From 5c9801759e2f3a6269f0ceab31fbedaf22023896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andraz Tori Date: Sun, 21 Jan 2001 22:03:09 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 720 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 288 insertions(+), 432 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d61a60cbf8..c0639f87dd 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,609 +1,465 @@ -# Slovenian translations of GTK+ messages -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# +# Slovenian translations of GTK+ messages +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" -"Last-Translator: Miha Tomšič \n" +"Last-Translator: Miha Tomi \n" "Language-Team: slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "" - -# gtk/gtkcolorsel.c:221 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 +#: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -# gtk/gtkcolorsel.c:222 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 +#: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" +msgstr "Nasienost:" -# gtk/gtkcolorsel.c:223 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -# gtk/gtkcolorsel.c:224 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 +#: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" -msgstr "Rdeča:" +msgstr "Rdea:" -# gtk/gtkcolorsel.c:225 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -# gtk/gtkcolorsel.c:226 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1427 +#: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -# gtk/gtkcolorsel.c:227 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1430 +#: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" -# gtk/gtkcolorsel.c:223 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Hex Value:" -msgstr "Vrednost:" +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "OK" +msgstr "Potrdi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1466 -msgid "Custom Palette" -msgstr "" +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 +#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505 +#: gtk/gtkgamma.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklii" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1471 -msgid "Set Color" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 +msgid "Help" +msgstr "Pomo" -# gtk/gtkfilesel.c:418 #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:418 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" -# gtk/gtkfilesel.c:437 #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:437 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -# gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 -#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -# gtk/gtkfilesel.c:539 -#: gtk/gtkfilesel.c:632 +#: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Create Dir" msgstr "Ustvari imenik" -# gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 -#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Delete File" -msgstr "Zbriši datoteko" +msgstr "Zbrii datoteko" -# gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 -#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -# gtk/gtkfilesel.c:722 #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Error" msgstr "Napaka" -# gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 +#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Zapri" -# gtk/gtkfilesel.c:820 -#: gtk/gtkfilesel.c:929 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari imenik" -# gtk/gtkfilesel.c:834 -#: gtk/gtkfilesel.c:943 +#: gtk/gtkfilesel.c:834 msgid "Directory name:" msgstr "Ime imenika:" -# gtk/gtkfilesel.c:847 #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:956 +#: gtk/gtkfilesel.c:847 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -# gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 -# gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505 -# gtk/gtkgamma.c:424 -#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -# gtk/gtkfilesel.c:947 #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +#: gtk/gtkfilesel.c:947 msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" +msgstr "Zbrii" -# gtk/gtkfilesel.c:1062 #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1189 +#: gtk/gtkfilesel.c:1062 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -# gtk/gtkfilesel.c:1445 -#: gtk/gtkfilesel.c:1615 +#: gtk/gtkfilesel.c:1445 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " -# gtk/gtkfontsel.c:211 -#: gtk/gtkfontsel.c:190 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Foundry:" +msgstr "rkolivnica:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" -msgstr "Družina:" +msgstr "Druina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Weight:" +msgstr "Tea:" -# gtk/gtkfontsel.c:215 -#: gtk/gtkfontsel.c:195 -#, fuzzy -msgid "Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Slant:" +msgstr "Poevnost:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Set Width:" +msgstr "Nastavljena irina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Add Style:" msgstr "Dodaj slog:" -# gtk/gtkfontsel.c:514 -#: gtk/gtkfontsel.c:200 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Velikost v pikah:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "Point Size:" +msgstr "Velikost v tokah:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Loljivost po X:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:219 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Loljivost po Y:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:220 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmik:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:221 +msgid "Average Width:" +msgstr "Povprena irina:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:222 +msgid "Charset:" +msgstr "Kodni nabor:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:459 +msgid "Font Property" +msgstr "Lastnost pisave" + +#: gtk/gtkfontsel.c:460 +msgid "Requested Value" +msgstr "Zahtevana vrednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:461 +msgid "Actual Value" +msgstr "Dejanska vrednost" + +#: gtk/gtkfontsel.c:494 +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411 +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:509 +msgid "Font Style:" +msgstr "Slog pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -# gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Ponastavi filter" + +#: gtk/gtkfontsel.c:660 +msgid "Metric:" +msgstr "Merilo:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Points" +msgstr "Toke" + +#: gtk/gtkfontsel.c:671 +msgid "Pixels" +msgstr "Pike" + #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" msgstr "Ogled:" -# gtk/gtkfontsel.c:3521 -#: gtk/gtkfontsel.c:966 +#: gtk/gtkfontsel.c:716 +msgid "Font Information" +msgstr "Informacije o pisavi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:749 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Zahtevano ime pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:760 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Dejansko ime pisave:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " + +#: gtk/gtkfontsel.c:786 +msgid "Filter" +msgstr "Filtriraj" + +#: gtk/gtkfontsel.c:799 +msgid "Font Types:" +msgstr "Tipi pisav:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:807 +msgid "Bitmap" +msgstr "Rastrska" + +#: gtk/gtkfontsel.c:813 +msgid "Scalable" +msgstr "Raztegljiva" + +#: gtk/gtkfontsel.c:819 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Raztegnjena rastrska" + +#: gtk/gtkfontsel.c:890 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "(nil)" +msgstr "(ni)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 +msgid "regular" +msgstr "navadno" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973 +msgid "italic" +msgstr "kurzivna" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974 +msgid "oblique" +msgstr "nagnjena" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975 +msgid "reverse italic" +msgstr "obratno kurzivna" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976 +msgid "reverse oblique" +msgstr "obratno nagnjena" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977 +msgid "other" +msgstr "ostalo" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1231 +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1232 +msgid "[C]" +msgstr "[C]" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "Izbrana pisava je popaena." