From 924c6a679bec13ec94e432405706040de03798c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Sat, 21 May 2016 07:40:09 +0200 Subject: Update Arabic translation --- po/ar.po | 1792 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 977 insertions(+), 815 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2cdb3ceb56..a675ff25a5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Djihed Afifi , 2006. # Seba Barto , 2006. # Anas Afif Emad , 2008. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Abderrahim Kitouni , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-08 10:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 10:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-21 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 15:42+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستضبط" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 +#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:464 gtk/gtkmain.c:467 msgid "FLAGS" msgstr "شارات" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "شارات" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستُصفّر" -#: gdk/gdkwindow.c:2768 +#: gdk/gdkwindow.c:2766 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "عُطّل دعم GL باستخدام GDK_DEBUG" @@ -435,26 +435,26 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1348 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" msgstr "لا تتوفر أي تنفيذات لمعيار GL" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "تعذّر إنشاء سياق GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1310 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:355 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:365 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "لا تتوفر أي إعدادات لنسق البكسلات المُعطى" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1356 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "Not implemented on OS X" msgstr "غير مطبّق في ماك أو إس عشرة" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:402 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" @@ -627,411 +627,411 @@ msgstr "يُنشّط المُوسّع" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_عنْ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "أ_ضف" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_عريض" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "ا_سطوانة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "ا_مسح" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "أ_غلق" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:419 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9003 msgid "Minimize" msgstr "صغّر" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:442 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9012 msgid "Maximize" msgstr "كبِّر" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:442 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:8969 msgid "Restore" msgstr "استعِد" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_قصّ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "خطأ" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_نفِّذ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "ا_بحث" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "ابحث وا_ستبدِل" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "ق_رص مرن" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "ملء ال_شاشة" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_قعر" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "أ_ول" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "آ_خر" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_قمة" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "خل_ف" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "أ_سفل" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "أ_مام" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "ف_وق" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "قرص _صلب" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "ال_منزل" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "زِد المحاذاة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_مائل" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "ا_قفز إلى" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_وسّط" #. This is about text justification -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "ا_ملأ" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_يسار" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "ي_مين" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_غادر ملء الشاشة" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "أ_مام" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_جديد" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "أُلبِ_ث" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_شغّل" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "ال_سابق" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "س_جّل" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_رجوع" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_قف" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_شبكة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_جديد" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "ا_فتح" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "أ_لصق" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "ا_طبع" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_معاينة الطباعة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_الخصائص" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "أ_نهِ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "أ_عد" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_حدِّث" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "ا_حذِف" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "ا_عكس" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "ا_حفظ" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "احفظ با_سم" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "اختر ال_كل" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_تصاعدي" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_تنازلي" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_تدقيق إملائي" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_قف" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "اش_طب" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_سطِّر" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "اخفض المحاذاة" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_الحجم العادي" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "أفضل _ملاءمة" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 msgid "Menu" msgstr "قائمة" @@ -1205,13 +1205,13 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740 -#: gtk/gtkwindow.c:12245 gtk/inspector/css-editor.c:257 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:12502 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" msgstr "أ_لغِ" @@ -1254,12 +1254,12 @@ msgid "_Preview:" msgstr "_معاينة:" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 msgid "_Apply" msgstr "_طبّق" -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12246 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12503 msgid "_OK" msgstr "_نعم" @@ -1276,126 +1276,126 @@ msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_طبّق" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "أل_غِ" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "ا_تّصل" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_حوّل" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "ت_جاهل" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "ا_قطع الاتصال" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_حرِّر" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_فهرس" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_معلومات" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_لا" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_نعم" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "عرضيّ" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "طوليّ" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "عرضيّ مقلوب" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "طوليّ مقلوب" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "إعداد ال_صفحة" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_التفضيلات" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_اللون" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_الخط" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_تراجع عن الحذف" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_نعم" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "وسم بدء غير متوقّع '%s' عند السطر %Id المحرف %Id" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "بيانات محارف غير متوقّعة عند السطر %Id المحرف %Id" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 msgid "Empty" msgstr "فارغ" @@ -1423,113 +1423,113 @@ msgstr "" msgid "Can't close stream" msgstr "" -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the name of the license as link text. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with absolutely no warranty.\n" -"See the %s for details." -msgstr "" -"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق.\n" -"راجع %s لمزيد من المعلومات." - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 msgid "License" msgstr "الترخيص" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 msgid "Custom License" msgstr "ترخيص مخصّص" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 2 أو أحدث" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 3 أو أحدث" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 2.1 أو أحدث" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 3 أو أحدث" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "رخصة BSD ثنائية البنود" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "رخصة MIT" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "الرخصة الفنية 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 2 فقط" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 3 فقط" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 2.1 فقط" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "رخصة جنو العمومية الصغرى، الإصدارة 3 فقط" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:699 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:694 msgid "C_redits" msgstr "إ_شادات" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:707 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:702 msgid "_License" msgstr "ال_ترخيص" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:150 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:711 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "أ_غلق" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 msgid "Could not show link" msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 msgid "Website" msgstr "الموقع" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "عنْ %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 msgid "Created by" msgstr "أنشئه" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 msgid "Documented by" msgstr "وثّقه" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Translated by" msgstr "ترجَمَهُ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Artwork by" msgstr "جمَّلَهُ" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" +"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق.