From c54219da2485b71fb5d891b89ea4cfab9f727efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Mon, 11 Jan 2010 13:57:21 -0500 Subject: 2.19.3 --- po/cy.po | 2210 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1100 insertions(+), 1110 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index e707bb4df4..4c02a98760 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 23:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-24 23:10+0100\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -18,59 +18,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "DOSBARTH" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Enw'r rhaglen fel a ddefnyddir gan y rheolwr ffenestri" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "ENW" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio" # EFALLAI #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DANGOSYDD" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "SGRÎN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod" @@ -78,231 +78,231 @@ msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 msgid "FLAGS" msgstr "OPSIYNAU" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w dadosod" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Ôlnod" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Dychwelyd" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Seibio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Sgrol_Glo" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Tirlun" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Chwith" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Fyny" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Dde" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Lawr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Tudalen_i_Fyny" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Tudalen_i_Lawr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Diwedd" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Cychwyn" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "Bylchu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Argraffydd" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "_Cartref" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "_Chwith:" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "I _Fyny" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "_De:" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "I _Lawr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "PadRhifau_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:3975 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "_Dileu" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:3976 #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "_Dileu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Ffeil ddelwedd '%s' heb gynnwys data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Methu llwytho delwedd '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na thebyg" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" "Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na " "thebyg" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -325,54 +325,54 @@ msgstr "" "Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai " "ei fod o fersiwn arall o GTK" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil delwedd: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal cadw'r fformat delwedd: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at adalwad" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -380,15 +380,15 @@ msgid "" msgstr "" "Methu cau '%s' wrth ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at llif delwedd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -397,149 +397,144 @@ msgstr "" "Gwall mewnol: fe fethodd y modiwl llwytho delweddau '%s' gwblhau'r weithred, " "ond ni ddarparodd reswm am y methiant" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir llwytho delweddau o'r math '%s' yn gynyddol" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Pennawd delwedd lygredig" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Mae data picseli'r ddelwedd wedi llygru" # Ar gyfer n == 2 mae'r ail msgstr (gweler y pennawd) -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "methu creu byffer delwedd %u beit" msgstr[1] "methu creu byffer delwedd %u feit" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Darn eicon annisgwyl mewn animeiddiad" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Math animeiddiad ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Pennawd annilys mewn animeiddiad" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho animeiddiad" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Darn annilys mewn animeiddiad" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "Y fformat delwedd ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP ddata pennawd sothach" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd didfap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP pennawd o faint ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ni ellir cywasgu delweddau BMP top-i'r-gwaelod" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Canfuwyd diwedd ffeil yn rhy fuan" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Methu dyrannu digon o gof er mwyn cadw'r ffeil BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Y fformat delwedd BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Methiant wrth ddarllen GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Roedd peth data ar goll o'r ffeil GIF (efallai cafodd ei dalfyrru rhywsut?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Gwall mewnol yn y llwythwr GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Gorlifodd y stac" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Nid yw'r llwythwr delwedd GIF yn deall y ddelwedd hon." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Canfuwyd cod gwael" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cofnod cylchol mewn tabl ffeil GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ffeil GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn gwneud ffrâm yn gyfansawdd yn y ffeil GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Mae'r ddelwedd GIF yn llygredig (cywasgiad LZW anghywir)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Mae'n ymddangos mai nad ffeil GIF yw'r ffeil hwn" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Ni chynhelir fersiwn %s y fformat delwedd GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -547,119 +542,117 @@ msgstr "" "Doedd dim map lliwiau gan y ddelwedd GIF, ac roedd yn cynnwys ffrâm heb fap " "lliwiau lleol" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Roedd y ddelwedd GIF yn anghyflawn neu wedi gorffen yn rhy fuan" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Y fformat delwedd GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Pennawd annilys mewn eicon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r eicon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Mae gan yr eicon lled sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Mae gan yr eicon hyd sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ni chynhelir eiconau wedi eu cywasgu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Math eicon ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr i gael ei chadw fel ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Man poeth cyrchydd y tu allan i'r ddelwedd" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Dyfnder ni chynhelir ar gyfer ffeil ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "Y fformat delwedd ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen delwedd ICNS: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 #, fuzzy msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Methu dewis ffeil" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "Y fformat delwedd ICNS" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer llif" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 #, fuzzy msgid "Couldn't decode image" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Mae gan y ddelwedd JPEG2000 drawsffurfedig hyd neu led o sero." -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Ni chynhelir y math delwedd ar hyn o bryd" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn agor ffeil delwedd JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data llinell" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "Y fformat delwedd JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Gwall wrth ddehongli ffeil delwedd JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -667,21 +660,21 @@ msgstr "" "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd, ceisiwch gau rhai rhaglenni er " "mwyn rhyddhau cof" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Gofod lliw JPEG ni chynhelir (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Mae gan y ddelwedd JPEG drawsffurfedig hyd neu led o sero." