From 6c4261338a0a96d2b1f071ecf6612a244eac9ede Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gogo Date: Mon, 12 Mar 2018 20:57:04 +0000 Subject: Update Croatian translation --- po-properties/hr.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index 03f2bb44d3..5e8d7b1494 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 00:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 21:55+0100\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -264,22 +264,22 @@ msgstr "Osnovna ikona" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Osnovna ikona prikazana u widgetima predstavlja tu radnju." -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 msgid "GIcon" msgstr "GIkona" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIkona se prikazuje" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 #: gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Icon Name" msgstr "Naziv ikone" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Naziv ikone iz teme ikone" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ako je radnja omogućena." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "right aligned" msgstr "" "Vodoravan položaj podređenog poravnanja u dostupnom prostoru. 0.0 označava " -"lijevo poravnanje, 1.0 desno poravnanje." +"lijevo poravnanje, 1.0 desno poravnanje" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 msgid "Vertical alignment" @@ -438,8 +438,8 @@ msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" -"Okomiti položaj djeteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava poravnanje po " -"vrhu, a 1.0 poravnanje po dnu." +"Okomiti položaj podređenog poravnanja u dostupnom prostoru. 0.0 označava " +"poravnanje po vrhu, a 1.0 poravnanje po dnu" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 msgid "Horizontal scale" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tipka pomoći" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "Tipka pomoći dijaloga" +msgstr "Tipka pomoći dijaloga." #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496 msgid "Font name" @@ -808,104 +808,104 @@ msgstr "Prikaži brojeve" msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Ako stavke trebaju biti prikazane s brojevima" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255 msgid "Pixbuf" msgstr "Predmemorija piksela" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Gdk-predmemorija-piksela za prikaz" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269 #: gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270 msgid "Filename to load and display" msgstr "Naziv datoteke za učitavanje i prikaz" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 #: gtk/gtkimage.c:281 msgid "Stock ID" msgstr "ID stavke" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stavke osnovne slike za prikaz" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379 msgid "Storage type" msgstr "Vrsta pohrane" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Prikaz koji se koristi za podatke slike" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 msgid "The size of the icon" msgstr "Veličina ikone" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 #: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Zaslon na kojoj će ta statusna ikona biti prikazana" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Treba li statusna ikona biti vidljiva" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 msgid "Embedded" msgstr "Ugrađena" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Treba li statusna ikona biti ugrađena" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Orijentacija statusne trake" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Has tooltip" msgstr "Prikazuje napomene" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Treba li statusna traka imati napomene" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tekst napomene" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj napomene za widget" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1330 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "Tooltip markup" msgstr "Oznaka napomene" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Sadržaj napomene za ovu statusnu ikonu" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479 #: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Sadržaj napomene za ovu statusnu ikonu" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 msgid "The title of this tray icon" msgstr "Naslov ove statusne ikone" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Sažmi licencu" #: gtk/gtkaboutdialog.c:575 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "Ako se sažima tekst licence" +msgstr "Ako se sažima tekst licence." #: gtk/gtkaccellabel.c:209 msgid "Accelerator Closure" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Prečac zatvaranja" #: gtk/gtkaccellabel.c:210 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Nadzirano zatvaranje za promjene prečaca." +msgstr "Nadzirano zatvaranje za promjene prečaca" #: gtk/gtkaccellabel.c:216 msgid "Accelerator Widget" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "" "start or end of the parent" msgstr "" "A Gtk vrsta pakiranja određuje hoće li sadržani element biti pakiran na " -"početki ili kraju nadređenog elementa." +"početki ili kraju nadređenog elementa" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" "g., help buttons" msgstr "" "Ako je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim grupama " -"sadržanih elementa, prikladno za npr. tipke pomoći." +"sadržanih elementa, prikladno za npr. tipke pomoći" #: gtk/gtkbbox.c:292 msgid "Non-Homogeneous" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" "Položaj poravnanja osnovne linije poravnanja widgeta ako je dodatni prostor " -"dostupan." +"dostupan" #: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Stanje neusklađenosti" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Neusklađeno stanje tipke" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3896 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906 msgid "Activatable" msgstr "Aktivirajuće" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "RGBA boja" msgid "Color as RGBA" msgstr "Boja kao RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3910 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920 msgid "Selectable" msgstr "Odabirljivo" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Početna vrijednost" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Početna određena vrijednost korištena za ovo svojstvo" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:435 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 msgid "Content area border" msgstr "Rub područja sadržaja" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Rub područja sadržaja" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Širina okvira oko glavne površine dijaloškog okvira" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:453 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 msgid "Content area