From cc023898eda50ac46344cfec5ca0c3b7937cf257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Hershkovitz Date: Mon, 21 Apr 2008 20:19:11 +0000 Subject: updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=20032 --- po/eo.po | 423 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 192 deletions(-) (limited to 'po/eo.po') diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7fb91cde1c..d20c607250 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev \n" "Language-Team: Eo-tradukado \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Gdk malcimaj flagoj por marki" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437 +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGOJ" @@ -230,19 +230,19 @@ msgstr "KP_Forigu" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Forigu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis malfermi la dosieron \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bilda dosiero \"%s\" enhavas neniun datumon" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "" "Malsukcesis ŝargi animacion \"%s\": kialo nekonata, eble korupta animacia " "dosiero" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne eblas ŝargi la modulon por bildoŝargo: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -272,58 +272,58 @@ msgstr "" "Bildoŝarga modulo %s ne eksportas la taŭgan interfacon; eble ĝi apartenas al " "alia versio de GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildotipo \"%s\" ne estas subtenata" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ne povis rekoni la bildan dosierformaton por dosiero \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerekonata bilda dosierformato" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Malsukcesis ŝargi la bildon \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Eraro dum skribado de la bilda dosiero: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ĉi tiu konstruo de gdk-pixbuf ne subtenas konservadon de la bildformato: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nesufiĉa memoro por konservi bildon al revokato" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Malsukcesis malfermi dumtempan dosieron" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Malsukcesis legi dumtempan dosieron" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi \"%s\" por skribado: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "" "Malsukcesis fermi \"%s\" dum skribado de bildo, eble ne ĉiuj datumoj estis " "konservitaj: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nesufiĉa memoro por konservi bildon en bufron" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image stream" msgstr "Eraro dum skribado de la bilda dosiero: %s" @@ -409,38 +409,43 @@ msgstr "Misformita bloko en animacio" msgid "The ANI image format" msgstr "La ANI-bildformato" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 #, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bildo havas falsajn kapdatumojn" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 #, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ne sufiĉa memoro por ŝargi rastruman bildon" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 #, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bildo havas nesubtenatan kapgrandon" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 #, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Supremalsuprenaj BMP-bildoj ne kunpremeblas" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#, c-format +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Renkontis tro fruan dosierfinon" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ne povis krei memoron por konservi BMP-dosieron" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 #, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Ne eblis skribi en BMP-dosiero" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 msgid "The BMP image format" msgstr "La bilda formato BMP" @@ -877,11 +882,6 @@ msgstr "Kruda PNM-bildtipo estas nevalida" msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildŝargilo ne subtenas ĉi tiun PNM-subformaton" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -#, c-format -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Renkontis tro fruan dosierfinon" - #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 #, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" @@ -1189,6 +1189,23 @@ msgstr "KOLOROJ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faru X-vokojn sinkrone" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Printas %d" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Melfermu \"%s\"" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "License" msgstr "Licenco" @@ -1305,17 +1322,17 @@ msgstr "Spaceto" msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Deklivo" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:265 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "Nevalida Dosiernomo: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:715 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Nevalida Dosiernomo: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:747 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:754 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1422,11 +1439,11 @@ msgstr "Nova rapidigilo..." msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Elektu koloron" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ricevis nevalidajn kolordatumojn\n" @@ -1779,90 +1796,112 @@ msgstr "Fulmoklavo %s jam ekzistas" msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Fulmoklavo %s ne ekzistas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Dosiero nomita \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "La dosiero jam ekzistas en \"%s\". Anstataŭigi ĝin ŝanĝos ĝian enhavon." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365 msgid "_Replace" msgstr "Anstataŭigi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "Ne povis esti konservita la ceteron" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "Ne povis esti konservita la ceteron" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342 msgid "_Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne povis surmeti de %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900 msgid "Type name of new folder" msgstr "Entajpu nomon de nova dosierujo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bajto" msgstr[1] "%d bajtoj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090 -msgid "Today at %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095 +msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097 #, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Hieraŭ" +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "Nevalida URI" + +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Sole completion" +msgstr "Elekto de koloro" + +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110 +msgid "Completing..." +msgstr "" + #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348 -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" @@ -2013,23 +2052,23 @@ msgstr "Ne povis ricevi la radikan dosierujon" msgid "(Empty)" msgstr "(Malplena)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Eraro dum akiro de informoj pri \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ĉi tiu dosiersistemo ne subtenas surmetadon" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166 msgid "File System" msgstr "Dosiersistemo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2038,17 +2077,17 @@ msgstr "" "La nomo \"%s\" ne estas valida ĉar ĝi kontenas la signon \"%s\". Bonvolu uzu " "alian nomon." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Malsukcesa konservado de Legosigno: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" jam ekzistas en legosigna listo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" ne ekzistas en legosigna listo" @@ -2068,16 +2107,16 @@ msgstr "Reta diskingo (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Elektu tiparon" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:780 msgid "Font" msgstr "Tiparo" @@ -2119,7 +2158,7 @@ msgstr "Gama valoro" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1374 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Eraro dum ŝargado de piktogramo: %s" @@ -2147,7 +2186,7 @@ msgstr "Piktogramo \"%s\" ne ĉeestas en etoso" msgid "Failed to load icon" msgstr "Malsukcesis ŝargi TIFF-bildon" -#: gtk/gtkimmodule.c:423 +#: gtk/gtkimmodule.c:516 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Grando" @@ -2235,44 +2274,44 @@ msgstr "(nekonata)" msgid "Cl_ear" msgstr "Vakigi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:148 +#: gtk/gtklinkbutton.c:144 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:149 +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:406 +#: gtk/gtklinkbutton.c:402 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiu URL-on" -#: gtk/gtklinkbutton.c:546 +#: gtk/gtklinkbutton.c:542 msgid "Invalid URI" msgstr "Nevalida URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:427 +#: gtk/gtkmain.c:428 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ŝargu aldonaj GTK+ modjulojn" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:428 +#: gtk/gtkmain.c:429 msgid "MODULES" msgstr "MODJULOJ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:430 +#: gtk/gtkmain.c:431 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Faru ĉiujn avertojn fatalaj" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:433 +#: gtk/gtkmain.c:434 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ cimo-flagoj por marki" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:436 +#: gtk/gtkmain.c:437 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ cimo-flagoj por malmarki" @@ -2281,15 +2320,15 @@ msgstr "GTK+ cimo-flagoj por malmarki" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:672 +#: gtk/gtkmain.c:678 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:768 +#: gtk/gtkmain.c:774 msgid "GTK+ Options" msgstr "Agordoj de GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:768 +#: gtk/gtkmain.c:774 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Montru agordojn de GTK+" @@ -2301,12 +2340,12 @@ msgstr "Spaco inter sagetoj" msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Spaco inter rulsagetoj" -#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912 +#: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Paĝo %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 #, c-format msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2368,7 +2407,7 @@ msgstr "Dimensioj de _papero:" msgid "_Orientation:" msgstr "P_ozicio:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 msgid "Page Setup" msgstr "Agordoj de paĝo" @@ -2417,15 +2456,15 @@ msgstr "Dekst_ra:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marĝenoj de papero" -#: gtk/gtkpathbar.c:148 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:150 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1367 +#: gtk/gtkpathbar.c:1465 #, fuzzy msgid "File System Root" msgstr "Dosiersistemo" @@ -2517,234 +2556,234 @@ msgstr "Eraro dum lanĉo de antaŭvidilo" msgid "Error printing" msgstr "Eraro dum printado" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 msgid "Printer offline" msgstr "Printilo estas senkonekta" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Out of paper" msgstr "Papero finiĝis" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 msgid "Paused" msgstr "Paŭzita" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574 msgid "Need user intervention" msgstr "Bezonas agojn de uzanto" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674 msgid "Custom size" msgstr "Difinita grando" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 #, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Ne sufiĉas da libera memoro" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 #, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Ne valida argumento por PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 #, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Ne valida montrilo al PrinDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 #, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Malvalida traktilo por PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580 #, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Nekonata eraro" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632 #, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Eraro el StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639 msgid "Printer" msgstr "Printilo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647 msgid "Location" msgstr "Loko" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "I_ntervalo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "Ĉiuj folioj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "Kuranta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "Lokoj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718 msgid "Copies" msgstr "Kopioj" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723 msgid "Copie_s:" msgstr "Popioj:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "C_ollate" msgstr "Kunigu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 msgid "_Reverse" msgstr "_Retroigu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 msgid "Pages per _side:" msgstr "Paĝoj per flanko:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Ambaŭ-flanke:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 msgid "_Only print:" msgstr "Nur printu:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "All sheets" msgstr "Ĉiuj folioj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "Even sheets" msgstr "Paraj folioj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 msgid "Odd sheets" msgstr "Neparaj folioj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_alo:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 msgid "Paper" msgstr "Papero" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 msgid "Paper _type:" msgstr "Tipo de papero:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Paper _source:" msgstr "Fonto de papero:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 msgid "Job Details" msgstr "Detaloj de ago" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritato:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373 msgid "Print Document" msgstr "Printu dokumenton" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379 msgid "_Now" msgstr "_Nun" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 msgid "A_t:" msgstr "Ĉe:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401 msgid "On _hold" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 msgid "Add Cover Page" msgstr "Aldonu kovrilan paĝon" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 msgid "Be_fore:" msgstr "Antaŭ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 msgid "_After:" msgstr "Post:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456 msgid "Job" msgstr "Laboro" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalito de bildo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 msgid "Color" msgstr "_Koloro" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563 msgid "Finishing" msgstr "Finiĝas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Kelkaj agordoj en dialogo konfliktas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "Print" msgstr "Printi" @@ -2767,45 +2806,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne eblas trovi bilddosieron en bildermapa vojindiko: \"%s\"" #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Tiu funkcio ne ekzistas por fenestraĵo de klaso \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Elektu kiajn dosier-tipojn estos montrataj" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Ne trovita elemento por URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613 msgid "Could not remove item" msgstr "Ne povis forviŝi elementon" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 msgid "Could not clear list" msgstr "Ne povis vakigi liston" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopiu lokon" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 msgid "_Remove From List" msgstr "Forviŝu el la listo" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762 msgid "_Clear List" msgstr "Vakigu liston" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Montru _privatajn risurcojn" @@ -2819,21 +2858,21 @@ msgstr "Montru _privatajn risurcojn" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 msgid "No items found" msgstr "Neniu elemento estas trovita" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Ne troviĝis antaŭ uzita risurco por URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Melfermu \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 msgid "Unknown item" msgstr "Nekonata elemento" @@ -2844,7 +2883,7 @@ msgstr "Nekonata elemento" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" @@ -2854,13 +2893,13 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Ne eblas trovi elementon kun URI \"%s\"" @@ -3361,12 +3400,12 @@ msgstr "" msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 #, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 #, c-format msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -4439,87 +4478,87 @@ msgstr "Vjetnama (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Eniga metodo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697 msgid "Two Sided" msgstr "Du flankoj" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papero" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699 msgid "Paper Source" msgstr "Fonto de papero" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 msgid "One Sided" msgstr "Unu flanko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 msgid "Auto Select" msgstr "Elektu aŭtomate" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184 msgid "Printer Default" msgstr "Defaŭlto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Classified" msgstr "Klasifikita" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Confidential" msgstr "Konfidenca" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Secret" msgstr "Sekreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Top Secret" msgstr "Alta sekreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 msgid "Unclassified" msgstr "Neklasifikita" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 -#, c-format -msgid "Custom %.2fx%.2f" -msgstr "" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "Difinita grando" #. default filename used for print-to-file #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 -- cgit v1.2.1