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -690,7 +683,7 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i'r ansawdd JPEG fod yn rhif rhwng 0 a 100; methu adnabod y " "gwerth '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -698,87 +691,87 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i ansawdd delweddau JPEG fod yn werth rhwng 0 a 100; ni " "chaniateir y gwerth '%d'." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Y fformat delwedd JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer pennawd" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd a/neu led annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Mae gan y ddelwedd ddyfnder picsel ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Mae gan y ddelwedd nifer o blaenau %d did ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Methwyd creu pixbuf newydd" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data llinell" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer data paletig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ni chafwyd pob llinell delwedd PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ni chanfuwyd palet ar ddiwedd data PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "Y fformat delwedd PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Mae nifer y didau i bob sianel y ddelwedd PNG yn annilys." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Mae gan y ddelwedd PNG drawsffurfedig hyd neu led sero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Nid oes 8 did i bob sianel y ddelwedd PNG." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Nid yw'r ddelwedd PNG yn y ffurf RGB neu RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Mae gan y ddelwedd PNG drawsffurfedig nifer o sianeli na chynhelir, rhaid " "bod 3 neu 4 sianel." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Gwall marwol yn y ffeil delwedd PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil delwedd PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -787,31 +780,32 @@ msgstr "" "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd o faint %ld gan %ld; ceisiwch " "derfynu rhai rhaglenni er mwyn rhyddhau cof" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Mae'n rhaid bod gan allweddau testun delweddau PNG o leiaf un ac o fwyaf 79 " "o nodau." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Dim ond nodau ASCII fedr fod mewn allweddau talp testun delweddau PNG." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 -msgid "Color profile has invalid length '%" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -820,7 +814,7 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; methu adnabod y " "gwerth '%s'." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -829,439 +823,430 @@ msgstr "" "Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; ni chaniateir y " "gwerth '%d'." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Ni allwyd trawsffurfio gwerth testun delwedd PNG %s i amgodiad ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "Y fformat delwedd PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Roedd y llwythwr PNM yn disgwyl cyfanrif, ond chafwyd ddim" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM feit dechreuol annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Nid yw'r ffeil delwedd PNM mewn is-ffurf PNM a adnabyddir" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM lled sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd PNM hyd sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Mae'r gwerth lliw uchaf yn y ffeil delwedd PNM yn rhy fawr" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Mae math y ddelwedd PNG crau yn annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Nid yw'r llwythwr delweddau PNM yn cynnal y fformat PNM yma" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Mae fformatau PNM crai yn mynnu un nod gofod yn union cyn data samplau" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho strwythur cyd-destun delwedd PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Diwedd annisgwyl i ddata delwedd PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Y teulu fformatau delwedd PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS ddata pennawd annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Mae gan y ddelwedd RAS fath anhysbys" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "amrywiad delwedd RAS ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Fformat delwedd raster Sun" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Methu ail-ddyrannu cof ar gyfer data IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Methu dyrannu data IOBuffer dros dro" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Methu dyrannu pixbuf newydd" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Methu dyrannu strwythur map lliwiau" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Methu dyrannu cofnodion map lliwiau" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Did-ddyfnder annisgwyl ar gyfer cofnodion map lliwiau" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Methu dyrannu cof pennawd TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Mae gan y ddelwedd TGA ddimensiynau annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Ni chynhelir math y ddelwedd TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Methu dyrannu cof ar gyfer strwythur cyd-destun delwedd TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "Gormodedd o ddata mewn ffeil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Y fformat delwedd Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Methu canfod lled y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Methu canfod hyd y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Mae hyd neu led y ddelwedd TIFF yn sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Mae dimensiynau'r ddelwedd TIFF yn rhy fawr" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn agor ffeil delwedd TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Methu llwytho data RGB o ffeil TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Methu agor delwedd TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Methodd y weithred TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Methu llwytho delwedd TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Methu cadw'r ddelwedd TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%d'." -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Methu ysgrifennu'r data TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 msgid "The TIFF image format" msgstr "Y fformat delwedd TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Mae gan y ddelwedd lled sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Mae gan y ddelwedd hyd sero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Methu cadw'r gweddill" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "Y fformat delwedd WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ffeil ddelwedd XBM annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho ddeil delwedd XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "Y fformat delwedd XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Ni chanfuwyd pennawd delwedd XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ffeil delwedd XPM annilys" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM lled <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM hyd <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Mae gan y ddelwedd XPM nifer annilys o feitiau i bob picsel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM nifer annilys o liwiau" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Methu darllen map