\n" +"راجع %s لمزيد من المعلومات." + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1587,17 +1587,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:99 gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:916 +#: gtk/gtkaccellabel.c:875 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: gtk/gtkaccellabel.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1641,29 +1641,29 @@ msgstr "انس الارتباط" msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "فشل بدأ برمجيات جنوم" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626 msgid "Default Application" msgstr "التطبيق المبدئي" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ”%s“." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Recommended Applications" msgstr "التطبيقات المُزكّاة" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774 msgid "Related Applications" msgstr "التطبيقات المتعلقة" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788 msgid "Other Applications" msgstr "التطبيقات الأخرى" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "تطبيق" @@ -1717,16 +1717,21 @@ msgstr "" msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:783 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:955 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" "\n" "Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" @@ -1773,7 +1778,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571 +#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2589 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr "%Id" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437 +#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2455 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr "%Id" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2216 +#: gtk/gtkcalendar.c:2222 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "معطّل" @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "معطّل" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "غير صحيح" @@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr "غير صحيح" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 msgid "New accelerator…" msgstr "اختصار جديد…" @@ -1840,219 +1845,219 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%Id ٪" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:390 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorbutton.c:411 msgid "Pick a Color" msgstr "انتقِ لونًا" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "أحمر %d%%، أخضر %d%%، أزرق %d%%، ألفا %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "أحمر %d%%، أخضر %d%%، أزرق %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "اللون: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "أحمر قرمزي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "أحمر قرمزي" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "أحمر قرمزي داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "برتقالي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "برتقالي" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "برتقالي داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "زبدي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "زبدي" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "زبدي داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "حرباء فاتحة" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "حرباء" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "حرباء داكنة" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "أزرق سماوي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "أزرق سماوي" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "أزرق سماوي داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "برقوقي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "برقوقي" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "برقوقي داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "شوكولاتة فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "شوكولاتة" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "شوكولاتة داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "ألومنيوم فاتح 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "ألومنيوم 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "ألومنيوم داكن 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "ألومنيوم فاتح 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "ألومنيوم 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "ألومنيوم داكن 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "أسود" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "أسود داكن جدا" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "أسود أدْكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "أسود داكن" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "رمادي أفتح" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "رمادي فاتح جدا" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "أبيض" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 msgid "Custom" msgstr "لون مخصّص" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 msgid "Custom color" msgstr "لون مخصص" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Create a custom color" msgstr "أنشئ لونًا مخصّصًا" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "اللون المخصص %d: %s" @@ -2061,17 +2066,17 @@ msgstr "اللون المخصص %d: %s" msgid "Color Plane" msgstr "مجال الألوان" -#: gtk/gtkcolorscale.c:309 +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "التدرج" -#: gtk/gtkcolorscale.c:311 +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:445 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 msgid "C_ustomize" msgstr "_خصّص" @@ -2086,7 +2091,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3303 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة" @@ -2139,44 +2144,44 @@ msgstr "_يمين:" msgid "Paper Margins" msgstr "حواف الورق" -#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9432 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6672 gtk/gtktextview.c:9496 msgid "Cu_t" msgstr "_قصّ" -#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9436 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6673 gtk/gtktextview.c:9500 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: gtk/gtkentry.c:9703 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9438 +#: gtk/gtkentry.c:9498 gtk/gtklabel.c:6674 gtk/gtktextview.c:9502 msgid "_Paste" msgstr "أ_لصق" -#: gtk/gtkentry.c:9706 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9441 +#: gtk/gtkentry.c:9501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/gtklabel.c:6676 gtk/gtktextview.c:9505 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" -#: gtk/gtkentry.c:9717 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9455 +#: gtk/gtkentry.c:9512 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9519 msgid "Select _All" msgstr "اختر ال_كل" -#: gtk/gtkentry.c:9895 gtk/gtktextview.c:9665 +#: gtk/gtkentry.c:9690 gtk/gtktextview.c:9729 msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" -#: gtk/gtkentry.c:9898 gtk/gtktextview.c:9668 +#: gtk/gtkentry.c:9693 gtk/gtktextview.c:9732 msgid "Cut" msgstr "قصّ" -#: gtk/gtkentry.c:9901 gtk/gtktextview.c:9671 +#: gtk/gtkentry.c:9696 gtk/gtktextview.c:9735 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: gtk/gtkentry.c:9904 gtk/gtktextview.c:9674 +#: gtk/gtkentry.c:9699 gtk/gtktextview.c:9738 msgid "Paste" msgstr "ألصق" -#: gtk/gtkentry.c:11019 +#: gtk/gtkentry.c:10760 msgid "Caps Lock is on" msgstr "زر الحروف العالية مفعّل" @@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "زر الحروف العالية مفعّل" msgid "Select a File" msgstr "اختر ملفًا" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:934 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:977 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" @@ -2192,21 +2197,21 @@ msgstr "سطح المكتب" msgid "(None)" msgstr "(لا شيء)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2125 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151 msgid "Other…" msgstr "أخرى…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:575 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:578 msgid "_Name" msgstr "الا_سم" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1589 msgid "_Open" msgstr "ا_فتح" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:258 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:209 msgid "_Save" msgstr "ا_حفظ" @@ -2219,15 +2224,15 @@ msgstr "ا_حفظ" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s على %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:362 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:366 msgid "Type name of new folder" msgstr "اكتب اسما للمجلد الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 msgid "The folder could not be created" msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2235,274 +2240,274 @@ msgstr "" "تعذّر إنشاء المجلد بسبب وجود ملف يحمل نفس الاسم. حاول استخدام اسم آخر للمجلد، " "أو غيّر اسم الملف أولا." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "عليك اختيار اسم ملف سليم" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "تعذّر إنشاء ملف داخل %s لأنه ليس مجلدا" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "تعذّر إنشاء الملف لأن اسمه طويل جدًا" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 msgid "Try using a shorter name." msgstr "جرب اسمًا أقصر" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "You may only select folders" msgstr "يمكن اختيار المجلدات فقط" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "العنصر الذي اخترته ليس مجلدا، جرب استخدام اسم آخر." