From 975b1c6ff6f015ed71470d121272645f601ad2a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>
Date: Sat, 14 Jun 2008 01:21:31 +0000
Subject: 2.13.3

svn path=/trunk/; revision=20385
---
 po/as.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 240 insertions(+), 250 deletions(-)

(limited to 'po/as.po')

diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index af5445e20f..74e39ef0b0 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:52+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
 msgid "FLAGS"
 msgstr "পতা"
 
@@ -526,58 +526,59 @@ msgstr "GIF প্ৰতিমূৰ্তি ছেদিত বা অসম
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ অবৈধ হেডাৰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 #, c-format
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ শুণ্য বহল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 #, c-format
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "প্ৰতিকৃতিৰ শুণ্য উচ্চতা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 #, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "সঞ্চাপিত প্ৰতিকৃতি অসমৰ্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 #, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰতিকৃতিৰ ধৰণ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 #, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি ICO হিচাপে ৰক্ষা কৰিব'লৈ বৰ ডাঙৰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ বাহিৰত কাৰ্ছ'ৰৰ হৎস্পৎ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO নথিপত্ৰৰ বাবে অসমৰ্থিত গাঢ়তা: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি"
 
@@ -1620,53 +1621,47 @@ msgstr "ৰঙৰ চকা"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
+#: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
+#: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "নথিপত্ৰ এখন নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
 msgid "Desktop"
 msgstr "ডেষ্কট'প"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(একো নাই)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
 msgid "Other..."
 msgstr "অন্য..."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1675,11 +1670,11 @@ msgstr ""
 "বাবে বেলেগ এটা নাম ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক বা নথিপত্ৰখন প্ৰথমে পুনঃ নামকৰণ কৰক "
 "।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
@@ -1687,180 +1682,170 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s ত"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
 msgid "Search"
 msgstr "বিচাৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
 msgid "Recently Used"
 msgstr "অলপতে ব্যৱহাৰ কৰা"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "কেনে ধৰণৰ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নিৰ্ব্বাচিত কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰসমূহ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
 msgid "Remove"
 msgstr "আঁতৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
 msgid "Rename..."
 msgstr "পুনঃ নামকৰণ..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
 msgid "Places"
 msgstr "স্থান"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
 msgid "_Places"
 msgstr "স্থান (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "যোগ কৰক(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Remove"
 msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
 msgid "Could not select file"
 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "নথিপত্ৰ '%s' নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "গুপ্ত নথিপত্ৰ দেখুৱাওক (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "নথিপত্ৰসমূহ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
 msgid "Size"
 msgstr "আয়তন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
 msgid "Modified"
 msgstr "সলনি কৰা হ'ল"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম (_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "অন্য ফোল্ডাৰৰ বাবে চৰক (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "Type a file name"
 msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম এটা লিখক"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
 msgid "_Location:"
 msgstr "স্থান (_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ফোল্ডাৰত সৃষ্টি কৰক (_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
 #, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ফোল্ডাৰলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো স্থানিক নহয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "হ্ৰস্বপথ %s ইতিমধ্যে আছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "হ্ৰস্বপথ %s নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে আছে । আপুনি প্ৰতিস্থাপন কৰিব খোজে নেকি ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে \"%s\" ত আছে । প্ৰতিস্থাপন কৰিলে বিষয়বস্তু পুনঃ লিখা যাব ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
 msgid "_Replace"
 msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "বিচৰা প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1868,84 +1853,76 @@ msgstr ""
 "indexer ডেমনলৈ অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে । সেইটো চলি থকাটো নিশ্চিত "
 "কৰক ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "বিচৰাৰ অনুৰোধ পঠিয়াব নোৱাৰিলো"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
 msgid "_Search:"
 msgstr "বিচাৰক (_S):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডাৰৰ নাম লিখক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d বাইট"
-msgstr[1] "%d বাইটসমূহ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
 msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "যোৱাকালি %H:%M ত"
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Invalid path"
 msgstr "অবৈধ URI"
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
 msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Sole completion"
 msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
 msgid "Completing..."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল: %s"
@@ -2080,75 +2057,24 @@ msgstr "নাম বৰ দীঘল"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:315
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "%s ৰ বাবে এটা স্টক প্ৰতিকৃতি পোৱা ন'গ'ল\n"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
+msgstr "নথিপত্ৰৰপ্ৰণালী"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "ৰূটৰ ফোল্ডাৰ পোৱা ন'গ'ল"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ৰিক্ত)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' ৰ বাবে তথ্য লওঁতে ভুল: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "এই নথিপত্ৰৰপ্ৰণালীয়ে তুলি লোৱা সমৰ্থন নকৰে"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
-msgid "File System"
-msgstr "নথিপত্ৰৰপ্ৰণালী"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" নাম অবৈধ কাৰণ ইয়াত এটা \"%s\" আখৰ আছে ।অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম ব্যৱহাৰ "
-"কৰক ।"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "পত্ৰচিহ্ন ৰক্ষা কৰাত বিফল: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন তালিকাত ইতিমধ্যে আছে"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন তালিকাত নাই"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "পথ কোনো ফোল্ডাৰ নহয়: '%s'"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক ড্ৰাইভ (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "এটা আখৰ তোলক"
@@ -2333,27 +2259,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "অবৈধ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:425
+#: gtk/gtkmain.c:421
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "অতিৰিক্ত GTK+ অংশ তুলি লওক"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:426
+#: gtk/gtkmain.c:422
 msgid "MODULES"
 msgstr "অংশসমূহ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:428
+#: gtk/gtkmain.c:424
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:431
+#: gtk/gtkmain.c:427
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:434
+#: gtk/gtkmain.c:430
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব"
 