lliwiau delwedd XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "Y fformat delwedd XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "Y fformat delwedd EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Methwyd dyrannu cof: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Methu creu cyfeiriadur: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Methu tynnu'r eitem" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Methu darllen o'r llif: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 #, fuzzy msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 #, fuzzy msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 #, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "amrywiad delwedd RAS ni chynhelir" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 #, fuzzy msgid "Couldn't save" msgstr "Methu cadw" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Y fformat delwedd WMF" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Peidio â thrin ceisiadau GDI fel pentwr" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Peidio â defnyddio API Wintab er mwyn cynnal tabledi" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Yr un peth â --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Defnyddio API Wintab [dewis rhagosodedig]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Maint y paled mewn modd 8-did" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "LLIWIAU" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gwneud galwadau X yn gydamserol" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Dechrau %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Yn agor %s" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Agor %d Eitem" msgstr[1] "Agor %d o Eitemau" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 msgid "Could not show link" msgstr "Methwyd dangos cyswllt" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 msgid "License" msgstr "Trwydded" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "The license of the program" msgstr "Trwydded y rhaglen" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 msgid "C_redits" msgstr "_Diolchiadau" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 msgid "_License" msgstr "_Trwydded" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Ynglyn â %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 msgid "Written by" msgstr "Ysgrifennwyd gan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 msgid "Documented by" msgstr "Dogfennwyd gan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 msgid "Translated by" msgstr "Cyfieithwyd gan" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 msgid "Artwork by" msgstr "Graffeg gan" @@ -1270,7 +1255,7 @@ msgstr "Graffeg gan" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1280,7 +1265,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1290,7 +1275,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1300,7 +1285,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 +#: gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1310,7 +1295,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 +#: gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1320,37 +1305,37 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 +#: gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Gofod" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Slaes ôl" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "Enw ffeil annilys: %s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Enw ffeil annilys: %s" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1365,7 +1350,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1373,7 +1358,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1382,7 +1367,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804 +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1397,7 +1382,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493 +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1413,7 +1398,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356 +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1429,7 +1414,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147 +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1437,7 +1422,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" @@ -1446,7 +1431,7 @@ msgstr "Analluogwyd" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Annilys" @@ -1455,25 +1440,25 @@ msgstr "Annilys" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." msgstr "Cyflymydd newydd..." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Dewiswch Liw" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1481,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Dewiswch y lliw rydych ei eisiau o'r cylch allanol. Dewiswch tywyllwch neu " "oleuni y lliw hwnnw gan ddefnyddio'r triongl mewnol." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1489,67 +1474,67 @@ msgstr "" "Clicwch y dewiswr lliw, yna cliciwch ar liw unrhywle ar eich sgrîn er mwyn " "dewis y lliw hwnnw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Arlliw:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Lleoliad ar yr olwyn lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Dirlawnder:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dyfnder\" y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Gwerth:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Gloywder y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_Coch:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Faint o olau coch sydd yn y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "G_wyrdd:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Faint o olau gwyrdd sydd yn y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "G_las:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Faint o olau glas sydd yn y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "_Didreiddedd:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Tryloywder y lliw." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "_Enw lliw:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1557,15 +1542,15 @@ msgstr "" "Fe allwch benodi gwerth lliw hecsadegol, yn yr un modd a defnyddir yn HTML, " "new enw lliw megis 'oren' yma." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "Olwyn Lliw" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1575,7 +1560,7 @@ msgstr "" "ddewis nawr. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet, neu dewis y lliw " "yma gan ei lusgo at y sampl arall ar ei bwys." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1583,21 +1568,21 @@ msgstr "" "Y lliw rydych chi wedi ei ddewis. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet " "er mwyn ei gadw fel y gallwch ei ddefnyddio yn y dyfodol." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966 +#: gtk/gtkcolorsel.c:966 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:969 msgid "The color you've chosen." msgstr "Y lliw a ddewisoch." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 msgid "_Save color here" msgstr "_Cadw'r lliw fan hyn" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1606,7 +1591,7 @@ msgstr "" "mwyn newid y cofnod yma, llusgwch sampl lliw yma neu cliciwch arni gyda " "botwm dde'r llygoden a dewis \"Cadw'r lliw fan hyn\"" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Dewis Lliw" @@ -1616,114 +1601,114 @@ msgstr "Dewis Lliw" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Trefnu Meintiau Addasedig" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 msgid "inch" msgstr "modfedd" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Cael Ymylon o'r Argraffydd..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Maint Addasedig %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055 msgid "_Width:" msgstr "_Lled:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067 msgid "_Height:" msgstr "_Uchder:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079 msgid "Paper Size" msgstr "Maint Papur" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100 msgid "_Bottom:" msgstr "_Gwaelod:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112 msgid "_Left:" msgstr "_Chwith:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 msgid "_Right:" msgstr "_De:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165 msgid "Paper Margins" msgstr "Ymylon Papur" -#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7832 +#: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: ../gtk/gtkentry.c:8618 ../gtk/gtktextview.c:7846 +#: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" -#: ../gtk/gtkentry.c:9989 +#: gtk/gtkentry.c:10012 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on" msgstr "Copïo _Lleoliad" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Dewiswch Ffeil" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 msgid "Desktop" msgstr "Penbwrdd" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(Dim)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Arall..