From 88cb6a46f2eacca0bb9ccaf4cabe0f6eac513a86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 26 Feb 2022 13:29:19 +0100 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a0a632b82a..37dc3a9024 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-29 14:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-26 13:28+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL" @@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "Przeciąganie z innych programów nie jest obsługiwane." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości." -#: gdk/gdkglcontext.c:336 +#: gdk/gdkglcontext.c:332 msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "Implementacja EGL nie obsługuje żadnych dozwolonych API" -#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 +#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1270 +#: gdk/gdkglcontext.c:1273 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Wszystko poza OpenGL ES zostało wyłączone przez zmienną GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1279 +#: gdk/gdkglcontext.c:1282 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Program nie obsługuje API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1800 +#: gdk/gdkglcontext.c:1803 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Próbowanie użycia %s, ale %s jest już używane" @@ -525,17 +525,17 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Uśpienie" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów JPEG (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Za mało pamięci na obraz o rozmiarze %u×%u" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Odczytanie danych nie powiodło się w %d. rzędzie" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1706 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3524,12 +3524,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6214 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6216 +#: gtk/gtkwindow.c:6137 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:6221 +#: gtk/gtkwindow.c:6142 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3712,47 +3712,47 @@ msgstr "Klasy stylu" msgid "CSS Property" msgstr "Właściwość CSS" -#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:318 +#: gtk/inspector/general.c:339 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/inspector/general.c:319 +#: gtk/inspector/general.c:340 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/inspector/general.c:390 +#: gtk/inspector/general.c:411 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:441 +#: gtk/inspector/general.c:462 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 +#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gtk/inspector/general.c:499 +#: gtk/inspector/general.c:520 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 +#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:771 +#: gtk/inspector/general.c:792 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "" "Kontekst metody wprowadzania jest zakodowany przez zmienną GTK_IM_MODULE" @@ -3781,39 +3781,47 @@ msgstr "Mechanizm multimediów" msgid "Input Method" msgstr "Metoda wprowadzania" -#: gtk/inspector/general.ui:201 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +#: gtk/inspector/general.ui:202 +msgid "Application ID" +msgstr "Identyfikator programu" + +#: gtk/inspector/general.ui:228 +msgid "Resource Path" +msgstr "Ścieżka do zasobu" + +#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "Przedrostek" -#: gtk/inspector/general.ui:403 +#: gtk/inspector/general.ui:470 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:497 msgid "RGBA Visual" msgstr "Wizualne RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:456 +#: gtk/inspector/general.ui:523 msgid "Composited" msgstr "Składane" -#: gtk/inspector/general.ui:508 +#: gtk/inspector/general.ui:575 msgid "GL Version" msgstr "Wersja GL" -#: gtk/inspector/general.ui:558 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "GL Vendor" msgstr "Dostawca GL" -#: gtk/inspector/general.ui:598 +#: gtk/inspector/general.ui:665 msgid "Vulkan Device" msgstr "Urządzenie Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:625 +#: gtk/inspector/general.ui:692 msgid "Vulkan API version" msgstr "Wersja API Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:652 +#: gtk/inspector/general.ui:719 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Wersja sterownika Vulkan" -- cgit v1.2.1