spacing" msgstr "Razmak sadržaja područja" @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "Razmak sadržaja područja" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Razmak između elementa glavnog područja dijaloga" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:470 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 msgid "Button spacing" msgstr "Razmak tipke" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:471 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Razmaci između tipki" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:487 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Action area border" msgstr "Rub površine radnje" @@ -3952,11 +3952,11 @@ msgstr "Oznaka odustajanja" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Oznaka tipke odustajanja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8396 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8397 msgid "Search mode" msgstr "Način pretraživanja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8403 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8404 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "" "orientation." msgstr "" "Najmanji broj podređenih sadržaja po redku za uzastopno postavljanje u " -"zadanoj orijentacije" +"zadanoj orijentacije." #: gtk/gtkflowbox.c:3872 msgid "Maximum Children Per Line" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgid "" "given orientation." msgstr "" "Najveći broj podređenih sadržaja po redku za uzastopno postavljanje u " -"zadanoj orijentacije" +"zadanoj orijentacije." #: gtk/gtkflowbox.c:3885 msgid "Vertical spacing" @@ -4486,31 +4486,39 @@ msgstr "Koristi zamjensko" msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Treba li koristiti zamjenske nazive ikona" -#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "Vrsta poruke" -#: gtk/gtkinfobar.c:365 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "Vrsta poruke" -#: gtk/gtkinfobar.c:380 gtk/gtksearchbar.c:425 +#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "Prikaži tipku zatvaranja" -#: gtk/gtkinfobar.c:381 +#: gtk/gtkinfobar.c:355 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Treba li uključiti standardnu tipku zatvaranja" -#: gtk/gtkinfobar.c:436 +#: gtk/gtkinfobar.c:361 +msgid "Reveal" +msgstr "Otkrivanje" + +#: gtk/gtkinfobar.c:362 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" +msgstr "Upravlja je li prikazan ili ne sadržaj trake radnje" + +#: gtk/gtkinfobar.c:420 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Širina obruba oko područja sadržaja" -#: gtk/gtkinfobar.c:454 +#: gtk/gtkinfobar.c:438 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Razmak između elementa područja" -#: gtk/gtkinfobar.c:488 +#: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Širina obruba oko područja radnje" @@ -4704,11 +4712,11 @@ msgstr "Posjećeno" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Je li ova poveznica već bila posjećena." -#: gtk/gtklistbox.c:3897 +#: gtk/gtklistbox.c:3907 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Treba li ovaj redak biti aktiviran" -#: gtk/gtklistbox.c:3911 +#: gtk/gtklistbox.c:3921 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Treba li ovaj redak biti odabran" @@ -5918,7 +5926,7 @@ msgstr "Broj stranica" #: gtk/gtkprintoperation.c:1173 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "Broj stranica u dokumentu" +msgstr "Broj stranica u dokumentu." #: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420 msgid "Current Page" @@ -6014,7 +6022,7 @@ msgstr "Ima odabir" #: gtk/gtkprintoperation.c:1409 msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "Ako je postavljeno odabir postoji" +msgstr "Ako je postavljeno odabir postoji." #: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471 msgid "Embed Page Setup" @@ -6860,7 +6868,7 @@ msgstr "Xft DPI" msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Razlučivost za Xft u 1024 * točka/inč. za korištenje uobičajenih vrijednosti " -"-1." +"-1" #: gtk/gtksettings.c:626 msgid "Cursor theme name" @@ -6965,7 +6973,7 @@ msgstr "Omogući animacije" #: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "Treba li omogućiti pomoćne animacije" +msgstr "Treba li omogućiti pomoćne animacije." #: gtk/gtksettings.c:806 msgid "Enable Touchscreen Mode" @@ -7454,7 +7462,7 @@ msgstr "Naziv prikaza" #: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" -msgstr "najveća visina" +msgstr "Najveća visina" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" @@ -8256,7 +8264,7 @@ msgstr "Treba li tipka preklopnika biti pritisnuta" #: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Da li je preklopni gumb u između stanju" +msgstr "Treba li tipka preklopnika biti u \"između\" stanju" #: gtk/gtktogglebutton.c:202 msgid "Draw Indicator" @@ -8264,11 +8272,11 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja" #: gtk/gtktogglebutton.c:203 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Da li se prikazuje preklopni dio gumba ili ne" +msgstr "Treba li preklopni dio tipke biti prikazan" #: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 msgid "Toolbar Style" -msgstr "Stila alatne trake" +msgstr "Izgled alatne trake" #: gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "How to draw the toolbar" @@ -8304,15 +8312,15 @@ msgstr "Može li stavka biti iste veličine kao i ostale istovrsne stavke" #: gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Spacer size" -msgstr "Veličina _papira:" +msgstr "Veličina razmaka" #: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Size of spacers" -msgstr "_Prikaži uzorak" +msgstr "Veličina razmaka" #: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Količina razmaka oko ruba između alatne trake i gumba" +msgstr "Količina razmaka oko ruba između alatne trake i tipka" #: gtk/gtktoolbar.c:639 msgid "Maximum child expand" @@ -8332,11 +8340,11 @@ msgstr "Mogu li razmaci biti okomiti redovi ili samo praznine" #: gtk/gtktoolbar.c:664 msgid "Button relief" -msgstr "Oslobađanje tipka" +msgstr "Oslobađanje tipke" #: gtk/gtktoolbar.c:665 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Vrsta udubljenja oko gumba na alatnoj traci" +msgstr "Vrsta udubljenja oko tipkr na alatnoj traci" #: gtk/gtktoolbar.c:681 msgid "Style of bevel around the toolbar" @@ -8391,8 +8399,8 @@ msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -"Može li se traka s alatima smatrati važnom. Ako je postavljeno, gumbi trake " -"s alatima prikazuju i tekst u načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" +"Treba li se alatna traka smatrati bitnom. Ako je odabrano, tipke alatne " +"trake prikazuju i tekst u načinu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 msgid "The human-readable title of this item group" @@ -8547,7 +8555,7 @@ msgstr "Vidljiva zaglavlja" #: gtk/gtktreeview.c:1041 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Prikaži gumbe od zaglavlja stupaca" +msgstr "Prikaži tipke zaglavlja stupaca" #: gtk/gtktreeview.c:1047 msgid "Headers Clickable" -- cgit v1.2.1