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch y ffeil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Methwyd dileu'r llyfrnod" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009 msgid "The folder could not be created" msgstr "Methu creu'r blygell" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1731,11 +1716,11 @@ msgstr "" "Methu creu'r blygell, am fod ffeil â'r un enw yn bodoli eisoes. Ceisiwch roi " "enw gwahanol i'r blygell, neu ail-enwi'r ffeil yn gyntaf." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 msgid "Invalid file name" msgstr "Enw ffeil annilys" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell" @@ -1743,186 +1728,186 @@ msgstr "Ni fedrwyd dangos cynnwys y blygell" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ar %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 msgid "Recently Used" msgstr "Defnyddiwyd yn Ddiweddar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Dewis pa fathau o ffeiliau a ddangosir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell '%s' at y llyfrnodau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell bresennol at y llyfrnodau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r plygellau sydd wedi eu dewis at y llyfrnodau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Tynnu'r llyfrnod '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Dileu'r llyfrnod sydd wedi ei ddewis" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612 msgid "Rename..." msgstr "Ailenwi..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 msgid "Places" msgstr "Llefydd" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 msgid "_Places" msgstr "_Llefydd" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Ychwanegu'r blygell sydd wedi ei dewis at y Llyfrnodau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900 msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Could not select file" msgstr "Methu dewis ffeil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ychwanegu at y Llyfrnodau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538 msgid "Modified" msgstr "Wedi newid" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pori am blygellau eraill" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108 msgid "Type a file name" msgstr "Teipiwch enw ffeil" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Creu _Plygell" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 msgid "_Location:" msgstr "_Lleoliad:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363 msgid "Save in _folder:" msgstr "Cadw mewn _plygell:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creu mewn _plygell:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Methu darllen cynnwys %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Methu darllen cynnwys y plygell" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ddoe am %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Byrlwybr %s yn bodoli'n barod" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1930,15 +1915,15 @@ msgstr "" "Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn " "trosysgrifo'i chynnwys." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Amnewid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826 msgid "Could not start the search process" msgstr "Methu cychwyn y broses chwilio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1946,36 +1931,36 @@ msgstr "" "Methodd y rhaglen a chreu cysylltiad â'r ellyll mynegai. Gwnewch yn siŵr ei " "fod yn rhedeg." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841 msgid "Could not send the search request" msgstr "Methu anfon y cais chwilio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030 msgid "Search:" msgstr "Chwilio:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Methu â gosod %s" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Llwybr annilys" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "Dim cydweddiad" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Cwblhad unigol" @@ -1983,13 +1968,13 @@ msgstr "Cwblhad unigol" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Yn cwblhau..." @@ -1997,7 +1982,7 @@ msgstr "Yn cwblhau..." #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" msgstr "" @@ -2005,41 +1990,41 @@ msgstr "" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "Nid yw'r lwybr yn bodoli" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Gwall wrth greu'r plygell '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Plygellau" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Plygellau" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Ffeiliau" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Plygell annarllenadwy: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -2050,19 +2035,19 @@ msgstr "" "ar gael i'r rhaglen hwn.\n" "Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau ei ddewis?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "_Plygell Newydd" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "_Dileu Ffeil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_Ailenwi Ffeil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -2070,71 +2055,71 @@ msgstr "" "Mae'r enw plygell \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau " "ffeiliau" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "Plygell Newydd" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "_Enw'r plygell:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "_Creu" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddileu'r ffeil '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Dileu'r ffeil \"%s\" go iawn?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "Dileu Ffeil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil i \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Gwall ailenwi ffeil \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ailenwi'r ffeil \"%s\" at \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "Ailenwi Ffeil" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Ailenwi Ffeil \"%s\" i:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "_Ailenwi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "_Dewis: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2143,15 +2128,15 @@ msgstr "" "Ni ellwyd trosi'r enw ffeil \"%s\" i UTF-8 (ceisiwch osod y newidyn " "amgylchol G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 Annilys" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Name too long" msgstr "Mae'r enw yn rhy hir" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937 +#: gtk/gtkfilesel.c:3937 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" @@ -2160,67 +2145,67 @@ msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "System Ffeiliau" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Dewiswch Ffont" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Ffont" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcchdddefffgnghi" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 +#: gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Teulu:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 +#: gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Arddull:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "_Maint:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 +#: gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "_Rhagolwg:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "Dewis Ffont" -#: ../gtk/gtkgamma.c:410 +#: gtk/gtkgamma.c:410 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:420 +#: gtk/gtkgamma.c:420 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gwerth Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2233,149 +2218,149 @@ msgstr "" "Gellwch gael copi o:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Methu llwytho eicon" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Syml" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "System" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "System (%s)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Mewnbwn" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "Dim dyfeisiau mewnbwn estynedig" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_Dyfais:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Sgrin" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Ffenestr" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "_Modd:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "Echelinau" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "Bysellau" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Pwysedd:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "_Osgo X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "O_sgo Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Olwyn:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "dim" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(analluogwyd)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(anhysbys)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "_Clirio" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:5634 +#: gtk/gtklabel.c:5682 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor y Cyswllt" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:5646 +#: gtk/gtklabel.c:5694 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copïo Cyfeiriad Cysw_llt" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Copïo LAU" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "URI annilys" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:452 +#: gtk/gtkmain.c:452 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Llwytho modylau GTK+ ychwanegol" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "MODULES" msgstr "MODYLAU" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:455 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gwneud pob gwall yn farwol" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w gosod" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:461 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod" @@ -2384,130 +2369,130 @@ msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:713 +#: gtk/gtkmain.c:713 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:778 +#: gtk/gtkmain.c:778 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:815 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opsiynau GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:815 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Dangos Opsiynau GTK+" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "_Cysylltu" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Cysylltu'n _ddienw" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "Cysylltu fel d_efnyddiwr:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Ailenwi" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 #, fuzzy msgid "_Domain:" msgstr "_Lleoliad:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "_Cyfrinair:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Anghofio cyfrinair yn _syth" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Cofio cyfrinair am y tan eich bod yn a_llgofnodi" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "Cofio am _byth" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Methu diweddu proses" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 msgid "_End Process" msgstr "_Diweddu Proses" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 #, fuzzy msgid "Terminal Pager" msgstr "Argraffu Tudalennau" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 #, fuzzy msgid "Top Command" msgstr "Llinell Orchymyn" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Cragen Bourne Again" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" msgstr "Cragen Bourne" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" msgstr "Cragen Z" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249 +#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Tudalen %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 #, fuzzy msgid "Any Printer" msgstr "Argraffydd" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 #, fuzzy msgid "For portable documents" msgstr "" "Unrhyw Argraffydd\n" "Ar gyfer dogfennau cludadwy" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2522,48 +2507,48 @@ msgstr "" " Top: %s %s\n" " Gwaelod: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Trefnu Meintiau Addasedig..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" msgstr "_Ffurf ar gyfer:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "Maint _papur:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" msgstr "_Gogwydd:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" msgstr "Gosodiad Tudalen" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "I Fyny'r Llwybr" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "I Lawr y Llwybr" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "Gwraidd System Ffeiliau" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 +#: gtk/gtkprintbackend.c:750 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Rhaglen" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 msgid "Not available" msgstr "Ddim ar gael" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Cadw mewn plygell:" @@ -2571,191 +2556,196 @@ msgstr "_Cadw mewn plygell:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s gorchwyl #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Wrthi'n paratoi %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Aros" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Argraffu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Wedi gorffen, gyda gwall" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Wrthi'n paratoi %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Wrthi'n paratoi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Wrthi'n argraffu %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Gwall wrth creu rhagolwg argraffu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Gwall wrth lansio rhagolwg" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "Gwall wrth argraffu" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Rhaglen" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 msgid "Printer offline" msgstr "Argraffydd ddim ar-lein" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 msgid "Out of paper" msgstr "Allan o bapur" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "Wedi seibio" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Need user intervention" msgstr "Angen i'r defnyddiwr ymyrryd" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 msgid "Custom size" msgstr "Maint addasedig" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" msgstr "Heb ganfod argraffydd" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 #, fuzzy msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Gwall o fewn StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" msgstr "Dim digon o gof yn rhydd" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Pwyntydd annilys i PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" msgstr "Gwall anhysbys" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Methwyd ymofyn gwybodaeth am yr argraffydd" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." msgstr "Ymofyn gwybodaeth am yr argraffydd..." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "Argraffydd" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "Lleoliad" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" msgstr "Amrediad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "Pob Tud_alen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" msgstr "T_udalen Bresennol" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" msgstr "_Dewis: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "Llefydd" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2763,28 +2753,28 @@ msgstr "" "Rhowch un neu fwy o rediadau tudalen,\n" " e.e. 