@@ -2362,15 +2288,15 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:670
+#: gtk/gtkmain.c:678
 msgid "default:LTR"
 msgstr "অবিকল্পিত:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:766
+#: gtk/gtkmain.c:774
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ বিকল্প"
 
-#: gtk/gtkmain.c:766
+#: gtk/gtkmain.c:774
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক"
 
@@ -2422,7 +2348,7 @@ msgstr "কাঁড়চিহ্নৰ ৰিক্তস্থান"
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "কাঁড়চিহ্নৰ ৰিক্তস্থান চাওক"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "পৃষ্ঠা %u"
@@ -2546,7 +2472,7 @@ msgstr "ওপৰলৈ যোৱা পথ"
 msgid "Down Path"
 msgstr "তললৈ যোৱা পথ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1465
+#: gtk/gtkpathbar.c:1464
 msgid "File System Root"
 msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী ৰূট"
 
@@ -2612,17 +2538,17 @@ msgstr "অন্ত হ'ল"
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr "ভুলেৰে সম্পন্ন কৰা হ'ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1997
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d প্ৰস্তুত কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2002
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d মুদ্ৰণ কৰা হৈছে"
@@ -2981,8 +2907,8 @@ msgstr "_%d. %s"
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1017 gtk/gtkrecentmanager.c:1163
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1226
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ৰ সৈতে কোনো বস্তু পোৱা ন'গ'ল"
@@ -3541,22 +3467,17 @@ msgstr "আলোকচিত্ৰৰ কল module_path ত সন্ধান
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- কোনো সঙ্কেত নাই ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1247
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "অজ্ঞাত গুণ '%s' শাৰী %d ত আখৰ %d"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1464
+#: gtk/gtkuimanager.c:1453
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "অপ্ৰত্যাশিত '%s' আৰম্ভনিৰ চিহ্ন %d শাৰীৰ %d আখৰত"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1554
+#: gtk/gtkuimanager.c:1543
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত অপ্ৰত্যাশিত আখৰ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2377
+#: gtk/gtkuimanager.c:2366
 msgid "Empty"
 msgstr "ৰিক্ত"
 
@@ -3565,18 +3486,34 @@ msgid "Volume"
 msgstr "আয়তন (_V):"
 
 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:86
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ধ্বনি কমাওক"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ধ্বনি বঢ়াওক"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
 msgid "Muted"
 msgstr "শব্দ বন্ধ কৰক"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:159
 msgid "Full Volume"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ ধ্বনি"
 
