From b2c227e9c57839a2a4e24462a71ae0bad9a95264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sat, 4 Dec 2021 19:46:16 +0000 Subject: Update Portuguese translation --- po/pt.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d4a978f1b3..3a8be92a3e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-07 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-03 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:45+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" @@ -60,47 +60,47 @@ msgstr "O motor atual não suporta OpenGL" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suporte GL desativado via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1569 +#: gdk/gdkdisplay.c:1544 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Nenhuma configuração EGL disponível" -#: gdk/gdkdisplay.c:1577 +#: gdk/gdkdisplay.c:1552 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Falha ao obter configurações EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1607 +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "" "Não foi encontrada nenhuma configuração de EGL com as características " "necessárias" -#: gdk/gdkdisplay.c:1614 +#: gdk/gdkdisplay.c:1589 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Não foi encontrada nenhuma configuração de EGL perfeita" -#: gdk/gdkdisplay.c:1656 +#: gdk/gdkdisplay.c:1631 msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" msgstr[0] "Implementação da EGL com extensão %2$s em falta" msgstr[1] "Implementação da EGL está com %d extensões em falta: %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1689 +#: gdk/gdkdisplay.c:1664 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL não disponível nesta sandbox" -#: gdk/gdkdisplay.c:1690 +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL não disponível" -#: gdk/gdkdisplay.c:1700 +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Falha ao criar o EGL display" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Não foi possível iniciar o EGL display" -#: gdk/gdkdisplay.c:1721 +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "A versão EGL %d.%d é muito antiga. O GTK requer %d.%d" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Nenhum formato compatível para transferir conteúdo de transferência." msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "A implementação da EGL não suporta quaisquer APIs permitidas" -#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:401 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:627 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 +#: gdk/gdkglcontext.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:624 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:622 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Impossível criar um contexto GL" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "A tentar usar %s, mas %s já está em uso" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suporte a Vulkan desativado via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdktexture.c:530 +#: gdk/gdktexture.c:529 msgid "Unknown image format." msgstr "Formato de imagem desconhecido." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Dados de leitura falhados na fila %d" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1013 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1058 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Nenhum formato de transferência compatível localizado" @@ -688,55 +688,52 @@ msgstr "" "Não foi possível obter dados da área de transferência. GetClipboardData() " "falhou: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:944 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Não foi possível obter dados de DnD. GlobalLock(0x%p) falhou: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:953 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Não foi possível obter dados de DnD. GlobalSize(0x%p) falhou: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:964 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" "Não foi possível obter dados de DnD. Falha ao atribuir %s bytes para " "armazenar os dados." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "Superfície GDK 0x%p não está registrada como um alvo de largar" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Registro de contexto de alvo 0x%p possui nenhum objeto de dados" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1077 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) falhou, retornando 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1109 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Falha ao transmutar dados DnD W32 de formato 0x%x para %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:215 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:225 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:593 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Sem configurações disponíveis para o formato de pixel indicado" - -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:275 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:282 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:299 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:279 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:296 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nenhuma implementação GL disponível" +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:590 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Sem configurações disponíveis para o formato de pixel indicado" + #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 msgid "writing a closed stream" msgstr "a escrever um fluxo fechado" @@ -2124,7 +2121,7 @@ msgstr "Já existe um ficheiro com esse nome" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6138 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6218 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1271 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2214,7 +2211,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se eliminar um item, estará permanentemente perdido." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5514 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8900 +#: gtk/gtklabel.c:5533 gtk/gtktext.c:6064 gtk/gtktextview.c:8920 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -2424,56 +2421,56 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escolha uma letra" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1348 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1363 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Slant" msgstr "Inclinado" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1573 msgid "Optical Size" msgstr "Tamanho ótico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Letter Case" msgstr "Caixa de letra" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Case" msgstr "Caixa de número" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Number Spacing" msgstr "Espaçamento de número" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2170 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatação de número" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2171 msgid "Character Variants" msgstr "Variantes de carácter" @@ -2481,27 +2478,27 @@ msgstr "Variantes de