그 이상의 URI를 프로그램 인자로 넘길 수도 있습니다." -#: gtk/gtk-launch.c:89 +#: gtk/gtk-launch.c:90 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "명령어 옵션 파싱 오류: %s\n" -#: gtk/gtk-launch.c:91 gtk/gtk-launch.c:112 +#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "자세히 보려면 \"%s --help\" 명령을 실행하십시오." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:110 +#: gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: 프로그램 이름이 없습니다" -#: gtk/gtk-launch.c:130 +#: gtk/gtk-launch.c:140 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" @@ -2681,14 +2681,14 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:138 +#: gtk/gtk-launch.c:148 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: 그런 프로그램이 없습니다: %s" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:156 +#: gtk/gtk-launch.c:166 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: 프로그램 실행에 오류가 발생했습니다: %s\n" @@ -2735,40 +2735,40 @@ msgstr "" "시스템 관리자에게 문의하십시오" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "GTK+ 모듈을 추가로 읽어들입니다" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "MODULES" msgstr "<모듈>" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 간주합니다" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:462 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "설정할 GTK+ 디버깅 플래그" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "설정 해제할 GTK+ 디버깅 플래그" -#: gtk/gtkmain.c:788 +#: gtk/gtkmain.c:790 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "디스플레이를 열 수 없습니다: %s" -#: gtk/gtkmain.c:865 +#: gtk/gtkmain.c:885 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ 옵션" -#: gtk/gtkmain.c:865 +#: gtk/gtkmain.c:885 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ 옵션 표시" @@ -2777,15 +2777,15 @@ msgstr "GTK+ 옵션 표시" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1193 +#: gtk/gtkmain.c:1213 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:949 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 msgid "_No" msgstr "아니요(_N)" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:950 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 msgid "_Yes" msgstr "예(_Y)" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Z 셸" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "PID %d 프로세스를 끝낼 수 없습니다: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5081 gtk/gtknotebook.c:7347 +#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u페이지" @@ -2916,203 +2916,202 @@ msgstr "사용자 설정 크기 관리…" msgid "Page Setup" msgstr "페이지 설정" -#: gtk/gtkpathbar.c:1478 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 msgid "File System Root" msgstr "파일 시스템 루트" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:939 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:949 msgid "Recent" msgstr "최근" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:941 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:951 msgid "Recent files" msgstr "최근 파일" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:962 msgid "Open your personal folder" msgstr "개인 폴더를 엽니다" # "~/Desktop" 폴더를 사용하는 경우 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:967 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:977 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "폴더에 들어 있는 바탕 화면의 내용을 엽니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:991 msgid "Enter Location" msgstr "위치 입력" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:993 msgid "Manually enter a location" msgstr "수동으로 위치 입력" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 msgid "Trash" msgstr "휴지통" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 msgid "Open the trash" msgstr "휴지통 열기" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 gtk/gtkplacessidebar.c:1095 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” 마운트 및 열기" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "파일 시스템의 내용을 엽니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 msgid "New bookmark" msgstr "새 책갈피" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1268 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278 msgid "Add a new bookmark" msgstr "새 책갈피 추가" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291 msgid "Connect to Server" msgstr "서버에 연결" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293 msgid "Connect to a network server address" msgstr "네트워크 서버 주소에 연결합니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1345 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355 msgid "Other Locations" msgstr "다른 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1346 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 msgid "Show other locations" msgstr "다른 위치 표시" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2136 gtk/gtkplacessidebar.c:3410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 msgid "_Start" msgstr "시작(_S)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 gtk/gtkplacessidebar.c:3411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434 msgid "_Stop" msgstr "중지(_S)" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154 msgid "_Power On" msgstr "전원 켜기(_P)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "안전하게 드라이브 제거(_S)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159 msgid "_Connect Drive" msgstr "드라이브 연결(_C)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2150 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "드라이브 연결 해제(_D)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "다중 디스크 장치 시작(_S)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "다중 디스크 장치 중지(_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170 