From ead210c17046c4ec6c6f0987f3707911e0de88ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 9 Mar 2022 10:49:50 +0000 Subject: Update Swedish translation (cherry picked from commit 9053fd8335ff5bd8a94171b791a70347ebc232e9) --- po-properties/sv.po | 1508 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 817 insertions(+), 691 deletions(-) diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 59b82ceb0d..1aa4801449 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Swedish messages for GTK properties. -# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2022 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2020, 2021. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2020, 2021, 2022. # Josef Andersson , 2014, 2015, 2017. +# Luna Jernberg , 2020. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 00:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 11:47+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,203 +21,219 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-03 20:41+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189 -#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991 -#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124 -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188 +#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992 +#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124 +#: gtk/gtkwindow.c:919 msgid "Display" msgstr "Display" -#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771 +#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794 msgid "Fallback" msgstr "Reserv" -#: gdk/gdkcursor.c:181 +#: gdk/gdkcursor.c:179 msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed" msgstr "Markörbild att falla tillbaka på om denna markör inte kan visas" -#: gdk/gdkcursor.c:194 +#: gdk/gdkcursor.c:192 msgid "Hotspot X" msgstr "X för klickpunkt" -#: gdk/gdkcursor.c:195 +#: gdk/gdkcursor.c:193 msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot" msgstr "Horisontell position för markörens klickpunkt" -#: gdk/gdkcursor.c:208 +#: gdk/gdkcursor.c:206 msgid "Hotspot Y" msgstr "Y för klickpunkt" -#: gdk/gdkcursor.c:209 +#: gdk/gdkcursor.c:207 msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "Vertikal position för markörens klickpunkt" -#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 -#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428 +#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 +#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427 #: gtk/gtktextmark.c:137 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gdk/gdkcursor.c:225 +#: gdk/gdkcursor.c:223 msgid "Name of this cursor" msgstr "Namn på denna markör" -#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 +#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: gdk/gdkcursor.c:241 +#: gdk/gdkcursor.c:239 msgid "The texture displayed by this cursor" msgstr "Texturen som visas av denna markör" -#: gdk/gdkdevice.c:114 +#: gdk/gdkdevice.c:113 msgid "Device Display" msgstr "Enhetsdisplay" -#: gdk/gdkdevice.c:115 +#: gdk/gdkdevice.c:114 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Display som enheten tillhör" -#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127 +#: gdk/gdkdevice.c:125 gdk/gdkdevice.c:126 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn" -#: gdk/gdkdevice.c:139 +#: gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Input source" msgstr "Inmatningskälla" -#: gdk/gdkdevice.c:140 +#: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Source type for the device" msgstr "Källtyp för enheten" -#: gdk/gdkdevice.c:153 +#: gdk/gdkdevice.c:152 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Huruvida enheten har en markör" -#: gdk/gdkdevice.c:154 +#: gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Huruvida det finns en synlig markör som följer enhetsrörelser" -#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167 +#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Antal axlar i enheten" -#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182 +#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181 msgid "Vendor ID" msgstr "Leverantörs-ID" -#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197 +#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" # The GdkSeat object represents a collection of input devices that belong to a user. -#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210 +#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209 msgid "Seat" msgstr "Säte" -#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226 +#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225 msgid "Number of concurrent touches" msgstr "Antal samtidiga beröringar" -#: gdk/gdkdevice.c:239 +#: gdk/gdkdevice.c:238 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: gdk/gdkdevice.c:240 +#: gdk/gdkdevice.c:239 msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "Verktyget som för närvarande används med denna enhet" -#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699 +#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: gdk/gdkdevice.c:254 +#: gdk/gdkdevice.c:253 msgid "The direction of the current layout of the keyboard" msgstr "Riktningen på tangentbordets aktuella layout" -#: gdk/gdkdevice.c:267 +#: gdk/gdkdevice.c:266 msgid "Has bidi layouts" msgstr "Har dubbelriktade layouter" -#: gdk/gdkdevice.c:268 +#: gdk/gdkdevice.c:267 msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" msgstr "Huruvida tangentbordet har dubbelriktade layouter" -#: gdk/gdkdevice.c:281 +#: gdk/gdkdevice.c:280 msgid "Caps lock state" msgstr "Caps lock-tillstånd" -#: gdk/gdkdevice.c:282 +#: gdk/gdkdevice.c:281 msgid "Whether the keyboard caps lock is on" msgstr "Huruvida tangentbordets Caps lock är på" -#: gdk/gdkdevice.c:295 +#: gdk/gdkdevice.c:294 msgid "Num lock state" msgstr "Num lock-tillstånd" -#: gdk/gdkdevice.c:296 +#: gdk/gdkdevice.c:295 msgid "Whether the keyboard num lock is on" msgstr "Huruvida tangentbordets Num lock är på" -#: gdk/gdkdevice.c:309 +#: gdk/gdkdevice.c:308 msgid "Scroll lock state" msgstr "Scroll lock-tillstånd" -#: gdk/gdkdevice.c:310 +#: gdk/gdkdevice.c:309 msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" msgstr "Huruvida tangentbordets Scroll lock är på" -#: gdk/gdkdevice.c:323 +#: gdk/gdkdevice.c:322 msgid "Modifier state" msgstr "Modifierartillstånd" -#: gdk/gdkdevice.c:324 +#: gdk/gdkdevice.c:323 msgid "The modifier state of the keyboard" msgstr "Modifierartillståndet för tangentbordet" -#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187 +#: gdk/gdkdisplay.c:217 gdk/gdkdisplay.c:218 msgid "Composited" msgstr "Sammansatt" -#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199 +#: gdk/gdkdisplay.c:229 gdk/gdkdisplay.c:230 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211 +#: gdk/gdkdisplay.c:241 gdk/gdkdisplay.c:242 msgid "Input shapes" msgstr "Inmatningsformer" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:159 msgid "Default Display" msgstr "Standarddisplay" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160 msgid "The default display for GDK" msgstr "Standarddisplay för GDK" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:172 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:173 msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "GDK-fönstret använt för att skapa kontexten" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:185 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:186 msgid "Surface" msgstr "Yta" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:186 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:187 msgid "The GDK surface bound to the context" msgstr "GDK-ytan bunden till kontexten" -#: gdk/gdkglcontext.c:430 +#: gdk/gdkglcontext.c:687 msgid "Shared context" msgstr "Delad kontext" -#: gdk/gdkglcontext.c:431 +#: gdk/gdkglcontext.c:688 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL-kontexten denna kontext delar data med" +#: gdk/gdkglcontext.c:704 +msgid "Allowed APIs" +msgstr "Tillåtna API:er" + +#: gdk/gdkglcontext.c:705 +msgid "The list of allowed APIs for this context" +msgstr "Listan över tillåtna API:er för denna kontext" + +#: gdk/gdkglcontext.c:721 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: gdk/gdkglcontext.c:722 +msgid "The API currently in use" +msgstr "API:t som för närvarande används" + #: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173 msgid "Parent" msgstr "Överordnad" @@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "Överordnad" msgid "The parent surface" msgstr "Den överordnade ytan" -#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832 +#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845 msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" @@ -233,36 +250,36 @@ msgstr "Dölj automatiskt" msgid "Whether to hide on outside clicks" msgstr "Huruvida den ska döljas vid klick utanför" -#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372 +#: gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Cursor" msgstr "Markör" -#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 +#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535 msgid "Frame Clock" msgstr "Bildruteklocka" -#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535 +#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 msgid "Mapped" msgstr "Avbildad" -#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334 +#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gdk/gdksurface.c:582 gdk/gdksurface.c:583 gtk/gtkwidget.c:1624 msgid "Scale factor" msgstr "Skalfaktor" -#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617 +#: gdk/gdktoplevel.c:135 gdk/gdktoplevel.c:136 gtk/gtkcssnode.c:617 #: gtk/gtkswitch.c:536 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603 +#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:605 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:606 msgid "Drag Surface" msgstr "Dragyta" @@ -477,7 +494,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Kontrollera huruvida åtgärdsraden visar sitt innehåll eller inte" #: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 -#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 +#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -554,7 +571,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Texten att visa överst i dialogrutan" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251 -#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813 msgid "Modal" msgstr "Modalt" @@ -626,43 +643,43 @@ msgstr "Gränssnittskomponentens standardtext" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Standardtexten som visas när det inte finns några program" -#: gtk/gtkapplication.c:599 +#: gtk/gtkapplication.c:602 msgid "Register session" msgstr "Registrera session" -#: gtk/gtkapplication.c:600 +#: gtk/gtkapplication.c:603 msgid "Register with the session manager" msgstr "Registrera med sessionshanteraren" -#: gtk/gtkapplication.c:618 +#: gtk/gtkapplication.c:621 msgid "Screensaver Active" msgstr "Skärmsläckare aktiv" -#: gtk/gtkapplication.c:619 +#: gtk/gtkapplication.c:622 msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "Huruvida skärmsläckaren är aktiv" -#: gtk/gtkapplication.c:630 +#: gtk/gtkapplication.c:633 msgid "Menubar" msgstr "Menyrad" -#: gtk/gtkapplication.c:631 +#: gtk/gtkapplication.c:634 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel för menyraden" -#: gtk/gtkapplication.c:642 +#: gtk/gtkapplication.c:645 msgid "Active window" msgstr "Aktivt fönster" -#: gtk/gtkapplication.c:643 +#: gtk/gtkapplication.c:646 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Fönstret som senast var i fokus" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689 msgid "Show a menubar" msgstr "Visa en menyrad" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "TRUE om fönstret ska visa en menyrad överst i fönstret" @@ -698,21 +715,21 @@ msgstr "Lyd underordnad" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade" -#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791 -#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 +#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:823 +#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 #: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181 -#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880 -#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333 -#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388 -#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537 +#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 +#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 +#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532 +#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537 msgid "Child" msgstr "Underordnad" #: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400 #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583 -#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389 -#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538 +#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894 +#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 +#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538 msgid "The child widget" msgstr "Den underordnade komponenten" @@ -774,31 +791,31 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "Bokmärkesfil att läsa in" #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965 -#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929 +#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283 msgid "Attributes to query" msgstr "Attribut att efterfråga" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318 msgid "IO priority" msgstr "In/Ut-prioritet" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319 msgid "Priority used when loading" msgstr "Prioritet som används vid inläsning" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330 msgid "loading" msgstr "läser in" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331 msgid "TRUE if files are being loaded" msgstr "TRUE om filer läses in" -#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548 +#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:543 gtk/gtknumericsorter.c:548 #: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" @@ -815,7 +832,7 @@ msgstr "Invertera" msgid "If the expression result should be inverted" msgstr "Om uttryckets resultat ska inverteras" -#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316 +#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316 #: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 msgid "Spacing" msgstr "Utrymme" @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "Utrymme" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden utrymme mellan underordnade" -#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651 +#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" @@ -832,47 +849,47 @@ msgstr "Homogent" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Huruvida de underordnade alla ska vara av samma storlek" -#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212 +#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212 msgid "Baseline position" msgstr "Position för baslinje" -#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213 +#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" "Positionen för baslinjejusterade gränssnittskomponenter om det finns extra " "utrymme" -#: gtk/gtkboxlayout.c:708 +#: gtk/gtkboxlayout.c:862 msgid "Distribute space homogeneously" msgstr "Distribuera utrymme homogent" -#: gtk/gtkboxlayout.c:721 +#: gtk/gtkboxlayout.c:875 msgid "Spacing between widgets" msgstr "Avstånd mellan gränssnittskomponenter" -#: gtk/gtkbuilder.c:311 +#: gtk/gtkbuilder.c:309 msgid "Translation Domain" msgstr "Översättningsdomän" -#: gtk/gtkbuilder.c:312 +#: gtk/gtkbuilder.c:310 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext" -#: gtk/gtkbuilder.c:323 +#: gtk/gtkbuilder.c:321 msgid "Current object" msgstr "Aktuellt objekt" -#: gtk/gtkbuilder.c:324 +#: gtk/gtkbuilder.c:322 msgid "The object the builder is evaluating for" msgstr "Objektet som byggaren evaluerar för" -#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292 +#: gtk/gtkbuilder.c:333 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597 msgid "Scope" msgstr "Räckvidd" -#: gtk/gtkbuilder.c:336 +#: gtk/gtkbuilder.c:334 msgid "The scope the builder is operating in" msgstr "Räckvidden som byggaren opererar i" @@ -897,7 +914,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "räckvidd att använda vid instansiering av listobjekt" #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -910,12 +927,12 @@ msgstr "" "etikettkomponent" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346 -#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347 -#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478 +#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -923,21 +940,21 @@ msgstr "" "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa " "tecken ska användas som en snabbtangent" -#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:673 msgid "Has Frame" msgstr "Har ram" -#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490 +#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:503 msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Huruvida knappen har en ram" #: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234 -#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887 +#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440 +#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:453 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "Namnet på ikonen som används för att populera knappen" @@ -1245,12 +1262,12 @@ msgstr "Cellbakgrund inställd" msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Om cellens bakgrundsfärg är angiven eller inte" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409 -#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373 +#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372 #: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -1266,7 +1283,7 @@ msgstr "Textkolumn" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Has Entry" msgstr "Har fält" @@ -1334,7 +1351,7 @@ msgstr "Värde på förloppsindikatorn" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1374,7 +1391,7 @@ msgstr "Y-justering för text" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1023 #: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" @@ -1410,7 +1427,7 @@ msgstr "Antalet siffror att visas" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522 -#: gtk/gtktogglebutton.c:279 +#: gtk/gtktogglebutton.c:284 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1446,7 +1463,7 @@ msgstr "Markup-text att rendera" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren" +msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på renderarens text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Single Paragraph Mode" @@ -1456,11 +1473,11 @@ msgstr "Enkelstyckesläge" msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng" @@ -1468,15 +1485,15 @@ msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng" msgid "Background color as RGBA" msgstr "Bakgrundsfärg som RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Foreground color name" msgstr "Namn på förgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Förgrundsfärg som en sträng" @@ -1484,75 +1501,75 @@ msgstr "Förgrundsfärg som en sträng" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Förgrundsfärg som RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Förgrundsfärg som en GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:889 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316 +#: gtk/gtktextview.c:900 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:890 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:332 gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. ”Sans Italic 12”" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348 -#: gtk/gtktexttag.c:363 +#: gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font style" msgstr "Typsnittsstil" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:385 msgid "Font variant" msgstr "Typsnittsvariant" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364 -#: gtk/gtktexttag.c:390 +#: gtk/gtktexttag.c:398 msgid "Font weight" msgstr "Typsnittsvikt" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372 -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:413 msgid "Font stretch" msgstr "Typsnittsbredd" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380 -#: gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:427 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:460 msgid "Font points" msgstr "Typsnittspunkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:461 msgid "Font size in points" msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:445 msgid "Font scale" msgstr "Typsnittsskalning" @@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr "Typsnittsskalning" msgid "Font scaling factor" msgstr "Typsnittsskalfaktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Rise" msgstr "Höjning" @@ -1571,23 +1588,23 @@ msgstr "" "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är " "negativt)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstrykning" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil på understrykningen för denna text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:495 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1601,7 +1618,7 @@ msgstr "" "som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter " "behöver du den troligtvis inte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "Elliptisera" @@ -1613,15 +1630,15 @@ msgstr "" "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har " "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502 msgid "Width In Characters" msgstr "Bredd i antal tecken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Den önskade bredden på etiketten, i antal tecken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maximal bredd i antal tecken" @@ -1629,7 +1646,7 @@ msgstr "Maximal bredd i antal tecken" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Den maximala bredden på cellen, i antal tecken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatisk radbrytning" @@ -1657,7 +1674,7 @@ msgstr "Justering" msgid "How to align the lines" msgstr "Hur rader ska justeras" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467 #: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860 msgid "Placeholder text" msgstr "Platshållartext" @@ -1666,115 +1683,115 @@ msgstr "Platshållartext" msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Text som renderas när en redigerbar cell är tom" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:937 msgid "Background set" msgstr "Bakgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:938 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:945 msgid "Foreground set" msgstr "Förgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:946 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:949 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:950 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:953 msgid "Font family set" msgstr "Typsnittsfamilj inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:954 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:957 msgid "Font style set" msgstr "Typsnittsstil inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:958 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:961 msgid "Font variant set" msgstr "Typsnittsvariant inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:962 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:965 msgid "Font weight set" msgstr "Typsnittsvikt inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:966 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:969 msgid "Font stretch set" msgstr "Typsnittsbredd inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:970 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:973 msgid "Font size set" msgstr "Typsnittsstorlek inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:974 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:977 msgid "Font scale set" msgstr "Typsnittsskalning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:978 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:997 msgid "Rise set" msgstr "Höjning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:998 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:1017 msgid "Strikethrough set" msgstr "Genomstrykning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:1018 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:1025 msgid "Underline set" msgstr "Understrykning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:1026 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:985 msgid "Language set" msgstr "Språk inställt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:986 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som" @@ -1870,11 +1887,11 @@ msgstr "" "Huruvida en begäran ska göras för tillräckligt utrymme för varje rad i " "modellen" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Om växlingsknappen ska vara nedtryckt" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -1892,9 +1909,9 @@ msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "Om kryssrutan är i ett ”mellanläge”" #: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265 -#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 #: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628 -#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1910,7 +1927,7 @@ msgstr "Visa