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" msgstr "Tudalennau" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "Copïau" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "Copï_au:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" msgstr "_Coladu" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" msgstr "_Gwrthdroi" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" @@ -2794,175 +2784,175 @@ msgstr "Cyffredinol" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "Wrthi'n paratoi" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Argraffu i Ffeil" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "Cynllun" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Dwyochrog:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" msgstr "Tudalennau ar bob _ochr:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 #, fuzzy msgid "Page or_dering:" msgstr "Tudalennau ar bob _ochr:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "_Printio'r rhain yn unig:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "Pob taflen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "Taflenni eilrif" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "Taflenni odrif" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Graddfa:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "Papur" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "_Math papur:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "_Ffynhonnell papur:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" msgstr "Lleoliad t_erfynol y papur:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 #, fuzzy msgid "Or_ientation:" msgstr "_Gogwydd:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "Portread" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 #, fuzzy msgid "Reverse portrait" msgstr "Portread, Gwrthdro" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 #, fuzzy msgid "Reverse landscape" msgstr "Tirlun, Gwrthdro" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" msgstr "Manylion y Dasg" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Blaenoriaeth:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "_Gwybodaeth bilio:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "Argraffu Dogfen" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "_Nawr" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" msgstr "_I:" @@ -2970,127 +2960,127 @@ msgstr "_I:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" msgstr "Amser yr argraffiad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "Ar _saib" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "Creu Tudalen Glawr" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "_Cyn:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "_Ar ôl:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" msgstr "Tasg" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" msgstr "Uwch" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "Ansawdd Delwedd" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "Lliw" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" msgstr "Wrthi'n gorffen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Mae rhai o'r gosodiadau o fewn y ddeialog yn gwrthdaro" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Nid yw'r swyddogaeth hon ar gael i declynnau o'r dosbarth '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Dewis pa fath o ddogfennau a ddangosir" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Dim eitem wedi'i ganfod ar gyfer yr URI '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "Methu tynnu'r eitem" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" msgstr "Methu clirio'r rhestr" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "Copïo _Lleoliad" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "_Tynnu o'r Rhestr" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "_Clirio'r Rhestr" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat" @@ -3104,21 +3094,21 @@ msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Heb ddefnyddio adnodd yn ddiweddar â'r URI `%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Agor '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "Eitem anhysbys" @@ -3127,7 +3117,7 @@ msgstr "Eitem anhysbys" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3136,47 +3126,47 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 #, fuzzy, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Methu canfod eitem gyda'r URI '%s'" -#: ../gtk/gtkspinner.c:458 +#: gtk/gtkspinner.c:458 #, fuzzy msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" msgstr "Super A" -#: ../gtk/gtkspinner.c:459 +#: gtk/gtkspinner.c:459 msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Cwestiwn" @@ -3184,704 +3174,704 @@ msgstr "Cwestiwn" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" # EFALLAI -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Gosod" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Bras" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Clirio" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Cau" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "Cy_sylltu" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Trosi" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Torri" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Hepgor" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Datgysylltu" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "Gw_eithredu" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:339 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Chwilio" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Chwilio ac _Ailosod" # EFALLAI (cyd-destun?) -#: ../gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disg Hyblyg" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Sgrin Lawn" -#: ../gtk/gtkstock.c:343 +#: gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Gadael Modd Sgrin _Lawn" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:345 +#: gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Gwaelod" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:347 +#: gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "Cynta_f" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:349 +#: gtk/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Diwethaf" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Top" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Yn Ôl" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "I _Lawr" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Ymlaen" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "I _Fyny" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "_Disg Galed" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../gtk/gtkstock.c:362 +#: gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Cartref" -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Cynyddu Mewnoliad" -#: ../gtk/gtkstock.c:364 +#: gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Lleihau Mewnoliad" -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "Mynega_i" -#: ../gtk/gtkstock.c:366 +#: gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Gwybodaeth" # -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Italig" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Neidio i" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Canoli" #. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Llenwi" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Chwith" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Dde" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:379 +#: gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Ymlaen" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Nesaf" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "S_eibio" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Chwarae" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Blaenorol" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Recordio" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "Ail_ddirwyn" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Aros" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "Rh_wydwaith" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Newydd" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Na" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Iawn" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Agor" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portread" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:404 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Tirlun, Gwrthdro" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Portread, Gwrthdro" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Gosodiad Tudalen" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Gludo" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Argraffu" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_Rhagolwg Argraffu" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Priodweddau" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Ail-wneud" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Diweddaru" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Adfer" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Cadw _Fel" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Lliw" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Ffont" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:424 +#: gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Cynyddol" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:426 +#: gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Disgynnol" -#: ../gtk/gtkstock.c:427 +#: gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Cywiro _Sillafu" -#: ../gtk/gtkstock.c:428 +#: gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "Aro_s" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:430 +#: gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Taro drwodd" -#: ../gtk/gtkstock.c:431 +#: gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Datddileu" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:433 +#: gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Tanlinellu" -#: ../gtk/gtkstock.c:434 +#: gtk/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Dadwneud" -#: ../gtk/gtkstock.c:435 +#: gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Ie" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:437 +#: gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Mai_nt Arferol" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:439 +#: gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "_Ffit Orau" -#: ../gtk/gtkstock.c:440 +#: gtk/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Chwyddo" -#: ../gtk/gtkstock.c:441 +#: gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "C_rebachu" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Gwall anhysbys wrth geisio dad-gyfresu %s" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Dim ffwythiant dad-gyfresu wedi ei ganfod ar gyfer y ffurf %s" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Canfuwyd \"id\" yn ogystal â \"name\" ar yr elfen <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "Canfuwyd y briodwedd \"%s\" ddwywaith ar yr elfen <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "Mae gan yr elfen <%s> id annilys: \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "Does gan yr elfen <%s> mo'r elfen \"name\" na \"id\" chwaith" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Mae'r briodwedd \"%s\" wedi ei ail-adrodd ar yr un elfen <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Mae'r briodwedd \"%s\" yn annilys ar yr elfen <%s> yn y cyd-destun hwn" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Nid yw'r tag \"%s\" wedi ei ddiffinio." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Tag anhysbys wedi ei ganfod, felly'n methu creu tagiau." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Tag \"%s\" ddim yn bodoli yn y byffer, felly'n methu creu tagiau." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> islaw <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "Nid yw \"%s\" yn fath dilys o briodoledd" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "Nid yw \"%s\" yn enw dilys ar briodoledd" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "Methu trosi \"%s\" i werth o'r math \"%s\" ar gyfer y briodwedd \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "Nid yw \"%s\" yn werth dilys i'r briodoledd \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" eisoes wedi ei ddiffinio" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Mae gan y tag \"%s\" y flaenoriaeth \"%s\", sy'n annilys" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" "Rhaid i'r elfen bellaf allan yn y testun fod yn , nid <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Elfen <%s> eisoes wedi ei phenodi" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "Ni all elfen ddigwydd cyn elfen " -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Data cyfresol wedi ei gam-ffurfio" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Data cyfresol wedi'i gam-ffurfio. Nid GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 yw'r rhan " "gyntaf" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-dde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marc _dde-i'r-chwith" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-dde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Y_mgorffori dde-i'r-chwith" # EFALLAI -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-dde" # EFALLAI -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO G_wrthweithred dde-i'r-chwith" # EFALLAI -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Bwlch lled _sero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Nid-ymunydd lled sero" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 +#: gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Dim Cyngor ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505 +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595 +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427 +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "Gwag" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "Lefel Sain" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "Lefel Sain i Lawr" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "Lefel Sain i Fyny" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "Wedi'i Fudo" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "" @@ -3890,929 +3880,929 @@ msgstr "" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Estynedig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Estynedig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "Tab A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Estynedig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Estynedig" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "Amlen DL" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Amlen Choukei 2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Amlen Choukei 3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Amlen Choukei 4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (cerdyn post)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "Amlen kahu" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "Amlen kaku2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (cerdyn post ymateb)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "Amlen you4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "Amlen 6x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "Amlen 7x9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "Amlen 9x11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "Amlen a2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "Amlen c5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "edp Ewropeaidd" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Gweithredol (Executive)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "Ffanblyg Ewropeaidd" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "Ffanblyg UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "Ffanblyg Cyfreithiol Almaenaidd" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Cyfreithiol Llywodraethol" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Llythyr Llywodraethol" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" msgstr "Mynegai 3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "Mynegai 4x6 (cerdyn post)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "Mynegai 4x6 est" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" msgstr "Mynegai 5x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Anfoneb" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "Cyfreithiol UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "Cyfreithiol Estynedig UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "Llythyr UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "Llythyr Estynedig UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "Llythyr Plus UDA" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Amlen Monarch" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "Amlen #10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "Amlen #11" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "Amlen #12" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "Amlen #14" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "Amlen #9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Amlen Bersonol" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Ffurf Lydan" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Amlen Wahoddiad" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Amlen Eidalaidd" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Amlen Postfix" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Ffoto Bach" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "Amlen prc1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "Amlen prc10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "Amlen prc2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "Amlen prc3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "Amlen prc4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "Amlen prc5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "Amlen prc6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "Amlen prc7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "Amlen prc8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" "idatas gwahanol wedi'u canfod ar gyfer '%s' a '%s' sydd â chyswllt " "symbolaidd rhyngddynt\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Methu ysgrifennu pennyn\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Methu ysgrifennu tabl stwnsh\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Methu ysgrifennu mynegai ffolder\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Methu ail-ysgrifennu pennyn\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Methu agor y ffeil %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil storfa: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Roedd y storfa a grëwyd yn annilys.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s, felly'n tynnu %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Methu ail-enwi %s yn %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Methu ail-enwi %s yn ôl i %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Ffeil storfa wedi'i chynhyrchu'n llwyddiannus.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Trosysgrifo'r storfa sy'n bodoli, hyd yn oed os yw hi'n gyfoes" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Peidio â gwirio am fodolaeth index.theme" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Peidio â chynnwys data delwedd yn y storfa" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "Cynhyrchu ffeil bennyn C" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Diffodd allbwn amleiriog" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Gwirio'r storfa eiconau sy'n bodoli" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Methu canfod ffeil: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Ddim yn storfa eiconau ddilys: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4824,318 +4814,318 @@ msgstr "" # TRWSIO #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharig (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Sedila" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cyrilig (Trawslythrenedig)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Trawslythrenedig)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "Y Wyddor Ffonetig Ryngwladol (IPA)" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "Thai-Lao" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Fietnameg (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Modd Mewnbwn X" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "_Ailenwi" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "_Pwysedd:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "_Lleoliad:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Argraffydd ddim ar-lein" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 msgid "Two Sided" msgstr "Dwy Ochr" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" msgstr "Math y Papur" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" msgstr "Ffynhonnell y Papur" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" msgstr "Lleoliad Terfynol y Papur" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Cwestiwn" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 msgid "One Sided" msgstr "Un Ochr" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 msgid "Auto Select" msgstr "Dewis yn Awtomatig" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 msgid "Printer Default" msgstr "Rhagosodiad yr Argraffydd" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 #, fuzzy msgid "No pre-filtering" msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Urgent" msgstr "Pwysig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "High" msgstr "Uchel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Medium" msgstr "Canolig" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 msgid "Low" msgstr "Isel" @@ -5143,7 +5133,7 @@ msgstr "Isel" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 #, fuzzy msgid "Pages per Sheet" msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen" @@ -5151,7 +5141,7 @@ msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 #, fuzzy msgid "Job Priority" msgstr "_Blaenoriaeth:" @@ -5159,7 +5149,7 @@ msgstr "_Blaenoriaeth:" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 #, fuzzy msgid "Billing Info" msgstr "_Gwybodaeth bilio:" @@ -5167,38 +5157,38 @@ msgstr "_Gwybodaeth bilio:" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "None" msgstr "Dim" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Classified" msgstr "Dosbarthol" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Confidential" msgstr "Cyfrinachol" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Secret" msgstr "Cyfrinach" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" msgstr "Arferol" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" msgstr "Cyfrinachol Iawn" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Unclassified" msgstr "Di-ddosbarth" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 #, fuzzy msgid "Before" msgstr "_Cyn:" @@ -5206,7 +5196,7 @@ msgstr "_Cyn:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 #, fuzzy msgid "After" msgstr "_Ar ôl:" @@ -5215,7 +5205,7 @@ msgstr "_Ar ôl:" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 #, fuzzy msgid "Print at" msgstr "Argraffu" @@ -5223,7 +5213,7 @@ msgstr "Argraffu" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 #, fuzzy msgid "Print at time" msgstr "Argraffu i Ffeil" @@ -5232,98 +5222,98 @@ msgstr "Argraffu i Ffeil" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 #, fuzzy, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Addasedig %.2fx%.2f" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "allbwn.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "Argraffu i Ffeil" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" msgstr "" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Tudalennau i bob _dalen:" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "Ffeil" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "_Ffurf yr allbwn" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "Printio i LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "Llinell Orchymyn" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 #, fuzzy msgid "printer offline" msgstr "Argraffydd ddim ar-lein" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 #, fuzzy msgid "ready to print" msgstr "Wrthi'n paratoi %d" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" msgstr "" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Wedi seibio" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(anhysbys)" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "prawf-allbwn.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Argraffu ar Argraffydd Prawf" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 +#: tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" -- cgit v1.2.1