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 msgid "Invalid file name" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "تعذّر عرض محتويات المجلد." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 msgid "The file could not be deleted" msgstr "تعذّر حذف هذا الملف" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "تعذّر نقل الملف إلى المهملات" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1000 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "يوجد بالفعل مجلد بهذا الاسم" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1002 msgid "A file with that name already exists" msgstr "يوجد بالفعل ملف بهذا الاسم" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”.“" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”.“" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم المجلد ”..“" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "لا يُسمح بأن يكون اسم الملف ”..“" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1048 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم المجلّد الرمز ”/“." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "لا يُسمح أن يحتوي اسم الملف الرمز ”/“." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1072 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء المجلدات بمسافة" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "لا يُستحسن أن تبدأ أسماء الملفات بمسافة" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء المجلدات بمسافة" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "File names should not end with a space" msgstr "لا يُستحسن أن تنتهي أسماء الملفات بمسافة" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "المجلدات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "الملفات التي تبدأ بالرمز ”.“ مخفية" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1455 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1452 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف ”%s“ نهائيا؟" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1455 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1589 msgid "The file could not be renamed" msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1904 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1901 msgid "Could not select file" msgstr "تعذّر اختيار الملف" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2250 msgid "_Visit File" msgstr "_زُر هذا الملف" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 msgid "_Open With File Manager" msgstr "ا_فتح بمدير الملفات" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 msgid "_Copy Location" msgstr "ا_نسخ الموقع" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "أ_ضف للعلامات" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 gtk/gtkplacessidebar.c:2472 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 gtk/gtkplacessidebar.c:2530 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "_غيّر الاسم" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 msgid "_Move to Trash" msgstr "ا_نقل إلى المهملات" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 msgid "Show _Size Column" msgstr "أظهر _عمود الحجم" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2265 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 msgid "Show _Time" msgstr "أ_ظهر الوقت" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "رتّب ال_مجلدات قبل الملفات" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2579 gtk/inspector/css-node-tree.ui:229 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2587 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "الموقع" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2678 msgid "_Name:" msgstr "الا_سم:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3286 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 msgid "Searching" msgstr "يبحث" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "يبحث في %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 msgid "Enter location" msgstr "اكتب موقعًا" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331 msgid "Enter location or URL" msgstr "اكتب موقعًا أو مسارًا" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4355 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7249 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4369 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7272 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "معدّل" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4633 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4647 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "تعذّرت قراءة محتويات %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4651 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "تعذّرت قراءة محتويات المجلّد" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4772 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4818 msgid "%H:%M" msgstr "%OH:%OM" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4760 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4774 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4764 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4778 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4772 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048 gtk/gtkplacessidebar.c:919 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5062 gtk/gtkplacessidebar.c:962 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5541 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5555 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "تعذّر الانتقال إلى المجلّد لأنه غير محلي" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6319 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6338 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "هناك ملف باسم ”%s“ موجود حاليا. أتريد استبداله؟" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6322 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "الملف موجود بالفعل في ”%s“. استبداله سيكتب فوق محتواه." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6327 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "است_بدِل" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6537 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6560 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "لا تملك الوصول إلى المجلد المحدد." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7160 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183 msgid "Could not start the search process" msgstr "تعذّر تشغيل عملية البحث" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" "تعذّر على البرنامج إنشاء اتصال بخادوم الفهرسة. الرجاء التأكد من أنه مشتغل." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7196 msgid "Could not send the search request" msgstr "تعذّر إرسال طلب البحث" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7466 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7490 msgid "Accessed" msgstr "آخر وصول" @@ -2515,7 +2520,7 @@ msgstr "آخر وصول" msgid "File System" msgstr "نظام ملفات" -#: gtk/gtkfontbutton.c:365 +#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" @@ -2523,13 +2528,8 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "اختر خطًا" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: gtk/gtkfontbutton.c:1224 gtk/inspector/general.c:226 -#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1224 +msgctxt "font" msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -2537,29 +2537,29 @@ msgstr "لا شيء" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "" -#: gtk/gtkheaderbar.c:398 +#: gtk/gtkheaderbar.c:385 msgid "Application menu" msgstr "قائمة التطبيق" -#: gtk/gtkheaderbar.c:460 gtk/gtkwindow.c:8840 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9039 msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: gtk/gtkicontheme.c:2324 gtk/gtkicontheme.c:2388 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في السِمة %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4027 gtk/gtkicontheme.c:4394 +#: gtk/gtkicontheme.c:4077 gtk/gtkicontheme.c:4444 msgid "Failed to load icon" msgstr "فشل تحميل الأيقونة" -#: gtk/gtkimmodule.c:530 +#: gtk/gtkimmodule.c:684 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "بسيطة" -#: gtk/gtkimmodule.c:546 +#: gtk/gtkimmodule.c:700 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -2575,76 +2575,76 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "النظام (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:378 +#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:382 +#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: gtk/gtkinfobar.c:1258 gtk/gtkmessagedialog.c:386 +#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: gtk/gtkinfobar.c:1262 gtk/gtkmessagedialog.c:390 +#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "عُطل" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6669 +#: gtk/gtklabel.c:6653 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الوصلة" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6678 +#: gtk/gtklabel.c:6662 msgid "Copy _Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة" -#: gtk/gtk-launch.c:71 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +#: gtk/gtk-launch.c:74 +msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgstr "" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:75 +#: gtk/gtk-launch.c:78 msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" -#: gtk/gtk-launch.c:87 +#: gtk/gtk-launch.c:90 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "خطأ في تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n" -#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102 +#: gtk/gtk-launch.c:92 gtk/gtk-launch.c:113 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "جرّب ‪\"%s --help\"‬ لمزيد من المعلومات." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: gtk/gtk-launch.c:100 +#: gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "" -#: gtk/gtk-launch.c:121 +#: gtk/gtk-launch.c:140 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: gtk/gtk-launch.c:129 +#: gtk/gtk-launch.c:148 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: gtk/gtk-launch.c:147 +#: gtk/gtk-launch.c:166 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "" @@ -2657,15 +2657,15 @@ msgstr "انسخ المسار" msgid "Invalid URI" msgstr "عنوان غير صحيح" -#: gtk/gtklockbutton.c:276 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28 +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 msgid "Lock" msgstr "أوصِد" -#: gtk/gtklockbutton.c:285 gtk/ui/gtklockbutton.ui:39 +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 msgid "Unlock" msgstr "افتح" -#: gtk/gtklockbutton.c:294 +#: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "" "المربع الحواري غير مُوصَد.