carácter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5511 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8888 +#: gtk/gtklabel.c:5530 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8908 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:5512 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8892 +#: gtk/gtklabel.c:5531 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8912 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:5513 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8896 +#: gtk/gtklabel.c:5532 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8916 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: gtk/gtklabel.c:5519 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8921 +#: gtk/gtklabel.c:5538 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8941 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: gtk/gtklabel.c:5524 +#: gtk/gtklabel.c:5543 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Ligação" -#: gtk/gtklabel.c:5528 +#: gtk/gtklabel.c:5547 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar endereço da _ligação" @@ -2603,7 +2600,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6139 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6219 msgid "_OK" msgstr "_Aceitar" @@ -3470,15 +3467,15 @@ msgstr "Tente uma procura diferente" msgid "Could not show link" msgstr "Impossível mostrar a ligação" -#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8926 +#: gtk/gtktext.c:6078 gtk/gtktextview.c:8946 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Inserir _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8908 +#: gtk/gtktextview.c:8928 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: gtk/gtktextview.c:8912 +#: gtk/gtktextview.c:8932 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -3505,12 +3502,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6126 +#: gtk/gtkwindow.c:6206 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Deseja usar o Inspetor GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6128 +#: gtk/gtkwindow.c:6208 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3521,7 +3518,7 @@ msgstr "" "estado interno de qualquer aplicação GTK. Usá-lo pode fazer que a aplicação " "se encerre ou falhe." -#: gtk/gtkwindow.c:6133 +#: gtk/gtkwindow.c:6213 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" @@ -3659,46 +3656,50 @@ msgstr "Classes de estilo" msgid "CSS Property" msgstr "Propriedade CSS" -#: gtk/inspector/general.c:307 gtk/inspector/general.c:387 +#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: gtk/inspector/general.c:316 +#: gtk/inspector/general.c:318 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: gtk/inspector/general.c:317 +#: gtk/inspector/general.c:319 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: gtk/inspector/general.c:388 +#: gtk/inspector/general.c:390 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gtk/inspector/general.c:439 +#: gtk/inspector/general.c:441 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: gtk/inspector/general.c:440 gtk/inspector/general.c:441 +#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: gtk/inspector/general.c:497 +#: gtk/inspector/general.c:499 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gtk/inspector/general.c:498 gtk/inspector/general.c:499 +#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: gtk/inspector/general.c:771 +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "O contexto IM está no código de GTK_IM_MODULE" + #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "Versão do GTK" @@ -3719,39 +3720,43 @@ msgstr "Mapa de fontes Pango" msgid "Media Backend" msgstr "Backend de media" -#: gtk/inspector/general.ui:175 +#: gtk/inspector/general.ui:162 +msgid "Input Method" +msgstr "Método de introdução" + +#: gtk/inspector/general.ui:201 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" -#: gtk/inspector/general.ui:377 +#: gtk/inspector/general.ui:403 msgid "Display" msgstr "Ecrã" -#: gtk/inspector/general.ui:404 +#: gtk/inspector/general.ui:430 msgid "RGBA Visual" msgstr "Visual RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:456 msgid "Composited" msgstr "Composto" -#: gtk/inspector/general.ui:482 +#: gtk/inspector/general.ui:508 msgid "GL Version" msgstr "Versão GL" -#: gtk/inspector/general.ui:532 +#: gtk/inspector/general.ui:558 msgid "GL Vendor" msgstr "Vendedor GL" -#: gtk/inspector/general.ui:572 +#: gtk/inspector/general.ui:598 msgid "Vulkan Device" msgstr "Dispositivo Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:599 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "Vulkan API version" msgstr "Versão de API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:626 +#: gtk/inspector/general.ui:652 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Versão de controlador Vulkan" @@ -3817,8 +3822,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Surpefície" #: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:388 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -3895,66 +3900,66 @@ msgstr "%s para %s %p" msgid "%s with value type %s" msgstr "%s com tipo de valor %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tipo de propriedade não editável: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 msgid "Column:" msgstr "Coluna:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Ação de: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 msgid "Reset" msgstr "Repor" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "Definições X" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 msgid "Source:" msgstr "Origem:" @@ -7426,37 +7431,37 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Não foi possível analisar o valor para a propriedade '%s': %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:638 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:646 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %spropriedade %s::%s não encontrada\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2275 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2283 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Não foi possível carregar “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2310 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2318 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Falha ao ler “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2316 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2324 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Falha ao gravar %s: “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2356 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2364 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Nenhum ficheiro .ui especificado\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2362 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2370 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Apenas pode simplificar um único ficheiro .ui sem --replace\n" @@ -9137,10 +9142,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vietnamese (VIQR)" #~ msgstr "Vietnamita (VIQR)" -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "X Input Method" -#~ msgstr "Método de introdução X" - #~ msgid "printer offline" #~ msgstr "impressora desligada" -- cgit v1.2.1