@@ -3587,7 +3524,7 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ ধ্বনি"
 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
 #. * part in the translation!
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
 #, c-format
 msgid "volume percentage|%d %%"
 msgstr "%d %%"
@@ -4442,71 +4379,71 @@ msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিব নোৱাৰিলো: %s"
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ লিখিব পৰা ন'গ'ল: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1497
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "সৃষ্টি কৰা ভাণ্ডাৰ অবৈধ ।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1513
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s, %s ক আঁতৰুৱা হৈছে তেনেহ'লে ।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1525
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1532
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s ।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1558
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ সফলভাবে সৃষ্টি কৰা হ'ল ।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "এটা বিদ্যমান ভাণ্ডাৰ পুনঃ লিখক, নতুন হোৱা স্বত্বেও"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme ৰ অস্তিত্ব পৰীক্ষা নকৰিব"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "ভাণ্ডাৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত নকৰিব"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "এটা C হেডাৰ নথিপত্ৰৰ নিৰ্গম"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1601
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "শব্দবহুল নিৰ্গম বন্ধ কৰক"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1602
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "বৰ্ত্তমানৰ আইকণ ভাণ্ডাৰৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰক"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1665
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1671
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "বৈধ আইকণ ভাণ্ডাৰ নহয়: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1684
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
 #, c-format
 msgid "No theme index file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1688
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4571,149 +4508,149 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "মুদ্ৰক সতাঁৰ নহয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
 msgid "Two Sided"
 msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
 msgid "Paper Type"
 msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
 msgid "Paper Source"
 msgstr "কাগজৰ উৎস"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
 msgid "Output Tray"
 msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
 msgid "One Sided"
 msgstr "একপাক্ষিক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
 msgid "Auto Select"
 msgstr "স্বয়ং নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
 msgid "Printer Default"
 msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 msgid "Urgent"
 msgstr "অতি আৱশ্যক"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 msgid "High"
 msgstr "তীব্ৰ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 msgid "Medium"
 msgstr "মধ্যমীয়া"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
 msgid "Low"
 msgstr "নিম্ন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "None"
 msgstr "একো নাই"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Classified"
 msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Confidential"
 msgstr "গুপুত"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Secret"
 msgstr "গোপণীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Standard"
 msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Top Secret"
 msgstr "পৰম গোপণীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
 msgid "Unclassified"
 msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %.2fx%.2f"
@@ -4776,6 +4713,59 @@ msgstr "পৰীক্ষণ মূদ্ৰকলৈ মূদ্ৰণ কৰ
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য পোৱা ন'গ'ল: %s"
 
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
+
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।"
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d বাইট"
+#~ msgstr[1] "%d বাইটসমূহ"
+
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "%s ৰ বাবে এটা স্টক প্ৰতিকৃতি পোৱা ন'গ'ল\n"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ৰ বাবে তথ্য লওঁতে ভুল: %s"
+
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "এই নথিপত্ৰৰপ্ৰণালীয়ে তুলি লোৱা সমৰ্থন নকৰে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" নাম অবৈধ কাৰণ ইয়াত এটা \"%s\" আখৰ আছে ।অনুগ্ৰহ কৰি এটা অন্য নাম "
+#~ "ব্যৱহাৰ কৰক ।"
+
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "পত্ৰচিহ্ন ৰক্ষা কৰাত বিফল: %s"
+
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন তালিকাত ইতিমধ্যে আছে"
+
+#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন তালিকাত নাই"
+
+#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
+#~ msgstr "পথ কোনো ফোল্ডাৰ নহয়: '%s'"
+
+#~ msgid "Network Drive (%s)"
+#~ msgstr "নে'টৱৰ্ক ড্ৰাইভ (%s)"
+
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত গুণ '%s' শাৰী %d ত আখৰ %d"
+
 #~ msgid "Today at %H:%M"
 #~ msgstr "আজি %H:%M ত"
 
-- 
cgit v1.2.1