redigerare" msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Huruvida färgredigeraren ska visas omedelbart" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546 msgid "Whether the dialog is modal" msgstr "Huruvida dialogrutan är modal" @@ -1938,15 +1955,15 @@ msgstr "Visa redigerare" msgid "Scale type" msgstr "Skalningstyp" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "RGBA Color" msgstr "RGBA-färg" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "Color as RGBA" msgstr "Färg som RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570 #: gtk/gtklistitem.c:217 msgid "Selectable" msgstr "Markerbar" @@ -1954,26 +1971,34 @@ msgstr "Markerbar" # # https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkColorButton.html # https://forums.digitalpoint.com/threads/what-is-color-swatch.430772/ -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Huruvida färgvalsrutan är markerbar" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Has Menu" msgstr "Har meny" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska erbjuda anpassning" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Can Drop" msgstr "Kan släppa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Whether the swatch should accept drops" msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska acceptera släpp" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +msgid "Can Drag" +msgstr "Kan dra" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +msgid "Whether the swatch should allow drags" +msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska tillåta dragning" + #: gtk/gtkcolumnview.c:682 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -2003,7 +2028,7 @@ msgid "Show separators between columns" msgstr "Visa avgränsare mellan kolumner" #: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 -#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:824 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 msgid "Sorter" msgstr "Sorterare" @@ -2044,12 +2069,12 @@ msgstr "Kolumnvy" msgid "Column view this column is a part of" msgstr "Kolumnvy som denna kolumn är en del av" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058 #: gtk/gtklistview.c:819 msgid "Factory" msgstr "Fabrik" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473 #: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820 msgid "Factory for populating list items" msgstr "Fabrik för att fylla i listobjekt" @@ -2063,7 +2088,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Sorterare för att sortera objekt efter denna kolumn" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236 -#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -2080,7 +2105,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column" msgstr "Meny att använda i titeln för denna kolumn" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -#: gtk/gtkwindow.c:781 +#: gtk/gtkwindow.c:801 msgid "Resizable" msgstr "Storleksändringsbar" @@ -2100,51 +2125,51 @@ msgstr "Fast bredd" msgid "Fixed width of this column" msgstr "Fast bredd på denna kolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:636 +#: gtk/gtkcombobox.c:668 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:637 +#: gtk/gtkcombobox.c:669 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen för kombinationsrutan" -#: gtk/gtkcombobox.c:655 +#: gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Active item" msgstr "Aktivt objekt" -#: gtk/gtkcombobox.c:656 +#: gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" -#: gtk/gtkcombobox.c:671 +#: gtk/gtkcombobox.c:703 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt den underordnade" -#: gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:718 msgid "Popup shown" msgstr "Poppupp visas" -#: gtk/gtkcombobox.c:687 +#: gtk/gtkcombobox.c:719 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 +#: gtk/gtkcombobox.c:733 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Knappkänslighet" -#: gtk/gtkcombobox.c:702 +#: gtk/gtkcombobox.c:734 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom" -#: gtk/gtkcombobox.c:716 +#: gtk/gtkcombobox.c:748 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Huruvida kombinationsrutan har ett inmatningsfält" -#: gtk/gtkcombobox.c:731 +#: gtk/gtkcombobox.c:763 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolumn för inmatningstext" -#: gtk/gtkcombobox.c:732 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -2152,11 +2177,11 @@ msgstr "" "Kolumnen i kombinationsrutans modell att associera med strängar från " "inmatningen om kombinationsrutan skapades med GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:747 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 msgid "ID Column" msgstr "ID-kolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:748 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -2164,19 +2189,19 @@ msgstr "" "Kolumnen i kombinationsrutans modell som tillhandahåller sträng-ID för " "värdena i modellen" -#: gtk/gtkcombobox.c:761 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Active id" msgstr "Aktivt ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:762 +#: gtk/gtkcombobox.c:794 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Värdet för ID-kolumnen för den aktiva raden" -#: gtk/gtkcombobox.c:776 +#: gtk/gtkcombobox.c:808 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Fast bredd på poppuppruta" -#: gtk/gtkcombobox.c:777 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2185,7 +2210,7 @@ msgstr "" "allokerade bredden för kombinationsrutan" # TODO: "_" unnecessary? -#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:824 msgid "The child_widget" msgstr "Den underordnade komponenten" @@ -2322,36 +2347,36 @@ msgstr "Initialt värde" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Det initiala angivna värdet som används för denna egenskap" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:260 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:282 msgid "attributes" msgstr "attribut" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:272 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:294 msgid "error" msgstr "fel" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:273 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:295 msgid "Error encountered while loading files" msgstr "Fel som påträffades vid inläsning av filer" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344 #: gtk/gtkvideo.c:330 msgid "File" msgstr "Fil" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:307 msgid "The file to query" msgstr "Filen att efterfråga" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:320 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:342 msgid "monitored" msgstr "övervakad" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:321 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:343 msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" msgstr "TRUE om katalogen övervakas för ändringar" -#: gtk/gtkdragicon.c:374 +#: gtk/gtkdragicon.c:377 msgid "The widget to display as drag icon." msgstr "Komponenten att visa som dragikon." @@ -2363,7 +2388,7 @@ msgstr "Innehåll" msgid "The content provider for the dragged data" msgstr "Innehållsleverantören för dragna data" -#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627 +#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" @@ -2371,19 +2396,19 @@ msgstr "Åtgärder" msgid "Supported actions" msgstr "Åtgärder som stöds" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:290 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 msgid "Content Width" msgstr "Innehållsbredd" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:292 msgid "Desired width for displayed content" msgstr "Önskad bredd för visat innehåll" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:302 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:303 msgid "Content Height" msgstr "Innehållshöjd" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:303 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:304 msgid "Desired height for displayed content" msgstr "Önskad höjd för visat innehåll" @@ -2395,7 +2420,7 @@ msgstr "Innehåller pekare" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" msgstr "Huruvida pekaren är i kontrollantkomponenten eller en ättling" -#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641 +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642 msgid "Drop" msgstr "Släpp" @@ -2411,67 +2436,75 @@ msgstr "Är pekare" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" msgstr "Huruvida pekaren är i kontrollantkomponenten" -#: gtk/gtkdropdown.c:447 +#: gtk/gtkdropdown.c:472 msgid "List Factory" msgstr "Listfabrik" -#: gtk/gtkdropdown.c:460 +#: gtk/gtkdropdown.c:485 msgid "Model for the displayed items" msgstr "Modell för de visade objekten" -#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411 +#: gtk/gtkdropdown.c:499 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411 msgid "Selected" msgstr "Markerat" -#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412 +#: gtk/gtkdropdown.c:500 gtk/gtksingleselection.c:412 msgid "Position of the selected item" msgstr "Positionen för det markerade objektet" -#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423 +#: gtk/gtkdropdown.c:511 gtk/gtksingleselection.c:423 msgid "Selected Item" msgstr "Markerat objekt" -#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424 +#: gtk/gtkdropdown.c:512 gtk/gtksingleselection.c:424 msgid "The selected item" msgstr "Det markerade objektet" -#: gtk/gtkdropdown.c:501 +#: gtk/gtkdropdown.c:526 msgid "Enable search" msgstr "Aktivera sökning" -#: gtk/gtkdropdown.c:502 +#: gtk/gtkdropdown.c:527 msgid "Whether to show a search entry in the popup" msgstr "Huruvida ett sökfält ska visas i poppuppen" -#: gtk/gtkdropdown.c:519 +#: gtk/gtkdropdown.c:544 msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "Uttryck för att avgöra strängar att söka efter" -#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667 +#: gtk/gtkdropdown.c:556 +msgid "Show arrow" +msgstr "Visa pil" + +#: gtk/gtkdropdown.c:557 +msgid "Whether to show an arrow within the widget" +msgstr "Huruvida en pil ska visas i komponenten" + +#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668 msgid "Formats" msgstr "Format" -#: gtk/gtkdroptarget.c:628 +#: gtk/gtkdroptarget.c:629 msgid "The actions supported by this drop target" msgstr "Åtgärderna som stöds av detta släppmål" -#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656 +#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657 msgid "Current drop" msgstr "Aktuellt släpp" -#: gtk/gtkdroptarget.c:668 +#: gtk/gtkdroptarget.c:669 msgid "The supported formats" msgstr "Formaten som stöds" -#: gtk/gtkdroptarget.c:696 +#: gtk/gtkdroptarget.c:697 msgid "Preload" msgstr "Förinläsning" -#: gtk/gtkdroptarget.c:697 +#: gtk/gtkdroptarget.c:698 msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" msgstr "Huruvida släppdata ska förinläsas vid hovrande" -#: gtk/gtkdroptarget.c:717 +#: gtk/gtkdroptarget.c:718 msgid "The value for this drop operation" msgstr "Värdet för denna släppoperation" @@ -2525,11 +2558,11 @@ msgstr "Maximal bredd i tecken" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Önskad maximal angiven bredd för fältet i tecken" -#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266 +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355 msgid "X align" msgstr "X-justering" -#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267 +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2594,12 +2627,12 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”) msgstr "" "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i ”lösenordsläge”)" -#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313 +#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313 #: gtk/gtktext.c:798 msgid "Activates default" msgstr "Aktiverar standard" -#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314 +#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314 #: gtk/gtktext.c:799 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " @@ -2625,7 +2658,7 @@ msgstr "Kapa flerradersrad" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Huruvida inklistringar av flerradersrad ska kapas till en rad." -#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069 msgid "Overwrite mode" msgstr "Överskrivningsläge" @@ -2665,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Den del av den totala bredden att flytta förloppets studsande block för " "varje anrop till gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302 +#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:468 gtk/gtksearchentry.c:302 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Visa text i fältet när det är tomt och inte i fokus" @@ -2789,11 +2822,11 @@ msgstr "Inforutamarkup för primär ikon" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1089 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1090 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Vilken IM-modul som ska användas" @@ -2805,23 +2838,23 @@ msgstr "Komplettering" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objektet för hjälpkomplettering" -#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897 -#: gtk/gtktextview.