\n" "انقر لمنع أي تغييرات" -#: gtk/gtklockbutton.c:303 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" "المربع الحواري مُوصَد.\n" "انقر للسماح بالتغييرات" -#: gtk/gtklockbutton.c:312 +#: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2690,40 +2690,40 @@ msgstr "" "راجع مدير النظام" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:457 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "حمّل وحدات ج‌ت‌ك+ إضافية" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:458 msgid "MODULES" msgstr "وحدات" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:457 +#: gtk/gtkmain.c:460 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:460 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستضبط" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:466 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "شارات تنقيح ج‌ت‌ك+ التي ستُصفّر" -#: gtk/gtkmain.c:787 +#: gtk/gtkmain.c:793 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "غير قادر على فتح العرض: %s" -#: gtk/gtkmain.c:864 +#: gtk/gtkmain.c:888 msgid "GTK+ Options" msgstr "خيارات ج‌ت‌ك+" -#: gtk/gtkmain.c:864 +#: gtk/gtkmain.c:888 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+" @@ -2732,15 +2732,15 @@ msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1188 +#: gtk/gtkmain.c:1216 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 msgid "_No" msgstr "_لا" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:949 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 msgid "_Yes" msgstr "_نعم" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "صدفة زِد" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "تعذّر إنهاء العملية ذات المعرف %d:‏ %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5327 gtk/gtknotebook.c:8013 +#: gtk/gtknotebook.c:5111 gtk/gtknotebook.c:7377 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحة %Iu" @@ -2861,267 +2861,281 @@ msgstr "" "فوق: %s %s\n" "تحت: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3357 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "أدِر المقاسات المخصّصة…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 msgid "Page Setup" msgstr "إعداد الصفحة" -#: gtk/gtkpathbar.c:1588 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 msgid "File System Root" msgstr "جذر نظام الملفات" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:908 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:951 msgid "Recent" msgstr "مستخدمة مؤخرا" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:910 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:953 msgid "Recent files" msgstr "الملفات المستخدمة مؤخرا" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:921 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:964 msgid "Open your personal folder" msgstr "افتح مجلدك الشخصي" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:936 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:979 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:993 msgid "Enter Location" msgstr "اكتب موقعًا" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:995 msgid "Manually enter a location" msgstr "اكتب موقعًا" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 msgid "Trash" msgstr "المهملات" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:965 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1008 msgid "Open the trash" msgstr "افتح المهملات" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 gtk/gtkplacessidebar.c:1062 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1269 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 gtk/gtkplacessidebar.c:1107 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1314 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "أوصل و افتح ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1194 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "افتح محتويات نظام الملفات" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1233 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278 msgid "New bookmark" msgstr "علامة جديدة" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1235 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1280 msgid "Add a new bookmark" msgstr "أضف علامة جديدة" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293 msgid "Connect to Server" msgstr "اتصل بخادوم" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1250 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1295 msgid "Connect to a network server address" msgstr "اتّصل بعنوان خادوم شبكة" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 msgid "Other Locations" msgstr "أماكن أخرى" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1358 msgid "Show other locations" msgstr "أظهر الأماكن الأخرى" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2103 gtk/gtkplacessidebar.c:3454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 msgid "_Start" msgstr "اب_دأ" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2104 gtk/gtkplacessidebar.c:3455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2149 gtk/gtkplacessidebar.c:3434 msgid "_Stop" msgstr "أو_قف" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 msgid "_Power On" msgstr "_شغّل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2157 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "أزِل المشغّل بأ_مان" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 msgid "_Connect Drive" msgstr "أ_وصل المشغّل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ا_فصل المشغّل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "اب_دأ المشغّل متعدد الأقراص" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2167 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "أو_قف المشغّل متعدد الأقراص" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 msgid "_Unlock Device" msgstr "ا_فتح قفل الجهاز" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2173 msgid "_Lock Device" msgstr "أ_وصد الجهاز" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 gtk/gtkplacessidebar.c:3202 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2211 gtk/gtkplacessidebar.c:3183 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "تعذّر بدء ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2196 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2241 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "تعذّر الوصول إلى ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2455 msgid "This name is already taken" msgstr "هذا الاسم مستخدم من قبل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2466 gtk/inspector/actions.ui:52 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:107 gtk/inspector/object-tree.ui:109 -#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2524 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2724 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "تعذر فصْل ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2919 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2900 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "تعذّر إيقاف ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2948 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "تعذّر إخراج ”%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2977 gtk/gtkplacessidebar.c:3006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958 gtk/gtkplacessidebar.c:2987 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "تعذّر إخراج %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3135 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "تعذّر جس ”%s“ للتأكد من التغيرات في الوسائط" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437 gtk/gtkplacesview.c:1607 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1599 msgid "Open in New _Tab" msgstr "افتح في _لسان جديد" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3440 gtk/gtkplacesview.c:1618 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1610 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح في _نافذة جديدة" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3444 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "أ_ضف علامة" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3445 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 msgid "_Remove" msgstr "ا_حذِف" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425 msgid "Rename…" msgstr "غيّر الاسم…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3450 gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1644 msgid "_Mount" msgstr "أو_صِل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3451 gtk/gtkplacesview.c:1642 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1634 msgid "_Unmount" msgstr "ا_فصل" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3452 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 msgid "_Eject" msgstr "أ_خرج" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3453 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432 msgid "_Detect Media" msgstr "_تعرف على الوسائط" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3899 gtk/gtkplacesview.c:1050 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1064 msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" -#: gtk/gtkplacesview.c:878 +#: gtk/gtkplacesview.c:881 msgid "Searching for network locations" msgstr "يبحث عن أماكن الشبكة" -#: gtk/gtkplacesview.c:885 +#: gtk/gtkplacesview.c:888 msgid "No network locations found" msgstr "لم يُعثر على أي أماكن شبكة" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1160 gtk/gtkplacesview.c:1204 gtk/gtkplacesview.c:1255 +#: gtk/gtkplacesview.c:1174 gtk/gtkplacesview.c:1247 msgid "Unable to access location" msgstr "تعذر الوصول إلى المكان" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1177 gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +#: gtk/gtkplacesview.c:1191 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 msgid "Con_nect" msgstr "ا_تّصل" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1318 +#: gtk/gtkplacesview.c:1310 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "تعذر فصْل الجزء" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1400 +#: gtk/gtkplacesview.c:1392 msgid "Cance_l" msgstr "أ_لغِ" -#: gtk/gtkplacesview.c:1642 +#: gtk/gtkplacesview.c:1634 msgid "_Disconnect" msgstr "ا_قطع الاتصال" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1644 msgid "_Connect" msgstr "ا_تّصل" -#: gtk/gtkplacesview.c:1817 +#: gtk/gtkplacesview.c:1809 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "تعذّر جلب مكان الخادوم البعيد" -#: gtk/gtkplacesview.c:1954 gtk/gtkplacesview.c:1963 +#: gtk/gtkplacesview.c:1946 gtk/gtkplacesview.c:1955 msgid "Networks" msgstr "الشبكات" -#: gtk/gtkplacesview.c:1954 gtk/gtkplacesview.c:1963 +#: gtk/gtkplacesview.c:1946 gtk/gtkplacesview.c:1955 msgid "On This Computer" msgstr "على هذا الحاسوب" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "‏%s \\ ‏%s متاح" +msgstr[1] "‏%s \\ ‏%s متاح" +msgstr[2] "‏%s \\ ‏%s متاح" +msgstr[3] "‏%s \\ ‏%s متاح" +msgstr[4] "‏%s \\ ‏%s متاح" +msgstr[5] "‏%s \\ ‏%s متاح" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 msgid "Disconnect" msgstr "اقطع الاتصال" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68 msgid "Unmount" msgstr "افصل" @@ -3137,7 +3151,7 @@ msgstr "_تذكر كلمة السر" msgid "Select a filename" msgstr "اختر اسم ملف" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" @@ -3220,10 +3234,6 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء معاينة الطباعة" msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "السبب الأكثر احتمالاً هو عدم القدرة على إنشاء ملف مؤقت." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -msgid "Error launching preview" -msgstr "حدث خطأ أثناء بدء المعاينة" - #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Printer offline" msgstr "الطابعة غير متصلة" @@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "نَفَذ الورق" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 msgid "Paused" msgstr "أُلبِث" @@ -3279,19 +3289,19 @@ msgstr "معالج غير صحيح ل PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "خطأ غير محدد" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 msgid "Pre_view" msgstr "_معاينة" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 msgid "_Print" msgstr "ا_طبع" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858 msgid "Getting printer information failed" msgstr "فشل جلب معلومات الطابعة" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "Getting printer information…" msgstr "يجلب معلومات الطابعة…" @@ -3301,75 +3311,71 @@ msgstr "يجلب معلومات الطابعة…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأعلى للأسفل" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأسفل للأعلى" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3087 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأعلى للأسفل" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3087 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأسفل للأعلى" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليسار لليمين" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليمين لليسار" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليسار لليمين" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليمين لليسار" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3093 gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 msgid "Page Ordering" msgstr "ترتيب الصفحات" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Left to right" msgstr "من اليسار لليمين" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 msgid "Right to left" msgstr "من اليمين لليسار" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 msgid "Top to bottom" msgstr "من الأعلى للأسفل" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 msgid "Bottom to top" msgstr "من الأسفل للأعلى" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 msgid "Print" msgstr "اطبع" -#: gtk/gtkprogressbar.c:600 +#: gtk/gtkprogressbar.c:694 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3456,15 +3462,15 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%Id. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1040 gtk/gtkrecentmanager.c:1053 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1190 gtk/gtkrecentmanager.c:1200 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1252 gtk/gtkrecentmanager.c:1261 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1276 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2466 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "لا يوجد أي تطبيق مسجّل بالاسم '%s' لعناصر مسار '%s'" @@ -3493,7 +3499,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "R" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:449 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:450 msgid "_Show All" msgstr "أ_ظهر الكل" @@ -3521,23 +3527,23 @@ msgstr "مسح بأصبعين يسارًا" msgid "Two finger swipe right" msgstr "مسح بأصبعين يمينًا" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:839 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:860 msgid "Shortcuts" msgstr "الاختصارات" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:844 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:865 msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919 msgid "Search Shortcuts" msgstr "اختصارات البحث" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:963 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:984 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "لا نتائج" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:970 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:991 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181 msgid "Try a different search" msgstr "جرب بحثًا آخر" @@ -3546,7 +3552,7 @@ msgstr "جرب بحثًا آخر" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:391 gtk/gtkswitch.c:441 gtk/gtkswitch.c:627 +#: gtk/gtkswitch.c:327 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3554,7 +3560,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:399 gtk/gtkswitch.c:442 gtk/gtkswitch.c:642 +#: gtk/gtkswitch.c:334 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3569,106 +3575,106 @@ msgstr "حدث خطأ مجهول عند محاولة فتح %s" msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "لا وظيفة تفكيك موجودة للنوع %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "كلا \"id\" و \"name\" لم يعثر عليهما في العنصر <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "الصفة \"%s\" معادة مرتان في نفس العنصر <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:836 #, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "معرّف العنصر <%s> غير صحيح \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "العنصر <%s> ليس له لا صفة \"name\" ولا \"id\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:933 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "الصفة \"%s\" مكررة مرتان في نفس العنصر <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:951 gtk/gtktextbufferserialize.c:976 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "الصفة \"%s\" خاطئة في العنصر <%s> في هذا السياق" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "لم يتم تعريف الشّارة \"%s\"." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "وُجِد وسم مجهول و لا يمكن إنشاؤه." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "الوسم \"%s\" غير موجود في النص و لا يمكن إنشاؤه." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لصفة" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لاسم صفة" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "لا يمكن تحويل \"%s\" إلى قيمة من نوع \"%s\" للخاصية \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" قيمة غير سليمة لاسم الصفة \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "الوسم \"%s\" معرف مسبقًا" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "الوسم \"%s\" له خاصية غير صالحة \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون و ليس <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "عنصر <%s> تم تحديده بالفعل" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "العنصر لا يمكن أن يظهر قبل العنصر " -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "البيانات المرسلة غير صالحة" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "البيانات المرسلة غير صالحة. القسم الأول ليس GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -3736,12 +3742,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%Id ٪" -#: gtk/gtkwindow.c:12233 +#: gtk/gtkwindow.c:8987 +msgid "Move" +msgstr "انقل" + +#: gtk/gtkwindow.c:8995 +msgid "Resize" +msgstr "غيّر الحجم" + +#: gtk/gtkwindow.c:9026 +msgid "Always on Top" +msgstr "دائما في القمّة" + +#: gtk/gtkwindow.c:12490 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "هل تريد استخدام فاحص جتك+؟" -#: gtk/gtkwindow.c:12235 +#: gtk/gtkwindow.c:12492 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3751,7 +3769,7 @@ msgstr "" "فاحص جتك+ هو منقّح تفاعلي يتيح لك تعديل داخليات أي تطبيق جتك+. استخدامه قد " "يسبب تعطّل أو تحطم التطبيق." -#: gtk/gtkwindow.c:12240 +#: gtk/gtkwindow.c:12497 msgid "Don't show this message again" msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى" @@ -3759,42 +3777,38 @@ msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى" msgid "Activate" msgstr "نشِّط" -#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:146 gtk/inspector/misc-info.ui:110 +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 msgid "Prefix" msgstr "البادئة" -#: gtk/inspector/actions.ui:65 +#: gtk/inspector/actions.ui:56 msgid "Enabled" msgstr "مفعّل" -#: gtk/inspector/actions.ui:78 +#: gtk/inspector/actions.ui:69 msgid "Parameter Type" msgstr "نوع المعامل" -#: gtk/inspector/css-editor.c:148 gtk/inspector/css-editor.c:154 +#: gtk/inspector/css-editor.c:118 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "يمكنك أن تكتب هنا أي قاعدة طرز متراصة تتعرف عليها ج‌ت‌ك+." -#: gtk/inspector/css-editor.c:149 gtk/inspector/css-editor.c:155 +#: gtk/inspector/css-editor.c:119 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:150 +#: gtk/inspector/css-editor.c:120 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" -#: gtk/inspector/css-editor.c:156 -msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:218 +#: gtk/inspector/css-editor.c:169 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "فشل حفظ الطرز المتراصة" @@ -3807,36 +3821,20 @@ msgstr "" msgid "Save the current CSS" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:31 -msgid "Show all CSS nodes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:51 -msgid "Show CSS properties" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:94 gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:120 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 msgid "ID" msgstr "المعرّف" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 -msgid "Classes" -msgstr "الأصناف" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:175 -msgid "Node:" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +msgid "Style Classes" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:198 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 msgid "CSS Property" msgstr "" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:213 gtk/inspector/prop-list.ui:105 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -3844,6 +3842,18 @@ msgstr "القيمة" msgid "Show data" msgstr "اعرض البيانات" +#: gtk/inspector/general.