msgid "_Unlock Device" msgstr "장치 잠금 해제(_U)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 msgid "_Lock Device" msgstr "장치 잠그기(_L)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:3158 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s”을(를) 시작할 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s”에 접근할 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453 msgid "This name is already taken" msgstr "이 이름은 이미 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2499 gtk/inspector/actions.ui:52 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109 -#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s”의 마운트를 해제할 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2875 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s”을(를) 중지할 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s”을(를) 뺄 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 gtk/gtkplacessidebar.c:2962 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s을(를) 뺄 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3110 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "미디어 상태 변화를 검사하는데 “%s”에 대해 poll()을 할 수 없습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3393 gtk/gtkplacesview.c:1588 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588 msgid "Open in New _Tab" msgstr "새 탭에서 열기(_T)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1599 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599 msgid "Open in New _Window" msgstr "새 창에서 열기(_W)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3400 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 추가(_A)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3401 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3402 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425 msgid "Rename…" msgstr "이름 바꾸기…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3406 gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Mount" msgstr "마운트(_M)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1623 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "_Unmount" msgstr "마운트 해제(_U)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 msgid "_Eject" msgstr "빼기(_E)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3409 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432 msgid "_Detect Media" msgstr "미디어 검색(_D)" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3855 gtk/gtkplacesview.c:1053 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" @@ -3791,12 +3790,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12250 +#: gtk/gtkwindow.c:12306 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ 인스펙터를 사용하시겠습니까?" -#: gtk/gtkwindow.c:12252 +#: gtk/gtkwindow.c:12308 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3807,7 +3806,7 @@ msgstr "" "그램의 내부 구조를 살펴 보거나 수정할 수 있습니다. GTK+ 인스펙터를 사용했을 " "때 프로그램이 멈추거나 이상 동작으로 중지할 수도 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:12257 +#: gtk/gtkwindow.c:12313 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" @@ -3815,28 +3814,28 @@ msgstr "이 메시지 다시 보지 않기" msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110 +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "상태" -#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 msgid "Prefix" msgstr "접두어" -#: gtk/inspector/actions.ui:65 +#: gtk/inspector/actions.ui:56 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: gtk/inspector/actions.ui:78 +#: gtk/inspector/actions.ui:69 msgid "Parameter Type" msgstr "파라미터 종류" -#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154 +#: gtk/inspector/css-editor.c:118 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "GTK+에서 인식하는 모든 CSS 규칙을 여기 입력할 수 있습니다." -#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155 +#: gtk/inspector/css-editor.c:119 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3844,15 +3843,11 @@ msgstr "" "위의 “일시 중지” 단추를 누르면 사용자 설정 CSS를 일시적으로 사용 중지할 수 있" "습니다." -#: gtk/inspector/css-editor.c:150 +#: gtk/inspector/css-editor.c:120 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "바뀐 사항을 즉시, 프로그램의 전체에 적용합니다." -#: gtk/inspector/css-editor.c:156 -msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -msgstr "바뀐 사항을 즉시, 해당 위젯에만 적용합니다." - -#: gtk/inspector/css-editor.c:218 +#: gtk/inspector/css-editor.c:169 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS 저장 실패" @@ -3865,44 +3860,20 @@ msgstr "이 사용자 설정 CSS 사용 안 함" msgid "Save the current CSS" msgstr "현재 CSS 저장" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205 -msgid "Change name" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220 -msgid "Change classes" -msgstr "클래스 바꾸기" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229 -msgid "CSS properties" -msgstr "CSS 속성" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 -msgid "Show all CSS nodes" -msgstr "모든 CSS 노드 표시" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50 -msgid "Show CSS properties" -msgstr "CSS 속성 표시" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -msgid "Classes" -msgstr "클래스" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161 -msgid "Node:" -msgstr "노드:" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" +msgstr "스타일 클래스" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" msgstr "CSS 속성" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 msgid "Value" msgstr "값" @@ -3948,146 +3919,142 @@ msgstr "GL 버전" msgid "GL Vendor" msgstr "GL 공급사" -#: gtk/inspector/gestures.c:128 +#: gtk/inspector/gestures.c:129 msgctxt "event phase" msgid "None" msgstr "없음" -#: gtk/inspector/gestures.c:129 +#: gtk/inspector/gestures.c:130 msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "캡쳐" -#: gtk/inspector/gestures.c:130 +#: gtk/inspector/gestures.c:131 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "버블" -#: gtk/inspector/gestures.c:131 +#: gtk/inspector/gestures.c:132 msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "대상" -#: gtk/inspector/menu.c:93 +#: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" msgstr "이름 없는 섹션" -#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 msgid "Label" msgstr "레이블" -#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgid "Action" msgstr "동작" -#: gtk/inspector/menu.ui:61 +#: gtk/inspector/menu.ui:52 msgid "Target" msgstr "대상" -#: gtk/inspector/menu.ui:74 +#: gtk/inspector/menu.ui:65 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 msgid "Address" msgstr "주소" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 msgid "Reference count" msgstr "레퍼런스 카운트" # 주의: GtkBuildable을 말한다 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" msgstr "Buildable 아이디" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 msgid "Default Widget" msgstr "기본 위젯" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -#: gtk/inspector/window.ui:268 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" msgstr "위젯 포커스" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" msgstr "단축키 레이블" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" msgstr "요청 모드" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 msgid "Allocation" msgstr "할당" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 msgid "Baseline" msgstr "베이스라인" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:403 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" msgstr "클리핑 영역" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:437 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +msgid "Frame Clock" +msgstr "프레임 시계" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" msgstr "틱 콜백" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" msgstr "프레임 수" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" msgstr "초당 프레임" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:541 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" msgstr "접근성 역할" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:575 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" msgstr "접근성 이름" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:611 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" msgstr "접근성 설명" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:645 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" msgstr "매핑됨" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" msgstr "실재화함" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:717 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" msgstr "최상위 여부" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:753 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" msgstr "하위 표시" -#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 -msgid "Class Hierarchy" -msgstr "클래스 계층 구조" - -#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 +#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:141 -msgid "Style Classes" -msgstr "스타일 클래스" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" @@ -4143,7 +4110,7 @@ msgstr "반전" msgid "bidirectional, inverted" msgstr "양방향, 반전" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" msgstr "양방향" @@ -4151,83 +4118,83 @@ msgstr "양방향" msgid "Binding:" msgstr "바인딩:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "설정:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" msgstr "원본:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" msgstr "속성" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" msgstr "속성" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" msgstr "정의된 위치" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 msgid "Path" msgstr "경로" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 msgid "Count" msgstr "개수" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 msgid "Size" msgstr "크기" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 msgid "Type:" msgstr "타입:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 +#: gtk/inspector/selector.ui:31 msgid "Selector" msgstr "셀렉터" -#: gtk/inspector/signals-list.c:111 +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 msgid "Yes" msgstr "예" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 -msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "이 오브젝트의 시그널 발생 추적" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 -msgid "Clear log" -msgstr "기록 지우기" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" +msgstr "시그널" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 msgid "Connected" msgstr "연결됨" @@ -4259,10 +4226,6 @@ msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "모두" -#: gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "종류" - #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" msgstr "자체 1" @@ -4291,19 +4254,19 @@ msgstr "누적" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count 변수로 통계 기능 사용" -#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308 +#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "테마가 GTK_THEME으로 하드 코딩되어 있습니다" -#: gtk/inspector/visual.c:503 +#: gtk/inspector/visual.c:520 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "백엔드가 창 크기 조정을 지원하지 않습니다" -#: gtk/inspector/visual.c:542 +#: gtk/inspector/visual.c:559 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "설정이 GTK_TEST_TOUCHSCREEN에서 하드 코딩되어 있습니다" -#: gtk/inspector/visual.c:607 +#: gtk/inspector/visual.c:624 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4311,8 +4274,8 @@ msgstr "" "실행 중에 설정할 수 없습니다.