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897 +#: gtk/gtktextview.c:1116 msgid "Purpose" msgstr "Syfte" -#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898 -#: gtk/gtktextview.c:1106 +#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898 +#: gtk/gtktextview.c:1117 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Textfältets syfte" -#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911 -#: gtk/gtktextview.c:1121 +#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911 +#: gtk/gtktextview.c:1132 msgid "hints" msgstr "tips" -#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912 -#: gtk/gtktextview.c:1122 +#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912 +#: gtk/gtktextview.c:1133 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Tips för textfältets beteende" @@ -2829,8 +2862,8 @@ msgstr "Tips för textfältets beteende" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på fältets text" -#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712 -#: gtk/gtktextview.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735 +#: gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Tabs" msgstr "Tabbsteg" @@ -2846,12 +2879,12 @@ msgstr "Emoji-ikon" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Huruvida en emoji-ikon ska visas" -#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481 -#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1152 +#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163 msgid "Extra menu" msgstr "Extrameny" -#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:505 msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Modellmeny att addera till snabbvalsmenyn" @@ -2973,7 +3006,7 @@ msgstr "Innehåller fokus" msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget" msgstr "Huruvida fokus är i en ättling till kontrollantkomponenten" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" @@ -2991,11 +3024,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Text på expanderarens etikett" -#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()" @@ -3105,7 +3138,7 @@ msgstr "Ett läsbart namn för detta filter" msgid "The filter set for this model" msgstr "Filtret som ställts in för denna modell" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:788 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementellt" @@ -3117,7 +3150,7 @@ msgstr "Filtrera objekt inkrementellt" msgid "The model being filtered" msgstr "Modellen som filtreras" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:812 msgid "Pending" msgstr "Väntande" @@ -3202,23 +3235,23 @@ msgstr "Vågrätt avstånd" msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Andelen vågrätt utrymme mellan två underordnade" -#: gtk/gtkfontbutton.c:505 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: gtk/gtkfontbutton.c:519 msgid "Use font in label" msgstr "Använd typsnitt i etikett" -#: gtk/gtkfontbutton.c:518 +#: gtk/gtkfontbutton.c:520 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet" -#: gtk/gtkfontbutton.c:530 +#: gtk/gtkfontbutton.c:532 msgid "Use size in label" msgstr "Använd storlek i etikett" -#: gtk/gtkfontbutton.c:531 +#: gtk/gtkfontbutton.c:533 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken" @@ -3262,11 +3295,11 @@ msgstr "Typsnittsegenskaper som en sträng" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "Språk för vilket funktioner har valts" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894 msgid "The tweak action" msgstr "Justeringsåtgärden" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "Omkopplingsåtgärden för att växla till justeringssidan" @@ -3286,11 +3319,11 @@ msgstr "Den vågräta justeringen av etiketten" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "En gränssnittskomponent att visa istället för den vanliga rametiketten" -#: gtk/gtkgesture.c:768 +#: gtk/gtkgesture.c:812 msgid "Number of points" msgstr "Antal punkter" -#: gtk/gtkgesture.c:769 +#: gtk/gtkgesture.c:813 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Antalet punkter som krävs för att utlösa gesten" @@ -3310,23 +3343,23 @@ msgstr "Orientering" msgid "Allowed orientations" msgstr "Tillåtna riktningar" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:265 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:269 msgid "Handle only touch events" msgstr "Hantera bara pekhändelser" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:266 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:270 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Huruvida gesten bara hanterar pekhändelser" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Huruvida gesten är exklusiv" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:295 msgid "Button number" msgstr "Knappnummer" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:296 msgid "Button number to listen to" msgstr "Knappnummer att lyssna på" @@ -3346,27 +3379,27 @@ msgstr "Automatisk rendering" msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Huruvida GtkGLArea-ytan renderas vid varje omritning" -#: gtk/gtkglarea.c:839 +#: gtk/gtkglarea.c:843 msgid "Has depth buffer" msgstr "Har djupbuffert" -#: gtk/gtkglarea.c:840 +#: gtk/gtkglarea.c:844 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Huruvida en djupbuffert är allokerad" -#: gtk/gtkglarea.c:854 +#: gtk/gtkglarea.c:858 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Har stencilbuffert" -#: gtk/gtkglarea.c:855 +#: gtk/gtkglarea.c:859 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Huruvida en stencilbuffert är allokerad" -#: gtk/gtkglarea.c:869 +#: gtk/gtkglarea.c:873 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "Använd OpenGL ES" -#: gtk/gtkglarea.c:870 +#: gtk/gtkglarea.c:874 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Huruvida kontexten använder OpenGL eller OpenGL ES" @@ -3458,67 +3491,67 @@ msgstr "Minimala kolumner" msgid "Minimum number of columns per row" msgstr "Minimalt antal kolumner per rad" -#: gtk/gtkheaderbar.c:570 +#: gtk/gtkheaderbar.c:569 msgid "Title Widget" msgstr "Titelkomponent" -#: gtk/gtkheaderbar.c:571 +#: gtk/gtkheaderbar.c:570 msgid "Title widget to display" msgstr "Titelkomponent att visa" -#: gtk/gtkheaderbar.c:587 +#: gtk/gtkheaderbar.c:586 msgid "Show title buttons" msgstr "Visa titelknappar" -#: gtk/gtkheaderbar.c:588 +#: gtk/gtkheaderbar.c:587 msgid "Whether to show title buttons" msgstr "Huruvida titelknappar ska visas" -#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535 +#: gtk/gtkheaderbar.c:601 gtk/gtksettings.c:1018 gtk/gtkwindowcontrols.c:535 msgid "Decoration Layout" msgstr "Dekorationslayout" -#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536 +#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:1019 gtk/gtkwindowcontrols.c:536 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Layouten för fönsterdekorationerna" -#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004 +#: gtk/gtkicontheme.c:1004 gtk/gtkicontheme.c:1005 msgid "Supported icon names" msgstr "Ikonnamn som stöds" -#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022 +#: gtk/gtkicontheme.c:1022 gtk/gtkicontheme.c:1023 msgid "Search path" msgstr "Sökväg" -#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041 +#: gtk/gtkicontheme.c:1041 gtk/gtkicontheme.c:1042 msgid "Resource path" msgstr "Resurssökväg" -#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057 +#: gtk/gtkicontheme.c:1057 gtk/gtkicontheme.c:1058 msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" -#: gtk/gtkicontheme.c:3631 +#: gtk/gtkicontheme.c:3629 msgid "file" msgstr "fil" -#: gtk/gtkicontheme.c:3632 +#: gtk/gtkicontheme.c:3630 msgid "The file representing the icon" msgstr "Filen som representerar ikonen" -#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452 +#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451 msgid "Icon name" msgstr "Ikonnamn" -#: gtk/gtkicontheme.c:3644 +#: gtk/gtkicontheme.c:3642 msgid "The icon name chosen during lookup" msgstr "Ikonnamnet som valts under uppslag" -#: gtk/gtkicontheme.c:3655 +#: gtk/gtkicontheme.c:3653 msgid "Is symbolic" msgstr "Är symbolisk" -#: gtk/gtkicontheme.c:3656 +#: gtk/gtkicontheme.c:3654 msgid "If the icon is symbolic" msgstr "Om ikonen är symbolisk" @@ -3623,7 +3656,7 @@ msgstr "Objektutfyllnad" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy" -#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331 +#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332 msgid "Paintable" msgstr "Ritbar" @@ -3691,19 +3724,19 @@ msgstr "Huruvida en standard-stängknapp ska inkluderas" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Styr huruvida inforaden visar sitt innehåll eller inte" -#: gtk/gtklabel.c:2198 +#: gtk/gtklabel.c:2287 msgid "The text of the label" msgstr "Texten på etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:2210 +#: gtk/gtklabel.c:2299 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:916 +#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:2251 +#: gtk/gtklabel.c:2340 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3713,53 +3746,62 @@ msgstr "" "INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkLabel::xalign för " "det" -#: gtk/gtklabel.c:2282 +#: gtk/gtklabel.c:2371 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" -#: gtk/gtklabel.c:2283 +#: gtk/gtklabel.c:2372 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Lodrät justering, från 0 (överst) till 1 (nederst)" -#: gtk/gtklabel.c:2295 +#: gtk/gtklabel.c:2384 msgid "Line wrap" msgstr "Radbryt" -#: gtk/gtklabel.c:2296 +#: gtk/gtklabel.c:2385 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred" -#: gtk/gtklabel.c:2311 +#: gtk/gtklabel.c:2403 msgid "Line wrap mode" msgstr "Radbrytsläge" -#: gtk/gtklabel.c:2312 +#: gtk/gtklabel.c:2404 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "Om brytning är inställd, kontrollera hur radbrytning hanteras" +msgstr "Om brytning är inställd, styr hur radbrytning hanteras" -#: gtk/gtklabel.c:2325 +#: gtk/gtklabel.c:2424 +msgid "Natural wrap mode" +msgstr "Naturligt brytningsläge" + +#: gtk/gtklabel.c:2425 +msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests" +msgstr "" +"Om brytning är inställd, styr radbrytning för naturliga storleksförfrågningar" + +#: gtk/gtklabel.c:2438 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen" -#: gtk/gtklabel.c:2336 +#: gtk/gtklabel.c:2449 msgid "Mnemonic key" msgstr "Snabbtangent" -#: gtk/gtklabel.c:2337 +#: gtk/gtklabel.c:2450 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Snabbtangenten för denna etikett" -#: gtk/gtklabel.c:2349 +#: gtk/gtklabel.c:2462 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Snabbtangentskomponent" -#: gtk/gtklabel.c:2350 +#: gtk/gtklabel.c:2463 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" "Den gränssnittskomponent som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks " "ner" -#: gtk/gtklabel.c:2371 +#: gtk/gtklabel.c:2484 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3767,63 +3809,63 @@ msgstr "" "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten inte har " "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" -#: gtk/gtklabel.c:2407 +#: gtk/gtklabel.c:2520 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enkelradsläge" -#: gtk/gtklabel.c:2408 +#: gtk/gtklabel.c:2521 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Huruvida etiketten är i enkelradsläge" -#: gtk/gtklabel.c:2426 +#: gtk/gtklabel.c:2539 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Den önskade maximala bredden på etiketten, i antal tecken" -#: gtk/gtklabel.c:2442 +#: gtk/gtklabel.c:2555 msgid "Number of lines" msgstr "Antal rader" -#: gtk/gtklabel.c:2443 +#: gtk/gtklabel.c:2556 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Önskat antal rader när en radbruten etikett elliptiseras" -#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1153 +#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Menymodell att addera till snabbvalsmenyn" -#: gtk/gtklevelbar.c:945 +#: gtk/gtklevelbar.c:962 msgid "Currently filled value level" msgstr "För närvarande fylld värdenivå" -#: gtk/gtklevelbar.c:946 +#: gtk/gtklevelbar.c:963 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Aktuell fylld värdenivå för nivåmätare" -#: gtk/gtklevelbar.c:957 +#: gtk/gtklevelbar.c:974 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Minsta värdenivå för raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:958 +#: gtk/gtklevelbar.c:975 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Minsta värdenivån som kan visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:969 +#: gtk/gtklevelbar.c:986 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Maximal värdenivå för raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:970 +#: gtk/gtklevelbar.c:987 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Maximal värdenivå som kan visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:990 +#: gtk/gtklevelbar.c:1007 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Läget för värdeindikatorn" -#: gtk/gtklevelbar.c:991 +#: gtk/gtklevelbar.c:1008 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Läget för värdeindikatorn som visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1007 +#: gtk/gtklevelbar.c:1024 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Vänd riktning i vilken nivåmätare växer" @@ -3867,7 +3909,7 @@ msgstr "Om objektet kan aktiveras av användaren" msgid "Widget used for display" msgstr "Komponent som används för visning" -#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107 +#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107 msgid "Item" msgstr "Objekt" @@ -3876,7 +3918,7 @@ msgid "Displayed item" msgstr "Visat objekt" #: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426 -#: gtk/gtkpopover.c:1820 +#: gtk/gtkpopover.c:1833 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3957,15 +3999,15 @@ msgstr "förstoring" msgid "resize" msgstr "ändra storlek" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360 msgid "has map" msgstr "har avbildning" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 msgid "If a map is set for this model" msgstr "Om en avbildning har ställts in för denna modell" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373 msgid "The model being mapped" msgstr "Modellen som avbildas" @@ -4090,47 +4132,50 @@ msgstr "Volym" msgid "Volume of the audio stream." msgstr "Volym för ljudströmmen." -#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611 +#: gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:612 msgid "Menu model" msgstr "Menymodell" -#: gtk/gtkmenubutton.c:402 +#: gtk/gtkmenubutton.c:415 msgid "The model from which the popup is made." msgstr "Modellen från vilken poppuppen skapas." -#: gtk/gtkmenubutton.c:415 +#: gtk/gtkmenubutton.c:428 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "Riktningen i vilken pilen ska peka." -#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243 +#: gtk/gtkmenubutton.c:440 gtk/gtkmodelbutton.c:1243 msgid "Popover" msgstr "Kontextfönster" -#: gtk/gtkmenubutton.c:428 +#: gtk/gtkmenubutton.c:441 msgid "The popover" msgstr "Kontextfönstret" -#: gtk/gtkmenubutton.c:453 +#: gtk/gtkmenubutton.c:466 msgid "Always Show Arrow" msgstr "Visa alltid pil" -#: gtk/gtkmenubutton.c:454 -msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon" -msgstr "Huruvida en rullgardinspil ska visas även när en ikon används" +#: gtk/gtkmenubutton.c:467 +msgid "" +"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child" +msgstr "" +"Huruvida en rullgardinspil ska visas även när en ikon eller anpassad " +"underordnad används" -#: gtk/gtkmenubutton.c:466 +#: gtk/gtkmenubutton.c:479 msgid "The label for the button" msgstr "Etiketten för knappen" -#: gtk/gtkmenubutton.c:489 +#: gtk/gtkmenubutton.c:502 msgid "Has frame" msgstr "Har ram" -#: gtk/gtkmenubutton.c:505 +#: gtk/gtkmenubutton.c:518 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: gtk/gtkmenubutton.c:506 +#: gtk/gtkmenubutton.c:519 msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu" msgstr "Huruvida menyknappen agerar som en primär meny" @@ -4275,12 +4320,12 @@ msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Huruvida dialogrutan för närvarande är synlig" # Bättre ord saknas -#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967 msgid "Transient for Window" msgstr "Kortvarighet för fönster" # Bättre ord? -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Kortvarig överordnad för dialogrutan" @@ -4571,43 +4616,43 @@ msgstr "Andra underordnade" msgid "The second child" msgstr "Den andra underordnade" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:468 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:491 msgid "Show Peek Icon" msgstr "Visa tittikon" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:469 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:492 msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Huruvida en ikon för att avslöja innehållet ska visas" -#: gtk/gtkpicture.c:332 +#: gtk/gtkpicture.c:333 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable att visa" -#: gtk/gtkpicture.c:344 +#: gtk/gtkpicture.c:345 msgid "File to load and display" msgstr "Fil att läsa in och visa" -#: gtk/gtkpicture.c:355 +#: gtk/gtkpicture.c:356 msgid "Alternative text" msgstr "Alternativ text" -#: gtk/gtkpicture.c:356 +#: gtk/gtkpicture.c:357 msgid "The alternative textual description" msgstr "Den alternativa textbeskrivningen" -#: gtk/gtkpicture.c:368 +#: gtk/gtkpicture.c:369 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behåll proportioner" -#: gtk/gtkpicture.c:369 +#: gtk/gtkpicture.c:370 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "Rendera innehåll så att proportionerna följs" -#: gtk/gtkpicture.c:380 +#: gtk/gtkpicture.c:381 msgid "Can shrink" msgstr "Kan krympas" -#: gtk/gtkpicture.c:381 +#: gtk/gtkpicture.c:382 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Tillåt själv att vara mindre än innehåll" @@ -4754,51 +4799,51 @@ msgstr "Filen representerad av raden, om någon" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Huruvida raden representerar en nätverkplats" -#: gtk/gtkpopover.c:1808 +#: gtk/gtkpopover.c:1821 msgid "Pointing to" msgstr "Pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1809 +#: gtk/gtkpopover.c:1822 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1821 +#: gtk/gtkpopover.c:1834 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Position att placera bubbelfönstret på" -#: gtk/gtkpopover.c:1833 +#: gtk/gtkpopover.c:1846 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Huruvida kontextfönstret ska stängas vid klick utanför" -#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015 +#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035 msgid "Default widget" msgstr "Standardkomponent" -#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016 +#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036 msgid "The default widget" msgstr "Standardkomponenten" -#: gtk/gtkpopover.c:1856 +#: gtk/gtkpopover.c:1869 msgid "Has Arrow" msgstr "Har pil" -#: gtk/gtkpopover.c:1857 +#: gtk/gtkpopover.c:1870 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Huruvida en pil ska ritas" -#: gtk/gtkpopover.c:1868 +#: gtk/gtkpopover.c:1881 msgid "Mnemonics visible" msgstr "Snabbtangenter synliga" -#: gtk/gtkpopover.c:1869 +#: gtk/gtkpopover.c:1882 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta kontextfönster" -#: gtk/gtkpopover.c:1894 +#: gtk/gtkpopover.c:1907 msgid "Cascade popdown" msgstr "Skicka vidare nedpoppning" -#: gtk/gtkpopover.c:1895 +#: gtk/gtkpopover.c:1908 msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "" "Huruvida kontextfönstret poppar ner efter ett underordnat kontextfönster" @@ -4808,15 +4853,15 @@ msgstr "" msgid "The model from which the bar is made." msgstr "Modellen från vilken menyraden skapas." -#: gtk/gtkpopovermenu.c:598 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:599 msgid "Visible submenu" msgstr "Synlig undermeny" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:599 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:600 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "Namnet på den synliga undermenyn" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:612 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:613 msgid "The model from which the menu is made." msgstr "Modellen från vilken menyn skapas." @@ -5084,12 +5129,12 @@ msgstr "TRUE om en markering finns." #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 gtk/gtkprintunixdialog.c:481 msgid "Embed Page Setup" -msgstr "Konfiguration av sidinbäddning" +msgstr "Bädda in sidinställning" #: gtk/gtkprintoperation.c:1376 gtk/gtkprintunixdialog.c:482 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -"TRUE om kombinationsrutor i sidkonfigurationen är inbäddade i " +"TRUE om kombinationsrutor i sidinställningen är inbäddade i " "GtkPrintUnixDialog" #: gtk/gtkprintoperation.c:1397 @@ -5485,11 +5530,11 @@ msgstr "Huruvida stängknappen i verktygsfältet ska visas" msgid "Key Capture Widget" msgstr "Tangentfångstkomponent" -#: gtk/gtksettings.c:340 +#: gtk/gtksettings.c:341 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid för dubbelklick" -#: gtk/gtksettings.c:341 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5497,11 +5542,11 @@ msgstr "" "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " "dubbelklickning (i millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstånd för dubbelklick" -#: gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:356 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5509,35 +5554,35 @@ msgstr "" "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " "dubbelklickning (i bildpunkter)" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markörblinkning" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Huruvida markören ska blinka" -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Blinktid för markör" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:402 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tidsgräns för markörblinkning" -#: gtk/gtksettings.c:402 +#: gtk/gtksettings.c:403 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Tid efter vilken markören slutar blinka, i sekunder" -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:416 msgid "Split Cursor" msgstr "Delad markör" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5545,122 +5590,130 @@ msgstr "" "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-" "till-vänster-text" -#: gtk/gtksettings.c:428 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Cursor Aspect Ratio" msgstr "Proportioner för markör" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "The aspect ratio of the text caret" msgstr "Proportionerna för textmarkören" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Theme Name" msgstr "Temanamn" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "Name of theme to load" msgstr "Namn på temat att läsa in" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Namn på ikontema" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:462 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Namn på ikontemat att använda" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:474 msgid "Drag threshold" msgstr "Dragtröskel" -#: gtk/gtksettings.c:474 +#: gtk/gtksettings.c:475 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Font Name" msgstr "Typsnittsnamn" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "The default font family and size to use" msgstr "Typsnittsfamilj och storlek att använda som standard" -#: gtk/gtksettings.c:503 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft-kantutjämning" -#: gtk/gtksettings.c:504 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet" -#: gtk/gtksettings.c:519 +#: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft-hintning" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet" -#: gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:537 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft-hintningsstil" # De fyra orden är hårdkodade i jämförelser i koden och går inte att översätta -#: gtk/gtksettings.c:537 +#: gtk/gtksettings.c:538 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Vilken grad av hintning att använda; hintnone (ingen), hintslight (lite), " "hintmedium eller hintfull (fullständig)" -#: gtk/gtksettings.c:552 +#: gtk/gtksettings.c:553 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft-RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:553 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft-DPI" -#: gtk/gtksettings.c:569 +#: gtk/gtksettings.c:571 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet" -#: gtk/gtksettings.c:584 +#: gtk/gtksettings.c:589 +msgid "Hint Font Metrics" +msgstr "Hinta typsnittsmått" + +#: gtk/gtksettings.c:590 +msgid "Whether hinting should be applied to font metrics" +msgstr "Huruvida hintning ska tillämpas för typsnittsmått" + +#: gtk/gtksettings.c:605 msgid "Cursor theme name" msgstr "Namn på markörtema" -#: gtk/gtksettings.c:585 +#: gtk/gtksettings.c:606 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Namn på markörtemat att använda, eller NULL för att använda