From 92efbf23022624e93d1a12894c1da069ec987438 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Sat, 26 Jun 2010 23:22:43 -0400 Subject: Update po files after the gdk-pixbuf removal --- po/ta.po | 1730 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 732 insertions(+), 998 deletions(-) (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index f3d4bdacc8..f1a44e7df1 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "அமைக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொட #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -282,906 +283,6 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக " -"இருக்கலாம்" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக " -"இருக்கலாம்" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK " -"பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் " -"இருக்கலாம்: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் அதன் " -"இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் " - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தில் எதிர்பாராத சின்ன தொகுப்பு" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கு துணை இல்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தில் தவறான தலைப்பு" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "அசைவூட்டத்தை தொகுத்தலில் தவறு நிகழ்ந்துள்ளது" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI உருவ வடிவம்" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Topdown BMP படங்களை குறுக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Premature கோப்பு முடிவு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "BMP கோப்பினை சேமிப்பதற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "BMP கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "அடுக்கில் இடமில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்தப் படத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "தவறான குறியீடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Circular table entry in GIF file" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF கோப்பில் ஒரு சட்டத்தை இணைப்பதற்கு நினைவகம் போதவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு " -"வண்ண விவரப் படம் கிடையாது." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "குறும்படத்திற்கு ஆதரவு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "ICO வகையாக சேமிக் உருவ அளவு பெரியது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "நிலைகாட்டி வெளியிலுள்ள படத்தை குறிக்கிறது" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO கோப்புக்கு துணையில்லாத அடர்த்தி: %d" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO உருவடிவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "ICNS படத்தை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "ICNS கோப்பினை குறிநீக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS உருவடிவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "இடமாற்றப்பட்ட JPEG2000 ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "உருவ வகைக்கு தற்போது ஆதரவளிப்பு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "நிற விவரக்குறிப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "JPEG 2000 கோப்பைத் திறப்பதற்கு போதாதுமான நினைவகம் இல்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "இடையக பட தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000 உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "இடமாற்றப்ப JPEG அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG உருவடிவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "படம் தவறான அகலம் அல்லது உயரத்தை கொண்டுள்ளது" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX படத்தின் அனைத்து கோடுகளையும் பெறவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX தரவின் முடிவில் நிறத்தட்டு எதுவும் இல்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG படத்தின் தடத்திற்கான பிட் தவறானது." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG தடத்திற்கான பிட்கள் 8 அல்ல." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG RGB அல்லது RGBA அல்ல." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG துணையில்லாத தடங்களின் எண்ணிக்கை 3 அல்லது 4 ஆக இருக்க வேண்டும்." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG கோப்பினை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசை குறைந்தது 1 மற்றும் அதிகமாக 79 எழுத்துக்கள்." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசைகள் ASCII எழுத்துக்கள்." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG உரை தொகுத்தல் %sன் மதிப்பு ISO-8859-1 குறியீடுக்கு மாற்ற முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"வெற்று PNM வடிவங்களின் மாதிரி தரவுக்கு முன் சரியாக ஒரு இடைவெளி தேவைப்படுகிறது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ குடும்பம்" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 -msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -#, fuzzy -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy -msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை " - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster பட வடிவம்" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer தரவுக்கு மறு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "புதிய pixbufஐ ஒதுக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "நிற ஒப்பிடு கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளுக்கு எதிர்பாராத பிட் அடர்த்தி" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகத்தினை ஒதுக்க முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA படங்கள் தவறான பரிமாணங்களை கொண்டுள்ளது" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 -msgid "Excess data in file" -msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 -msgid "The Targa image format" -msgstr "டார்கா உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "படத்தின் அகலம் 0" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூச்சியம்" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "தவறான XPM தலைப்பு" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM கோப்பு தவறான நிறங்களின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை." - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM நிற ஒப்பீடை படிக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM உருவடிவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF உருவ வகை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "ஸ்ட்ரீமை தேட முடியவில்லை: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "மெட்டாகோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "GDI+க்கு உருவ வகையால் துணைப்புரிய முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -msgid "Couldn't save" -msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF உருவ வகை" - #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't batch GDI requests" @@ -1518,8 +619,9 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "தெவிட்டம்:" #: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்." +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "நிறத்தின் ஊடுருவல்." #: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Value:" @@ -1689,11 +791,11 @@ msgstr "வலது: (_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "தாள் ஓரங்கள்" -#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002 +#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016 +#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" @@ -2135,12 +1237,12 @@ msgid "System (%s)" msgstr "கணினி (%s)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6076 +#: gtk/gtklabel.c:6072 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பை திற (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6088 +#: gtk/gtklabel.c:6084 msgid "Copy _Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)" @@ -2153,27 +1255,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "தவறான URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 +#: gtk/gtkmain.c:432 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்று" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:433 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:435 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:438 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:441 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது" @@ -2182,20 +1284,20 @@ msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகள #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:708 +#: gtk/gtkmain.c:704 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: gtk/gtkmain.c:769 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "காட்சியை திறக்கமுடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:806 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:806 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டு" @@ -2280,7 +1382,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050 +#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "பக்கம் %u" @@ -2370,88 +1472,82 @@ msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)" msgid "%s job #%d" msgstr "%s வேலை #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "முதன்மை நிலை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "தரவை உருவாக்குகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "தரவை அனுப்புகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "காத்திருத்தல்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "ஒரு சிக்கலை தடுக்கிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "அச்சடிக்கிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "முடிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "பிழையோடு முடிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "அச்சிடுகிறது %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் அச்சடிப்பியின் முன்பார்வை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 msgid "Error launching preview" msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "அச்சிடும் பிழை" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "பயன்பாடு" @@ -2465,7 +1561,7 @@ msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 msgid "Paused" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" @@ -2593,42 +1689,42 @@ msgstr "பொது" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்" @@ -2636,7 +1732,7 @@ msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 msgid "Page Ordering" msgstr "பக்க வரிசைப்படுத்தல்" @@ -4798,121 +3894,116 @@ msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்ச #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 #, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 -#, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "அச்சடிப்பியில் ஒரு பிழை இருக்கிறது '%s'." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "நிறுதப்பட்டது ; வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 msgid "Two Sided" msgstr "இரண்டு பக்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Paper Type" msgstr "தாள் வகை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Paper Source" msgstr "தாள் மூலம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "Output Tray" msgstr "வெளியீடு தட்டு" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 msgid "Resolution" msgstr "திரைதிறன்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript pre-filtering" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 msgid "One Sided" msgstr "ஒற்றை பக்கம்" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Long Edge (Standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Short Edge (Flip)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 msgid "Auto Select" msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 msgid "Printer Default" msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட GhostScript எழுத்துருக்கள் மட்டும்" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS level 1க்கு மாற்று" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS level 2க்கு மாற்று" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 msgid "No pre-filtering" msgstr "முன் வடிப்பி எதுவும் இல்லை" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 msgid "Miscellaneous" msgstr "மற்றவைகள்" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Urgent" msgstr "அவசரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "High" msgstr "உயர்ந்த" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Low" msgstr "குறைந்த" @@ -4920,66 +4011,66 @@ msgstr "குறைந்த" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 msgid "Pages per Sheet" msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 msgid "Job Priority" msgstr "பணி முன்னுரிமை" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 msgid "Billing Info" msgstr "இரசீது தகவல்" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Classified" msgstr "வகைப்படுத்தல்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Confidential" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Secret" msgstr "இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Standard" msgstr "இயல்பான" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Top Secret" msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Unclassified" msgstr "வகைப்படுத்தாதது" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 msgid "Before" msgstr "முன்" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 msgid "After" msgstr "பின்" @@ -4987,14 +4078,14 @@ msgstr "பின்" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 msgid "Print at" msgstr "அச்சிடு" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 msgid "Print at time" msgstr "நேரத்திற்கு அச்சிடவும்" @@ -5002,7 +4093,7 @@ msgstr "நேரத்திற்கு அச்சிடவும்" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "தனிபயன் %sx%s" @@ -5094,6 +4185,649 @@ msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக " +"இருக்கலாம்" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் " +#~ "கோப்பாக இருக்கலாம்" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK " +#~ "பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் " +#~ "இருக்கலாம்: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் " +#~ "அதன் இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை" + +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் " + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "அசைவூட்டத்தில் எதிர்பாராத சின்ன தொகுப்பு" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கு துணை இல்லை" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "அசைவூட்டத்தில் தவறான தலைப்பு" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "அசைவூட்டத்தை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "அசைவூட்டத்தை தொகுத்தலில் தவறு நிகழ்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI உருவ வடிவம்" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Topdown BMP படங்களை குறுக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Premature கோப்பு முடிவு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP கோப்பினை சேமிப்பதற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP உருவ வகை" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "அடுக்கில் இடமில்லை" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்தப் படத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "தவறான குறியீடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Circular table entry in GIF file" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF கோப்பில் ஒரு சட்டத்தை இணைப்பதற்கு நினைவகம் போதவில்லை" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது" + +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் " +#~ "சட்டத்திற்கு வண்ண விவரப் படம் கிடையாது." + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF உருவ வகை" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "குறும்படத்திற்கு ஆதரவு கிடையாது" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "ICO வகையாக சேமிக் உருவ அளவு பெரியது" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "நிலைகாட்டி வெளியிலுள்ள படத்தை குறிக்கிறது" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO கோப்புக்கு துணையில்லாத அடர்த்தி: %d" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO உருவடிவ வகை" + +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS படத்தை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS கோப்பினை குறிநீக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS உருவடிவ வகை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "இடமாற்றப்பட்ட JPEG2000 ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "உருவ வகைக்கு தற்போது ஆதரவளிப்பு கிடையாது" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "நிற விவரக்குறிப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 கோப்பைத் திறப்பதற்கு போதாதுமான நினைவகம் இல்லை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "இடையக பட தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 உருவ வகை" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "இடமாற்றப்ப JPEG அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG உருவடிவ வகை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "படம் தவறான அகலம் அல்லது உயரத்தை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX படத்தின் அனைத்து கோடுகளையும் பெறவில்லை" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX தரவின் முடிவில் நிறத்தட்டு எதுவும் இல்லை" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX உருவ வகை" + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG படத்தின் தடத்திற்கான பிட் தவறானது." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG தடத்திற்கான பிட்கள் 8 அல்ல." + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG RGB அல்லது RGBA அல்ல." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG துணையில்லாத தடங்களின் எண்ணிக்கை 3 அல்லது 4 ஆக இருக்க வேண்டும்." + +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG கோப்பினை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசை குறைந்தது 1 மற்றும் அதிகமாக 79 எழுத்துக்கள்." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசைகள் ASCII எழுத்துக்கள்." + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல் %sன் மதிப்பு ISO-8859-1 குறியீடுக்கு மாற்ற முடியவில்லை." + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது" + +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை" + +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு" + +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல" + +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0" + +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது" + +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது" + +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "வெற்று PNM வடிவங்களின் மாதிரி தரவுக்கு முன் சரியாக ஒரு இடைவெளி தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ குடும்பம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "TIFF உருவ வகை" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை " + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster பட வடிவம்" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer தரவுக்கு மறு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "புதிய pixbufஐ ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது." + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "நிற ஒப்பிடு கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளுக்கு எதிர்பாராத பிட் அடர்த்தி" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகத்தினை ஒதுக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA படங்கள் தவறான பரிமாணங்களை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "டார்கா உருவ வகை" + +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)" + +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது" + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF உருவ வகை" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "படத்தின் அகலம் 0" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூச்சியம்" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP உருவ வகை" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM உருவ வகை" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "தவறான XPM தலைப்பு" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM கோப்பு தவறான நிறங்களின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை." + +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM நிற ஒப்பீடை படிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM உருவடிவ வகை" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF உருவ வகை" + +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமை தேட முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க: %s" + +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "மெட்டாகோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+க்கு உருவ வகையால் துணைப்புரிய முடியவில்லை" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF உருவ வகை" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்." + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "அச்சிடும் பிழை" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்." + #~ msgid "Folders" #~ msgstr "அடைவுகள்" -- cgit v1.2.1