\n" "GDK_GL=always 또는 GDK_GL=disable 변수를 사용하십시오." -#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622 -#: gtk/inspector/visual.c:623 +#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639 +#: gtk/inspector/visual.c:640 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL 렌더링을 사용하지 않습니다" @@ -4385,126 +4348,142 @@ msgid "Show Baselines" msgstr "베이스라인 표시" #: gtk/inspector/visual.ui:476 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "레이아웃 경계 표시" + +#: gtk/inspector/visual.ui:510 msgid "Show Pixel Cache" msgstr "픽셀 캐시 표시" -#: gtk/inspector/visual.ui:510 +#: gtk/inspector/visual.ui:544 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "위젯 크기 바꾸기 표시" -#: gtk/inspector/visual.ui:544 +#: gtk/inspector/visual.ui:578 msgid "Simulate touchscreen" msgstr "터치스크린 흉내내기" -#: gtk/inspector/visual.ui:589 +#: gtk/inspector/visual.ui:623 msgid "GL Rendering" msgstr "GL 렌더링" -#: gtk/inspector/visual.ui:601 +#: gtk/inspector/visual.ui:635 msgid "When needed" msgstr "필요할 경우" -#: gtk/inspector/visual.ui:602 +#: gtk/inspector/visual.ui:636 msgid "Always" msgstr "항상" -#: gtk/inspector/visual.ui:603 +#: gtk/inspector/visual.ui:637 msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: gtk/inspector/visual.ui:627 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 msgid "Software GL" msgstr "소프트웨어 GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#: gtk/inspector/visual.ui:695 msgid "Software Surfaces" msgstr "소프트웨어 서피스" -#: gtk/inspector/visual.ui:695 +#: gtk/inspector/visual.ui:729 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "텍스쳐 사각 영역 확장" -#: gtk/inspector/window.ui:24 +#: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" msgstr "오브젝트를 선택하십시오" -#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 +#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 msgid "Show Details" msgstr "자세히 표시" -#: gtk/inspector/window.ui:70 +#: gtk/inspector/window.ui:77 msgid "Show all Objects" msgstr "모든 오브젝트 표시" -#: gtk/inspector/window.ui:100 +#: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Collect Statistics" msgstr "통계 수집" -#: gtk/inspector/window.ui:149 +#: gtk/inspector/window.ui:156 msgid "Show all Resources" msgstr "모든 리소스 표시" -#: gtk/inspector/window.ui:257 +#: gtk/inspector/window.ui:267 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "이 오브젝트의 시그널 발생 추적" + +#: gtk/inspector/window.ui:284 +msgid "Clear log" +msgstr "기록 지우기" + +#: gtk/inspector/window.ui:370 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" -#: gtk/inspector/window.ui:277 +#: gtk/inspector/window.ui:393 msgid "Signals" msgstr "시그널" -#: gtk/inspector/window.ui:287 +#: gtk/inspector/window.ui:404 msgid "Child Properties" msgstr "하위 위젯 속성" -#: gtk/inspector/window.ui:296 -msgid "Hierarchy" -msgstr "계층 구조" +#: gtk/inspector/window.ui:413 +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "클래스 계층 구조" + +#: gtk/inspector/window.ui:422 +msgid "CSS Selector" +msgstr "CSS 셀렉터" -#: gtk/inspector/window.ui:314 +#: gtk/inspector/window.ui:431 msgid "CSS nodes" msgstr "CSS 노드" -#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#: gtk/inspector/window.ui:330 +#: gtk/inspector/window.ui:438 msgid "Size Groups" msgstr "크기 그룹" -#: gtk/inspector/window.ui:337 +#: gtk/inspector/window.ui:445 msgid "Data" msgstr "데이터" -#: gtk/inspector/window.ui:344 +#: gtk/inspector/window.ui:452 msgid "Actions" msgstr "동작" -#: gtk/inspector/window.ui:360 +#: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Gestures" msgstr "제스처" -#: gtk/inspector/window.ui:368 +#: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Magnifier" msgstr "돋보기" -#: gtk/inspector/window.ui:383 +#: gtk/inspector/window.ui:490 msgid "Objects" msgstr "오브젝트" -#: gtk/inspector/window.ui:393 +#: gtk/inspector/window.ui:500 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: gtk/inspector/window.ui:403 +#: gtk/inspector/window.ui:510 msgid "Resources" msgstr "리소스" -#: gtk/inspector/window.ui:422 +#: gtk/inspector/window.ui:519 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:528 msgid "Visual" msgstr "겉 모양" -#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 +#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 msgid "General" msgstr "일반" @@ -5488,35 +5467,35 @@ msgstr "색을 선택하십시오" msgid "Color Name" msgstr "색 이름" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:169 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 msgid "Hue" msgstr "색상" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:248 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:258 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:274 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -6669,3 +6648,30 @@ msgstr "테스트-출력.%s" #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "테스트 프린터로 인쇄" + +#~ msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." +#~ msgstr "바뀐 사항을 즉시, 해당 위젯에만 적용합니다." + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "이름 바꾸기" + +#~ msgid "Change classes" +#~ msgstr "클래스 바꾸기" + +#~ msgid "CSS properties" +#~ msgstr "CSS 속성" + +#~ msgid "Show all CSS nodes" +#~ msgstr "모든 CSS 노드 표시" + +#~ msgid "Show CSS properties" +#~ msgstr "CSS 속성 표시" + +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "클래스" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "노드:" + +#~ msgid "Hierarchy" +#~ msgstr "계층 구조" -- cgit v1.2.1