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: gtk/inspector/general.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + #: gtk/inspector/general.ui:34 msgid "GTK+ Version" msgstr "إصدارة ج‌ت‌ك+" @@ -3873,128 +3883,143 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "" #: gtk/inspector/gestures.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "" -#: gtk/inspector/gestures.c:130 +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "" -#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 +#: gtk/inspector/gestures.c:132 +msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.c:93 +#: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" msgstr "" -#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 msgid "Label" msgstr "اسم" -#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgid "Action" msgstr "إجراء" -#: gtk/inspector/menu.ui:74 +#: gtk/inspector/menu.ui:52 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/menu.ui:65 msgid "Icon" msgstr "أيقونة" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 msgid "Address" msgstr "عنوان" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 msgid "Reference count" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 msgid "Default Widget" msgstr "الودجة المبدئية" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -#: gtk/inspector/window.ui:268 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 msgid "Focus Widget" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Mnemonic Label" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 msgid "Request mode" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 -msgid "Allocated size" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Allocation" +msgstr "الموقع" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +msgid "Baseline" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 msgid "Clip area" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:403 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +#, fuzzy +msgid "Frame Clock" +msgstr "عدد الإطارات" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:439 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" msgstr "عدد الإطارات" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" msgstr "معدل الإطارات" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Accessible role" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:541 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 msgid "Accessible name" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 msgid "Accessible description" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:611 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Mapped" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:647 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 msgid "Realized" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:755 msgid "Is Toplevel" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:719 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:791 msgid "Child Visible" msgstr "" -#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 -msgid "Class Hierarchy" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 +#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 msgid "Object" msgstr "" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:141 -msgid "Style Classes" -msgstr "" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 #, c-format msgid "Pointer: %p" @@ -4032,6 +4057,12 @@ msgstr "" msgid "Column:" msgstr "" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 +#, fuzzy +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + #: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" @@ -4045,7 +4076,7 @@ msgstr "" msgid "bidirectional, inverted" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 msgid "bidirectional" msgstr "" @@ -4053,83 +4084,83 @@ msgstr "" msgid "Binding:" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Setting:" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 msgid "Source:" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 msgid "Reset" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 msgid "XSettings" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 msgid "Property" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 msgid "Attribute" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 msgid "Defined At" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 msgid "Path" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 msgid "Count" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 msgid "Name:" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 msgid "Type:" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 msgid "Size:" msgstr "" -#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 +#: gtk/inspector/selector.ui:31 msgid "Selector" msgstr "" -#: gtk/inspector/signals-list.c:111 +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 msgid "Yes" msgstr "" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 -msgid "Trace signal emissions on this object" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" msgstr "" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 -msgid "Clear log" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 msgid "Connected" msgstr "" @@ -4141,15 +4172,24 @@ msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" +#: gtk/inspector/size-groups.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + #: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "" #: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "" #: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "" @@ -4181,26 +4221,26 @@ msgstr "" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:262 gtk/inspector/visual.c:277 +#: gtk/inspector/visual.c:319 gtk/inspector/visual.c:334 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:452 +#: gtk/inspector/visual.c:529 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:491 +#: gtk/inspector/visual.c:568 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:556 +#: gtk/inspector/visual.c:633 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:570 gtk/inspector/visual.c:571 -#: gtk/inspector/visual.c:572 +#: gtk/inspector/visual.c:647 gtk/inspector/visual.c:648 +#: gtk/inspector/visual.c:649 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" @@ -4220,178 +4260,197 @@ msgstr "سِمة المؤشر" msgid "Cursor Size" msgstr "حجم المؤشر" -#: gtk/inspector/visual.ui:183 +#: gtk/inspector/visual.ui:185 msgid "Icon Theme" msgstr "سِمة الأيقونات" -#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +#: gtk/inspector/visual.ui:218 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "الخطّ" -#: gtk/inspector/visual.ui:249 +#: gtk/inspector/visual.ui:251 msgid "Text Direction" msgstr "اتجاه النص" -#: gtk/inspector/visual.ui:262 +#: gtk/inspector/visual.ui:264 msgid "Left-to-Right" msgstr "من اليسار لليمين" -#: gtk/inspector/visual.ui:263 +#: gtk/inspector/visual.ui:265 msgid "Right-to-Left" msgstr "من اليمين لليسار" -#: gtk/inspector/visual.ui:287 +#: gtk/inspector/visual.ui:289 msgid "Window scaling" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:322 +#: gtk/inspector/visual.ui:324 msgid "Animations" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:367 +#: gtk/inspector/visual.ui:369 msgid "Rendering Mode" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:380 +#: gtk/inspector/visual.ui:382 msgid "Similar" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:381 +#: gtk/inspector/visual.ui:383 msgid "Image" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:382 +#: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Recording" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:406 +#: gtk/inspector/visual.ui:408 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:440 +#: gtk/inspector/visual.ui:442 msgid "Show Baselines" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:474 +#: gtk/inspector/visual.ui:476 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:510 msgid "Show Pixel Cache" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:508 +#: gtk/inspector/visual.ui:544 +#, fuzzy +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة" + +#: gtk/inspector/visual.ui:578 msgid "Simulate touchscreen" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:553 +#: gtk/inspector/visual.ui:623 msgid "GL Rendering" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:565 +#: gtk/inspector/visual.ui:635 msgid "When needed" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:566 +#: gtk/inspector/visual.ui:636 msgid "Always" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:567 +#: gtk/inspector/visual.ui:637 msgid "Disabled" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:591 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 msgid "Software GL" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:625 +#: gtk/inspector/visual.ui:695 msgid "Software Surfaces" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:659 +#: gtk/inspector/visual.ui:729 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:24 +#: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 +#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 msgid "Show Details" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:70 +#: gtk/inspector/window.ui:77 msgid "Show all Objects" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:100 +#: gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Collect Statistics" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:149 +#: gtk/inspector/window.ui:156 msgid "Show all Resources" msgstr "" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: gtk/inspector/window.ui:257 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 +#: gtk/inspector/window.ui:267 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:284 +msgid "Clear log" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:370 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" -#: gtk/inspector/window.ui:277 +#: gtk/inspector/window.ui:393 msgid "Signals" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:287 +#: gtk/inspector/window.ui:404 msgid "Child Properties" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:296 -msgid "Hierarchy" +#: gtk/inspector/window.ui:413 +msgid "Class Hierarchy" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:314 -msgid "CSS nodes" -msgstr "" +#: gtk/inspector/window.ui:422 +#, fuzzy +msgid "CSS Selector" +msgstr "اختيار اللون" -#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413 -msgid "CSS" +#: gtk/inspector/window.ui:431 +msgid "CSS nodes" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:330 +#: gtk/inspector/window.ui:438 msgid "Size Groups" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:337 +#: gtk/inspector/window.ui:445 msgid "Data" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:344 +#: gtk/inspector/window.ui:452 msgid "Actions" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:360 +#: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Gestures" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:368 +#: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Magnifier" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:383 +#: gtk/inspector/window.ui:490 msgid "Objects" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:393 +#: gtk/inspector/window.ui:500 msgid "Statistics" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:403 +#: gtk/inspector/window.ui:510 msgid "Resources" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:422 +#: gtk/inspector/window.ui:519 +msgid "CSS" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:528 msgid "Visual" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 msgid "General" msgstr "عامّ" @@ -5337,6 +5396,7 @@ msgstr "الخدمات" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format msgid "Hide %s" msgstr "أخفِ %s" @@ -5352,18 +5412,19 @@ msgstr "أظهر الكل" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, c-format msgid "Quit %s" msgstr "أنهِ %s" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:74 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 msgid "_Next" msgstr "أ_مام" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:94 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 msgid "_Back" msgstr "خل_ف" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:113 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 msgid "_Finish" msgstr "أ_نهِ" @@ -5371,63 +5432,63 @@ msgstr "أ_نهِ" msgid "Select a Color" msgstr "اختر لونًا" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 msgid "Color Name" msgstr "اسم اللون" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "ل" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 msgid "Alpha" msgstr "ألفا" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "د" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 msgid "Hue" msgstr "التدرج" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "ش" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "ق" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 msgid "Saturation" msgstr "التشبع" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" msgstr "أنشئ مجلّدًا" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "مكان بعيد — نبحث في المجلد الحالي فقط" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "اختر أنواع الملفات التي ستعرض" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 msgid "Folder Name" msgstr "اسم المجلّد" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 msgid "_Create" msgstr "أن_شئ" @@ -5455,7 +5516,7 @@ msgstr "لم يُعثر على أي خطوط" msgid "_Format for:" msgstr "_صيغة:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:750 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "_Paper size:" msgstr "_مقاس الورقة:" @@ -5463,19 +5524,19 @@ msgstr "_مقاس الورقة:" msgid "_Orientation:" msgstr "الا_تجاه:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 msgid "Portrait" msgstr "طوليّ" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:799 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 msgid "Reverse portrait" msgstr "طوليّ مقلوب" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 msgid "Landscape" msgstr "عرضيّ" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:800 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 msgid "Reverse landscape" msgstr "عرضيّ مقلوب" @@ -5500,45 +5561,45 @@ msgstr "الخواديم الحديثة" msgid "No results found" msgstr "لا نتائج" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:211 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214 msgid "Connect to _Server" msgstr "اتصل ب_خادوم" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:243 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247 msgid "Enter server address…" msgstr "أدخل عنوان الخادوم…" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:139 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:186 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 msgid "Range" msgstr "المدى" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:206 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 msgid "_All Pages" msgstr "_كل الصفحات" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 msgid "C_urrent Page" msgstr "الصفحة ال_حالية" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:238 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 msgid "Se_lection" msgstr "ال_تحديد:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:254 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 msgid "Pag_es:" msgstr "_صفحات:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:257 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:282 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -5546,112 +5607,112 @@ msgstr "" "حدد مدى أو أكثر من أرقام الصفحات،\n" " مثلا: 1-3,7,11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" msgstr "صفحات" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 msgid "Copies" msgstr "نُسَخْ" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:339 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334 msgid "Copie_s:" msgstr "نُسَ_خ:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:365 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 msgid "C_ollate" msgstr "_صفحة بصفحة" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:379 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 msgid "_Reverse" msgstr "م_قلوب" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 msgid "Layout" msgstr "التصميم" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 msgid "T_wo-sided:" msgstr "ذو _وجهين:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:504 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 msgid "Pages per _side:" msgstr "الصفحات في كل _جهة:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:531 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 msgid "Page or_dering:" msgstr "_ترتيب الصفحات:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 msgid "_Only print:" msgstr "الطباعة _فقط:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:574 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 msgid "All sheets" msgstr "كل الورقات" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:575 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Even sheets" msgstr "الورقات الزوجية" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:576 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 msgid "Odd sheets" msgstr "الورقات الفردية" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:589 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 msgid "Sc_ale:" msgstr "_المقياس:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:652 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 msgid "Paper" msgstr "ورق" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 msgid "Paper _type:" msgstr "_نوع الورق:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 msgid "Paper _source:" msgstr "_مصدر الورق:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:725 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 msgid "Output t_ray:" msgstr "_لوحة الخرْج:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:779 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 msgid "Or_ientation:" msgstr "الا_تجاه:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:879 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 msgid "Job Details" msgstr "تفاصيل المهمّة" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:902 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 msgid "Pri_ority:" msgstr "الأو_لوية:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:926 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "_Billing info:" msgstr " _معلومات الدفع:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:970 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 msgid "Print Document" msgstr "اطبع المستند" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:990 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 msgid "_Now" msgstr "الآ_ن" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1006 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 msgid "A_t:" msgstr "_في:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1010 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1012 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1031 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1033 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -5659,57 +5720,57 @@ msgstr "" "حدد وقت الطباعة،\n" "مثلا: 15:30، 2:35 م، 14:15:20، 11:46:30 ص، 4 م" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1039 