standardtemat" -#: gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Cursor theme size" msgstr "Storlek på markörtema" -#: gtk/gtksettings.c:600 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "Storlek att använda på markörer, eller 0 för att använda standardstorleken" -#: gtk/gtksettings.c:613 +#: gtk/gtksettings.c:634 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativ knappordning" -#: gtk/gtksettings.c:614 +#: gtk/gtksettings.c:635 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen" -#: gtk/gtksettings.c:630 +#: gtk/gtksettings.c:651 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternativ riktning för sorteringsindikator" -#: gtk/gtksettings.c:631 +#: gtk/gtksettings.c:652 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5668,140 +5721,140 @@ msgstr "" "Huruvida riktningen på sorteringsindikatorerna i list- och trädvyer är " "inverterade jämfört med standarden (där ner betyder stigande)" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:664 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivera animeringar" -#: gtk/gtksettings.c:644 +#: gtk/gtksettings.c:665 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Huruvida verktygslådebreda animeringar ska aktiveras." -#: gtk/gtksettings.c:662 +#: gtk/gtksettings.c:683 msgid "Error Bell" msgstr "Felklocka" -#: gtk/gtksettings.c:663 +#: gtk/gtksettings.c:684 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "När TRUE kommer tangentbordsnavigering och andra fel att orsaka ett pip" -#: gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:701 msgid "Default print backend" msgstr "Standardbakände för utskrifter" -#: gtk/gtksettings.c:681 +#: gtk/gtksettings.c:702 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Lista på de GtkPrintBackend-bakändor som ska användas som standard" -#: gtk/gtksettings.c:702 +#: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Standardkommando att köra vid förhandsvisning av utskrift" -#: gtk/gtksettings.c:703 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Kommando att köra vid visning av en utskriftförhandsvisning" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: gtk/gtksettings.c:737 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktivera snabbtangenter" -#: gtk/gtksettings.c:717 +#: gtk/gtksettings.c:738 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Huruvida menyobjekt ska ha snabbtangenter" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:757 msgid "Default IM module" msgstr "Standard-IM-modul" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:758 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Vilken IM-modul som ska användas som standard" -#: gtk/gtksettings.c:754 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Maximal ålder för senaste filer" -#: gtk/gtksettings.c:755 +#: gtk/gtksettings.c:776 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Maximal ålder för senast använda filer, i dagar" -#: gtk/gtksettings.c:768 +#: gtk/gtksettings.c:789 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel" -#: gtk/gtksettings.c:769 +#: gtk/gtksettings.c:790 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration" -#: gtk/gtksettings.c:788 +#: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Namn på ljudtema" -#: gtk/gtksettings.c:789 +#: gtk/gtksettings.c:810 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Namn på XDG-ljudtema" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:808 +#: gtk/gtksettings.c:829 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Ljudåterkoppling för inmatning" -#: gtk/gtksettings.c:809 +#: gtk/gtksettings.c:830 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "" "Huruvida händelseljud som spelas upp som återkoppling till användarinmatning" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:848 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktivera händelseljud" -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:849 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas överhuvudtaget" -#: gtk/gtksettings.c:849 +#: gtk/gtksettings.c:870 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Primärknapp flyttar skjutreglaget" -#: gtk/gtksettings.c:850 +#: gtk/gtksettings.c:871 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" "Huruvida ett primärklick i tråget ska göra att skjutreglaget flyttar dit" -#: gtk/gtksettings.c:875 +#: gtk/gtksettings.c:896 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Programmet föredrar ett mörk tema" -#: gtk/gtksettings.c:876 +#: gtk/gtksettings.c:897 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Huruvida programmet föredrar att ha ett mörkt tema." -#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920 +#: gtk/gtksettings.c:909 gtk/gtksettings.c:941 msgid "Select on focus" msgstr "Markera vid fokus" -#: gtk/gtksettings.c:889 +#: gtk/gtksettings.c:910 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus" -#: gtk/gtksettings.c:905 +#: gtk/gtksettings.c:926 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Tidsgräns för lösenordstips" -#: gtk/gtksettings.c:906 +#: gtk/gtksettings.c:927 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas" -#: gtk/gtksettings.c:921 +#: gtk/gtksettings.c:942 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Huruvida innehållet av en valbar etikett väljs när den fokuseras" -#: gtk/gtksettings.c:934 +#: gtk/gtksettings.c:955 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Skrivbordsskalet visar programmeny" -#: gtk/gtksettings.c:935 +#: gtk/gtksettings.c:956 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -5809,11 +5862,11 @@ msgstr "" "Sätt till TRUE om skrivbordsmiljön visar programmenyn, FALSE om programmet " "ska visa den själv." -#: gtk/gtksettings.c:949 +#: gtk/gtksettings.c:970 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Skrivbordsskal visar menyraden" -#: gtk/gtksettings.c:950 +#: gtk/gtksettings.c:971 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -5821,46 +5874,46 @@ msgstr "" "Sätt till TRUE om skrivbordsmiljön visar menyraden, FALSE om programmet ska " "visa den själv." -#: gtk/gtksettings.c:964 +#: gtk/gtksettings.c:985 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Skrivbordsmiljön visar skrivbordsmappen" -#: gtk/gtksettings.c:965 +#: gtk/gtksettings.c:986 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "Satt till TRUE om skrivbordsmiljön visar skrivbordsmappen, FALSE annars." -#: gtk/gtksettings.c:1013 +#: gtk/gtksettings.c:1034 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Dubbelklicksåtgärd för namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1014 +#: gtk/gtksettings.c:1035 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "Åtgärden att ta vid dubbelklick på namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1029 +#: gtk/gtksettings.c:1050 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Mittenklicksåtgärd för namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1030 +#: gtk/gtksettings.c:1051 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "Åtgärden att ta vid mittenklick på namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1045 +#: gtk/gtksettings.c:1066 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Högerklicksåtgärd för namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1046 +#: gtk/gtksettings.c:1067 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "Åtgärden att ta vid högerklick på namnlist" -#: gtk/gtksettings.c:1062 +#: gtk/gtksettings.c:1083 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "Dialoger använder rubrikrad" -#: gtk/gtksettings.c:1063 +#: gtk/gtksettings.c:1084 msgid "" "Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action " "area." @@ -5868,11 +5921,11 @@ msgstr "" "Huruvida inbyggda GTK-dialoger ska använda en rubrikrad istället för en " "åtgärdsyta." -#: gtk/gtksettings.c:1076 +#: gtk/gtksettings.c:1097 msgid "Enable primary paste" msgstr "Aktivera primärklistring" -#: gtk/gtksettings.c:1077 +#: gtk/gtksettings.c:1098 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard " "content at the cursor location." @@ -5880,30 +5933,30 @@ msgstr "" "Huruvida ett mittenklick med musen ska klistra in det ”PRIMÄRA” " "urklippsinnehållet vid pekarens plats." -#: gtk/gtksettings.c:1092 +#: gtk/gtksettings.c:1113 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Senaste filer aktiverade" -#: gtk/gtksettings.c:1093 +#: gtk/gtksettings.c:1114 msgid "Whether GTK remembers recent files" msgstr "Huruvida GTK kommer ihåg senaste filerna" -#: gtk/gtksettings.c:1107 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Long press time" msgstr "Lång trycktid" -#: gtk/gtksettings.c:1108 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" "Tid för en knapp/tryckning för att anses vara ett långt tryck (i " "millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124 +#: gtk/gtksettings.c:1144 gtk/gtksettings.c:1145 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "Huruvida markör ska visas i text" -#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140 +#: gtk/gtksettings.c:1160 gtk/gtksettings.c:1161 msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "Huruvida överläggsrullningslister ska användas" @@ -6119,19 +6172,19 @@ msgstr "Förskjutning för skiva" msgid "Maximum size of slice" msgstr "Maximal storlek på skiva" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:782 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:789 msgid "Sort items incrementally" msgstr "Sortera objekt inkrementellt" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:794 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:801 msgid "The model being sorted" msgstr "Modellen som sorteras" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:806 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:813 msgid "Estimate of unsorted items remaining" msgstr "Uppskattning av kvarstående osorterade objekt" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:818 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:825 msgid "The sorter for this model" msgstr "Sorteraren för denna modell" @@ -6194,35 +6247,35 @@ msgstr "Snurrar" msgid "Whether the spinner is spinning" msgstr "Huruvida väntesnurran snurrar" -#: gtk/gtkstack.c:417 +#: gtk/gtkstack.c:416 msgid "The child of the page" msgstr "Sidans underordnade" -#: gtk/gtkstack.c:429 +#: gtk/gtkstack.c:428 msgid "The name of the child page" msgstr "Namnet på den underordnade sidan" -#: gtk/gtkstack.c:441 +#: gtk/gtkstack.c:440 msgid "The title of the child page" msgstr "Titel på den underordnade sidan" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:452 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Ikonnamnet för den underordnade sidan" -#: gtk/gtkstack.c:468 +#: gtk/gtkstack.c:467 msgid "Needs Attention" msgstr "Behöver uppmärksamhet" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:468 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Huruvida denna sida behöver uppmärksamhet" -#: gtk/gtkstack.c:481 +#: gtk/gtkstack.c:480 msgid "Whether this page is visible" msgstr "Huruvida denna sida är synlig" -#: gtk/gtkstack.c:493 +#: gtk/gtkstack.c:492 msgid "" "If set, an underline in the title indicates the next character should be " "used for the mnemonic accelerator key" @@ -6288,8 +6341,8 @@ msgstr "" msgid "A selection model with the stacks pages" msgstr "En markeringsmodell med stackens sidor" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:552 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:553 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:554 msgid "Stack" msgstr "Stack" @@ -6341,47 +6394,47 @@ msgstr "Huruvida växelknappen är på eller av" msgid "The backend state" msgstr "Tillstånd för bakänden" -#: gtk/gtktextbuffer.c:460 +#: gtk/gtktextbuffer.c:465 msgid "Tag Table" msgstr "Taggtabell" -#: gtk/gtktextbuffer.c:461 +#: gtk/gtktextbuffer.c:466 msgid "Text Tag Table" msgstr "Texttaggtabell" -#: gtk/gtktextbuffer.c:478 +#: gtk/gtktextbuffer.c:483 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Aktuell text i bufferten" -#: gtk/gtktextbuffer.c:489 +#: gtk/gtktextbuffer.c:494 msgid "Has selection" msgstr "Har markering" -#: gtk/gtktextbuffer.c:490 +#: gtk/gtktextbuffer.c:495 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Huruvida bufferten har någon text för närvarande markerad" -#: gtk/gtktextbuffer.c:501 +#: gtk/gtktextbuffer.c:506 msgid "Can Undo" msgstr "Kan ångra" -#: gtk/gtktextbuffer.c:502 +#: gtk/gtktextbuffer.c:507 msgid "If the buffer can have the last action undone" msgstr "Om den sista åtgärden i bufferten kan ångras" -#: gtk/gtktextbuffer.c:513 +#: gtk/gtktextbuffer.c:518 msgid "Can Redo" msgstr "Kan göra om" -#: gtk/gtktextbuffer.c:514 +#: gtk/gtktextbuffer.c:519 msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied" msgstr "Om den sista ångrade åtgärden i bufferten kan göras om" -#: gtk/gtktextbuffer.c:540 +#: gtk/gtktextbuffer.c:545 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" -#: gtk/gtktextbuffer.c:541 +#: gtk/gtktextbuffer.c:546 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" @@ -6439,23 +6492,23 @@ msgstr "Vänsterdragning" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Huruvida markeringen har vänsterdragning" -#: gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Tag name" msgstr "Taggnamn" -#: gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen. NULL för anonyma taggar" -#: gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Background RGBA" msgstr "Bakgrund RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:255 +#: gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Background full height" msgstr "Bakgrundens fullständiga höjd" -#: gtk/gtktexttag.c:256 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6463,27 +6516,27 @@ msgstr "" "Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de " "taggade tecknen" -#: gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Foreground RGBA" msgstr "Förgrund RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Text direction" msgstr "Textriktning" -#: gtk/gtktexttag.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger" -#: gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Typsnittsstil som en PangoStyle, t.ex. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Typsnittsvariant som en PangoVariant, t.ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:391 +#: gtk/gtktexttag.c:399 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -6491,15 +6544,15 @@ msgstr "" "Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; t.ex. " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtktexttag.c:414 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Typsnittsbredd som en PangoStretch, t.ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:420 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Typsnittsstorlek i Pango-enheter" -#: gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6509,11 +6562,11 @@ msgstr "" "Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango " "fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:917 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering" -#: gtk/gtktexttag.c:488 +#: gtk/gtktexttag.c:496 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6522,31 +6575,31 @@ msgstr "" "som ett tips vid rendering av text. Om detta inte är angivet kommer ett " "lämpligt standardalternativ att användas." -#: gtk/gtktexttag.c:500 +#: gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Left margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Right margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:956 +#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017 msgid "Indent" msgstr "Gör indrag" -#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hur mycket indrag stycket ska ha i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:556 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -6554,396 +6607,460 @@ msgstr "" "Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är " "negativt) i Pango-enheter" -#: gtk/gtktexttag.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:570 msgid "Pixels above lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:851 +#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Pixels below lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:864 +#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:877 +#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Line height factor" +msgstr "Radhöjdsfaktor" + +#: gtk/gtktexttag.c:618 +msgid "The factor to apply to line height" +msgstr "Faktorn att tillämpa på radhöjd" + +#: gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Underline RGBA" msgstr "RGBA för understrykning" -#: gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Color of underline for this text" msgstr "Färg på understrykningen för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:676 msgid "Overline" msgstr "Överstruken" -#: gtk/gtktexttag.c:654 +#: gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Style of overline for this text" msgstr "Stil på överstrykningen för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:692 msgid "Overline RGBA" msgstr "RGBA för överstrykning" -#: gtk/gtktexttag.c:670 +#: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Color of overline for this text" msgstr "Färg på överstrykningen för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:684 +#: gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "RGBA för genomstrykning" -#: gtk/gtktexttag.c:685 +#: gtk/gtktexttag.c:708 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Färg på genomstrykning för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:903 +#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller " "mellan tecken" -#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1020 +#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:729 +#: gtk/gtktexttag.c:752 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: gtk/gtktexttag.c:730 +#: gtk/gtktexttag.c:753 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Huruvida denna text är dold." -#: gtk/gtktexttag.c:742 +#: gtk/gtktexttag.c:765 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Namn på styckebakgrundsfärg" -#: gtk/gtktexttag.c:743 +#: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Styckebakgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtktexttag.c:755 +#: gtk/gtktexttag.c:778 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "Styckets bakgrund RGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:756 +#: gtk/gtktexttag.c:779 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "Styckets bakgrund RGBA som en GdkRGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:772 +#: gtk/gtktexttag.c:795 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Huruvida typsnittsreserv är aktiverad." -#: gtk/gtktexttag.c:784 +#: gtk/gtktexttag.c:807 msgid "Letter Spacing" msgstr "Bokstavsavstånd" -#: gtk/gtktexttag.c:785 +#: gtk/gtktexttag.c:808 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Extra utrymme mellan grafem" -#: gtk/gtktexttag.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:820 msgid "Font Features" msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: gtk/gtktexttag.c:798 +#: gtk/gtktexttag.c:821 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "Egenskaper att använda för OpenType-typsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:810 +#: gtk/gtktexttag.c:833 msgid "Allow Breaks" msgstr "Tillåt radbrytning" -#: gtk/gtktexttag.c:811 +#: gtk/gtktexttag.c:834 msgid "Whether breaks are allowed." msgstr "Huruvida radbrytning är tillåten." -#: gtk/gtktexttag.c:823 +#: gtk/gtktexttag.c:846 msgid "Show spaces" msgstr "Visa blanktecken" -#: gtk/gtktexttag.c:824 +#: gtk/gtktexttag.c:847 msgid "How to render invisible characters." msgstr "Hur osynliga tecken ska renderas." -#: gtk/gtktexttag.c:837 +#: gtk/gtktexttag.c:860 msgid "Insert hyphens" msgstr "Infoga bindestreck" -#: gtk/gtktexttag.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:861 msgid "Whether to insert hyphens at breaks." msgstr "Huruvida bindestreck ska infogas vid radbrytning." -#: gtk/gtktexttag.c:854 +#: gtk/gtktexttag.c:875 +msgid "Text Transform" +msgstr "Texttransform" + +#: gtk/gtktexttag.c:876 +msgid "Whether to transform text for display." +msgstr "Huruvida text ska transformeras för visning." + +#: gtk/gtktexttag.c:893 +msgid "Word" +msgstr "Ord" + +#: gtk/gtktexttag.c:894 +msgid "Whether this is a word." +msgstr "Huruvida detta är ett ord." + +#: gtk/gtktexttag.c:910 +msgid "Sentence" +msgstr "Mening" + +#: gtk/gtktexttag.c:911 +msgid "Whether this is a sentence." +msgstr "Huruvida detta är en mening." + +#: gtk/gtktexttag.c:927 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Marginaler ackumuleras" -#: gtk/gtktexttag.c:855 +#: gtk/gtktexttag.c:928 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Huruvida vänstra och högra marginalerna ackumuleras." -#: gtk/gtktexttag.c:868 +#: gtk/gtktexttag.c:941 msgid "Background full height set" msgstr "Bakgrund i fullständig höjd inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:869 +#: gtk/gtktexttag.c:942 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundens höjd" -#: gtk/gtktexttag.c:908 +#: gtk/gtktexttag.c:981 msgid "Justification set" msgstr "Justering inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:909 +#: gtk/gtktexttag.c:982 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckets justering" -#: gtk/gtktexttag.c:916 +#: gtk/gtktexttag.c:989 msgid "Left margin set" msgstr "Vänstermarginal inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:917 +#: gtk/gtktexttag.c:990 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar vänstermarginalen" -#: gtk/gtktexttag.c:920 +#: gtk/gtktexttag.c:993 msgid "Indent set" msgstr "Indrag inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:921 +#: gtk/gtktexttag.c:994 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar indraget" -#: gtk/gtktexttag.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:1001 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Bildpunkter ovanför rader inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933 +#: gtk/gtktexttag.c:1002 gtk/gtktexttag.c:1006 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:932 +#: gtk/gtktexttag.c:1005 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Bildpunkter nedanför rader inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:936 +#: gtk/gtktexttag.c:1009 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Bildpunkter inuti radbrytningar inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:1010 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:944 +#: gtk/gtktexttag.c:1013 +msgid "Line height set" +msgstr "Radhöjd inställd" + +#: gtk/gtktexttag.c:1014 +msgid "Whether this tag affects the height of lines" +msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjden på rader" + +#: gtk/gtktexttag.c:1021 msgid "Right margin set" msgstr "Högermarginal inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:945 +#: gtk/gtktexttag.c:1022 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar högermarginalen" -#: gtk/gtktexttag.c:957 +#: gtk/gtktexttag.c:1034 msgid "Underline RGBA set" msgstr "RGBA för understrykning inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:958 +#: gtk/gtktexttag.c:1035 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på understrykningen" -#: gtk/gtktexttag.c:961 +#: gtk/gtktexttag.c:1038 msgid "Overline set" msgstr "Överstrykning inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:962 +#: gtk/gtktexttag.c:1039 msgid "Whether this tag affects overlining" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar överstrykningen" -#: gtk/gtktexttag.c:965 +#: gtk/gtktexttag.c:1042 msgid "Overline RGBA set" msgstr "RGBA för överstrykning inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:966 +#: gtk/gtktexttag.c:1043 msgid "Whether this tag affects overlining color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på överstrykningen" -#: gtk/gtktexttag.c:974 +#: gtk/gtktexttag.c:1051 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "RGBA för genomstrykning inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:975 +#: gtk/gtktexttag.c:1052 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på genomstrykningen" -#: gtk/gtktexttag.c:978 +#: gtk/gtktexttag.c:1055 msgid "Wrap mode set" msgstr "Radbrytningsläge inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:979 +#: gtk/gtktexttag.c:1056 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytningsläget" -#: gtk/gtktexttag.c:982 +#: gtk/gtktexttag.c:1059 msgid "Tabs set" msgstr "Tabbsteg inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:983 +#: gtk/gtktexttag.c:1060 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar tabbsteg" -#: gtk/gtktexttag.c:986 +#: gtk/gtktexttag.c:1063 msgid "Invisible set" msgstr "Osynlig inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:987 +#: gtk/gtktexttag.c:1064 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet" -#: gtk/gtktexttag.c:990 +#: gtk/gtktexttag.c:1067 msgid "Paragraph background set" msgstr "Styckebakgrund inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:991 +#: gtk/gtktexttag.c:1068 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckebakgrundsfärgen" -#: gtk/gtktexttag.c:994 +#: gtk/gtktexttag.c:1071 msgid "Fallback set" msgstr "Reserv inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:995 +#: gtk/gtktexttag.c:1072 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsreserv" -#: gtk/gtktexttag.c:998 +#: gtk/gtktexttag.c:1075 msgid "Letter spacing set" msgstr "Bokstavsavstånd inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:999 +#: gtk/gtktexttag.c:1076 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bokstavsavstånd" -#: gtk/gtktexttag.c:1002 +#: gtk/gtktexttag.c:1079 msgid "Font features set" msgstr "Typsnittsegenskaper inställda" -#: gtk/gtktexttag.c:1003 +#: gtk/gtktexttag.c:1080 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsegenskaper" -#: gtk/gtktexttag.c:1006 +#: gtk/gtktexttag.c:1083 msgid "Allow breaks set" msgstr "Tillåt radbrytning inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:1007 +#: gtk/gtktexttag.c:1084 msgid "Whether this tag affects line breaks" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytning" -#: gtk/gtktexttag.c:1010 +#: gtk/gtktexttag.c:1087 msgid "Show spaces set" msgstr "Visa blanktecken inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:1011 +#: gtk/gtktexttag.c:1088 msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar rendering av osynliga tecken" -#: gtk/gtktexttag.c:1014 +#: gtk/gtktexttag.c:1091 msgid "Insert hyphens set" msgstr "Infoga bindestreck inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:1015 +#: gtk/gtktexttag.c:1092 msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar infogning av bindestreck" -#: gtk/gtktextview.c:850 +#: gtk/gtktexttag.c:1095 +msgid "Text transform set" +msgstr "Texttransform inställd" + +#: gtk/gtktexttag.c:1096 +msgid "Whether this tag affects text transformation" +msgstr "Huruvida denna tagg påverkar transformering av text" + +#: gtk/gtktexttag.c:1099 +msgid "Word set" +msgstr "Ord inställt" + +#: gtk/gtktexttag.c:1100 +msgid "Whether this tag represents a single word" +msgstr "Huruvida denna tagg representerar ett enda ord" + +#: gtk/gtktexttag.c:1103 +msgid "Sentence set" +msgstr "Mening inställd" + +#: gtk/gtktexttag.c:1104 +msgid "Whether this tag represents a single sentence" +msgstr "Huruvida denna tagg representerar en enda mening" + +#: gtk/gtktextview.c:861 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:863 +#: gtk/gtktextview.c:874 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktextview.c:876 +#: gtk/gtktextview.c:887 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktextview.c:902 +#: gtk/gtktextview.c:913 msgid "Wrap Mode" msgstr "Radbrytningsläge" -#: gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtktextview.c:947 msgid "Left Margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:955 +#: gtk/gtktextview.c:966 msgid "Right Margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:974 +#: gtk/gtktextview.c:985 msgid "Top Margin" msgstr "Övermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:975 +#: gtk/gtktextview.c:986 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Bredd på övermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktextview.c:993 +#: gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Bottom Margin" msgstr "Nedermarginal" -#: gtk/gtktextview.c:994 +#: gtk/gtktextview.c:1005 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Höjd på nedermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktextview.c:1032 +#: gtk/gtktextview.c:1043 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markör" -#: gtk/gtktextview.c:1033 +#: gtk/gtktextview.c:1044 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas" -#: gtk/gtktextview.c:1045 +#: gtk/gtktextview.c:1056 msgid "Buffer" msgstr "Buffert" -#: gtk/gtktextview.c:1046 +#: gtk/gtktextview.c:1057 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bufferten som visas" -#: gtk/gtktextview.c:1059 +#: gtk/gtktextview.c:1070 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll" -#: gtk/gtktextview.c:1071 +#: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepterar tabulator" -#: gtk/gtktextview.c:1072 +#: gtk/gtktextview.c:1083 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken " "anges" -#: gtk/gtktextview.c:1139 +#: gtk/gtktextview.c:1150 msgid "Monospace" msgstr "Fast breddsteg" -#: gtk/gtktextview.c:1140 +#: gtk/gtktextview.c:1151 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Huruvida ett typsnitt med fast breddsteg ska användas" @@ -6955,26 +7072,36 @@ msgstr "Fönstertyp" msgid "The GtkTextWindowType" msgstr "GtkTextWindowType" -#: gtk/gtktogglebutton.c:292 +#: gtk/gtktogglebutton.c:297 msgid "The toggle button whose group this widget belongs to." msgstr "Den växlingsknapp vars grupp denna gränssnittskomponent tillhör." -#: gtk/gtktreeexpander.c:513 +#: gtk/gtktreeexpander.c:533 msgid "The child widget with the actual contents" msgstr "Den underordnade komponenten med det faktiska innehållet" -#: gtk/gtktreeexpander.c:525 +#: gtk/gtktreeexpander.c:545 msgid "The item held by this expander's row" msgstr "Objektet som hålls i denna expanderares rad" -#: gtk/gtktreeexpander.c:536 +#: gtk/gtktreeexpander.c:556 msgid "List row" msgstr "Listrad" -#: gtk/gtktreeexpander.c:537 +#: gtk/gtktreeexpander.c:557 msgid "The list row to track for expander state" msgstr "Listraden att övervaka för expanderingstillstånd" +#: gtk/gtktreeexpander.c:570 +msgid "Indent without expander" +msgstr "Indentera utan expanderare" + +#: gtk/gtktreeexpander.c:571 +msgid "" +"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown" +msgstr "" +"Om TreeExpander ska indentera den underordnade om ingen expanderarikon visas" + #: gtk/gtktreelistmodel.c:690 msgid "autoexpand" msgstr "automatisk expandering" @@ -7304,11 +7431,11 @@ msgstr "Om nya mediaströmmar ska ställas in att loopa" msgid "The media stream played" msgstr "Mediaströmmen som spelas" -#: gtk/gtkviewport.c:375 +#: gtk/gtkviewport.c:323 msgid "Scroll to focus" msgstr "Rulla till fokus" -#: gtk/gtkviewport.c:376 +#: gtk/gtkviewport.c:324 msgid "Whether to scroll when the focus changes" msgstr "Huruvida rullning ska ske när fokus ändras" @@ -7576,29 +7703,29 @@ msgstr "Layouthanteraren som hanterar layout för underordnade till komponenten" msgid "Observed widget" msgstr "Observerad gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkwindow.c:757 +#: gtk/gtkwindow.c:777 msgid "Window Title" msgstr "Fönstertitel" -#: gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkwindow.c:778 msgid "The title of the window" msgstr "Titeln på fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:769 +#: gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Startup ID" msgstr "Uppstarts-ID" -#: gtk/gtkwindow.c:770 +#: gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-" "notification" -#: gtk/gtkwindow.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:802 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Om TRUE kan användare storleksändra fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: gtk/gtkwindow.c:814 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7606,123 +7733,131 @@ msgstr "" "Om TRUE är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta " "fönster visas)" -#: gtk/gtkwindow.c:805 +#: gtk/gtkwindow.c:825 msgid "Default Width" msgstr "Standardbredd" -#: gtk/gtkwindow.c:806 +#: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "The default width of the window" msgstr "Fönstrets standardbredd" -#: gtk/gtkwindow.c:818 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Default Height" msgstr "Standardhöjd" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: gtk/gtkwindow.c:839 msgid "The default height of the window" msgstr "Fönstrets standardhöjd" -#: gtk/gtkwindow.c:831 +#: gtk/gtkwindow.c:851 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Förstör med överordnad" -#: gtk/gtkwindow.c:832 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess överordnade förstörs" -#: gtk/gtkwindow.c:843 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Hide on close" msgstr "Dölj vid stängning" -#: gtk/gtkwindow.c:844 +#: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "Om detta fönster ska döljas då användaren klickar på stängningsknappen" -#: gtk/gtkwindow.c:858 +#: gtk/gtkwindow.c:878 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Snabbtangenter synliga" -#: gtk/gtkwindow.c:859 +#: gtk/gtkwindow.c:879 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:873 +#: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus synlig" -#: gtk/gtkwindow.c:874 +#: gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Huruvida fokusrektanglar visas för närvarande i detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:888 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:900 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "The display that will display this window" msgstr "Displayen som kommer att visa detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "Is Active" msgstr "Är aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:932 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:943 msgid "Decorated" msgstr "Dekorerat" -#: gtk/gtkwindow.c:924 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren" -#: gtk/gtkwindow.c:935 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Deletable" msgstr "Borttagbart" -#: gtk/gtkwindow.c:936 +#: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp" -#: gtk/gtkwindow.c:965 +#: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "Is Maximized" msgstr "Är maximerat" -#: gtk/gtkwindow.c:966 +#: gtk/gtkwindow.c:986 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Huruvida fönstret är maximerat" -#: gtk/gtkwindow.c:983 +#: gtk/gtkwindow.c:1003 msgid "Is fullscreen" msgstr "Är helskärm" -#: gtk/gtkwindow.c:984 +#: gtk/gtkwindow.c:1004 msgid "Whether the window is fullscreen" msgstr "Huruvida fönstret är i helskärmsläge" -#: gtk/gtkwindow.c:1003 +#: gtk/gtkwindow.c:1023 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1004 +#: gtk/gtkwindow.c:1024 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication för fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:1027 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Focus widget" msgstr "Fokuskomponent" -#: gtk/gtkwindow.c:1028 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "The focus widget" msgstr "Fokuskomponenten" -#: gtk/gtkwindow.c:1054 +#: gtk/gtkwindow.c:1073 +msgid "Titlebar" +msgstr "Namnlist" + +#: gtk/gtkwindow.c:1074 +msgid "The titlebar widget" +msgstr "Namnlistkomponenten" + +#: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Handle Menubar accels" msgstr "Hantera snabbtangenter för menyrad" -#: gtk/gtkwindow.c:1055 +#: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "Whether the window should handle F10" msgstr "Huruvida fönstret ska hantera F10" @@ -7744,20 +7879,20 @@ msgstr "Tom" msgid "Whether the widget has any window buttons" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten har några fönsterknappar" -#: modules/media/gtkgstsink.c:687 +#: modules/media/gtkgstsink.c:714 msgid "paintable" msgstr "ritbar" -#: modules/media/gtkgstsink.c:688 +#: modules/media/gtkgstsink.c:715 msgid "Paintable providing the picture" msgstr "Ritbar som tillhandahåller bilden" -#: modules/media/gtkgstsink.c:699 -msgid "gl-context" -msgstr "gl-kontext" +#: modules/media/gtkgstsink.c:726 +msgid "GL context" +msgstr "GL-kontext" # Osäker. -#: modules/media/gtkgstsink.c:700 +#: modules/media/gtkgstsink.c:727 msgid "GL context to use for rendering" msgstr "GL-kontexten att använda för rendering" @@ -7769,6 +7904,9 @@ msgstr "Färgprofilens titel" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" +#~ msgid "gl-context" +#~ msgstr "gl-kontext" + #~ msgid "" #~ "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " #~ "currently selected day)" @@ -8349,9 +8487,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" #~ msgid "The dropdown menu" #~ msgstr "Nedfällningsmenyn" -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrerad" - #~ msgid "The string displayed on the child’s tab label" #~ msgstr "Strängen som visas på underordnads fliketikett" @@ -8449,9 +8584,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" #~ msgid "Show Numbers" #~ msgstr "Visa nummer" -#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number" -#~ msgstr "Huruvida objekten ska visas med ett nummer" - #~ msgid "The icon size" #~ msgstr "Ikonstorleken" @@ -8901,9 +9033,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" #~ msgid "Allow drawing of alternating color rows" #~ msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader" -#~ msgid "Indent Expanders" -#~ msgstr "Indrag på expanderare" - #~ msgid "Make the expanders indented" #~ msgstr "Gör indrag på expanderarna" @@ -9284,9 +9413,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" #~ msgid "The radio action whose group this action belongs to." #~ msgstr "Den radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör." -#~ msgid "The current value" -#~ msgstr "Det aktuella värdet" - #~ msgid "" #~ "The value property of the currently active member of the group to which " #~ "this action belongs." -- cgit v1.2.1