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 msgid "Time of print" msgstr "وقت الطباعة" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1053 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 msgid "On _hold" msgstr "قيد الان_تظار" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1057 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1058 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "احجز المهمّة حتّى تطلق صراحة" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1095 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 msgid "Add Cover Page" msgstr "أضِف صفحة غلاف" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 msgid "Be_fore:" msgstr "ق_بل:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1142 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 msgid "_After:" msgstr "ب_عد:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1184 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 msgid "Job" msgstr "مَهمّة" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1217 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 msgid "Image Quality" msgstr "جودة الصورة" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1250 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 msgid "Color" msgstr "اللون" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1283 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 msgid "Finishing" msgstr "يجري الإنهاء" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1316 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 msgid "Advanced" msgstr "متقدّم" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1340 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "بعض الإعدادات في الحوار تتعارض" @@ -6032,347 +6093,394 @@ msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند على ال msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "حبر الطابعة ”%s“ منخفض." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "نفذ الحبر من الطابعة ”%s“." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "مستوى المُحمِّض منخفض في الطابعة ”%s“." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "نفذت المُحمِّض من الطابعة ”%s“." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "نقص حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "نفذ حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة ”%s“." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "غطاء الطابعة ”%s“ مفتوح." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "باب الطابعة ”%s“ مفتوح." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "نقص الورق في الطابعة ”%s“." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "نفذ الورق من الطابعة ”%s“." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "الطابعة ”%s“ غير متصلة حاليا." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "هناك مشكلة بالطابعة ”%s“." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "مُلبَثة؛ ستُرفض المهام" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "يجري رفض المهام" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616 msgid "; " msgstr "؛ " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369 +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "ذو جانبين" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4303 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "نوع الورق" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "مصدر الورق" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4305 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4370 +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "لوحة الخرْج" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306 +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "الميز" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307 +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316 +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "أحادي الجانب" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "حافة طويلة (قياسي)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "حافة قصيرة (ملفوف)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4324 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "اختيار تلقائي" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4328 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4330 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "مبدئي الطابعة" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت فقط" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ١" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ٢" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "لا ترشيح مسبق" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقات" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "أحادي الجانب" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "حافة طويلة (قياسي)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "حافة قصيرة (معكوس)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "السلة العلوية" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "السلة الوسطى" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "السلة السفلية" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "السلة الجانبية" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "السلة اليُسرى" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "السلة اليُمنى" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "السلة المتوسطة" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "السلة الخلفية" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "سلة الوجه الأعلى" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "سلة الوجه الأسفل" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "السلة عالية السعة" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "الراصّ %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "صندوق البريد %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "صندوقي البريدي" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "الدرج %d" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 +msgid "Printer Default" +msgstr "مبدئي الطابعة" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Urgent" msgstr "عاجِل" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "High" msgstr "عال" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Low" msgstr "منخفض" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 msgid "Job Priority" msgstr "أولوية المهمة" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5307 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392 msgid "Billing Info" msgstr "معلومات الدفع" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5417 +msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "مصنّف" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5418 +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "سرّي" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5419 +msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "سر" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5420 +msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "معياري" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5421 +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "سرّي للغاية" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5422 +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "غير مصنّف" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "الصفحات في ورقة" +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "ترتيب الصفحات" + #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5393 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "قبل" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5508 +msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "بعد" @@ -6380,14 +6488,16 @@ msgstr "بعد" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5428 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5528 +msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "اطبع" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5539 +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "اطبع في موعد" @@ -6396,17 +6506,19 @@ msgstr "اطبع في موعد" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5481 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "مخصص %s×‏%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5590 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5690 +msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "لاحة الطابعة" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5697 +msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "غير متوفرة" @@ -6501,6 +6613,65 @@ msgstr "ناتج-اختبار.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "اطبع إلى طابعة اختبار" +#, fuzzy +#~ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +#~ msgstr "رخصة جنو العمومية، الإصدارة 3 أو أحدث" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +#~ msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Scale" +#~ msgstr "اختيار الخط" + +#~ msgid "Server Addresses" +#~ msgstr "عناوين الخواديم" + +#~ msgid "" +#~ "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. " +#~ "Examples:" +#~ msgstr "تتكون عناوين الخواديم من سابقة بروتوكول و عنوان. مثلا:" + +#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" +#~ msgstr "smb://foo.example.com، ssh://192.168.0.1" + +#~ msgid "Available Protocols" +#~ msgstr "البروتوكولات المتاحة" + +#~ msgid "AppleTalk" +#~ msgstr "AppleTalk" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "بروتوكول نقل الملفات" + +#~ msgid "Network File System" +#~ msgstr "نظام ملفات الشبكة" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "سامبا" + +#~ msgid "SSH File Transfer Protocol" +#~ msgstr "بروتوكول SSH لنقل الملفات" + +#~ msgid "WebDav" +#~ msgstr "WebDav" + +#~ msgid "ftp:// or ftps://" +#~ msgstr "‏‪ftp://‬ أو ‬‪ftps://" + +#~ msgid "smb://" +#~ msgstr "smb://" + +#~ msgid "dav:// or davs://" +#~ msgstr "‏‪dav://‬ أو ‬‪davs://" + +#~ msgid "Error launching preview" +#~ msgstr "حدث خطأ أثناء بدء المعاينة" + +#~ msgid "Classes" +#~ msgstr "الأصناف" + #~ msgid "New class" #~ msgstr "صنف جديد" @@ -6582,15 +6753,6 @@ msgstr "اطبع إلى طابعة اختبار" #~ msgid "Unmaximize" #~ msgstr "ألغ التكبير" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "انقل" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "غيّر الحجم" - -#~ msgid "Always on Visible Workspace" -#~ msgstr "دائما على مساحة العمل المرئية" - #~ msgid "Only on This Workspace" #~ msgstr "فقط على مساحة العمل هذه" -- cgit v1.2.1