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1857 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznano)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1972 +msgid "roman" +msgstr "pokonna" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1984 +msgid "proportional" +msgstr "proporcionalen" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1985 +msgid "monospaced" +msgstr "enakokoraen" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1986 +msgid "char cell" +msgstr "celica znaka" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2186 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2662 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "MAX_FONTS preseen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3499 +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3521 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" -# gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:395 +#: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -# gtk/gtkgamma.c:403 -#: gtk/gtkgamma.c:402 +#: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" msgstr "Vrednost gama" -# gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492 -# gtk/gtkgamma.c:416 -#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 -msgid "OK" -msgstr "Potrdi" - -# gtk/gtkinputdialog.c:200 #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:185 +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" msgstr "Vnos" -# gtk/gtkinputdialog.c:208 -#: gtk/gtkinputdialog.c:193 +#: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" msgstr "Nobene naprave za vnos" -# gtk/gtkinputdialog.c:237 -#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -# gtk/gtkinputdialog.c:253 -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" +msgstr "Onemogoeno" -# gtk/gtkinputdialog.c:261 -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -# gtk/gtkinputdialog.c:269 -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" msgstr "Okno" -# gtk/gtkinputdialog.c:277 -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "Način: " +msgstr "Nain: " -# gtk/gtkinputdialog.c:307 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:292 +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" msgstr "Osi" -# gtk/gtkinputdialog.c:323 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:308 +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" msgstr "Tipke" -# gtk/gtkinputdialog.c:345 #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 +#: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" msgstr "Shrani" -# gtk/gtkinputdialog.c:500 -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" msgstr "X" -# gtk/gtkinputdialog.c:501 -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" msgstr "Y" -# gtk/gtkinputdialog.c:502 -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" -# gtk/gtkinputdialog.c:503 -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" msgstr "Nagib X" -# gtk/gtkinputdialog.c:504 -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:504 msgid "Y Tilt" msgstr "Nagib Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 -msgid "Wheel" -msgstr "" - -# gtk/gtkinputdialog.c:544 -#: gtk/gtkinputdialog.c:516 +#: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" -msgstr "nič" +msgstr "ni" -# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 -#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" -msgstr "(onemogočeno)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607 -#: gtk/gtkinputdialog.c:579 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznano)" +msgstr "(onemogoeno)" -# gtk/gtkinputdialog.c:692 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:664 +#: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" msgstr "izprazni" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:424 -msgid "default:LTR" -msgstr "" - -# gtk/gtkfontsel.c:716 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:169 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Informacije o pisavi" - -#: gtk/gtkstock.c:170 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:172 -msgid "Question" -msgstr "" - -# gtk/gtkfontsel.c:3499 -#: gtk/gtkstock.c:174 -#, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "Uporabi" - -# gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 -#: gtk/gtkstock.c:177 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Zapri" - -#: gtk/gtkstock.c:178 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:179 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:182 -msgid "Quit" -msgstr "" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1738 -#: gtk/gtkstock.c:183 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: gtk/gtkstock.c:184 -msgid "New" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:185 -msgid "Open" -msgstr "" - -# gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. stran" -# gtk/gtkrc.c:1702 -#: gtk/gtkrc.c:2046 +#: gtk/gtkrc.c:1702 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" -# gtk/gtkrc.c:1705 -#: gtk/gtkrc.c:2049 +#: gtk/gtkrc.c:1705 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" -# gtk/gtkthemes.c:79 -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne najdem naloljivega modula v poti module_path: \"%s\"," -# gtk/gtktipsquery.c:180 #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ni namiga ---" - -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Črkolivnica:" - -# gtk/gtkfontsel.c:212 -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "Teža:" - -# gtk/gtkfontsel.c:213 -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Poševnost:" - -# gtk/gtkfontsel.c:214 -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Nastavljena širina:" - -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Velikost v pikah:" - -# gtk/gtkfontsel.c:217 -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Velikost v točkah:" - -# gtk/gtkfontsel.c:218 -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Ločljivost po X:" - -# gtk/gtkfontsel.c:219 -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Ločljivost po Y:" - -# gtk/gtkfontsel.c:220 -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Razmik:" - -# gtk/gtkfontsel.c:221 -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Povprečna širina:" - -# gtk/gtkfontsel.c:222 -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Kodni nabor:" - -# gtk/gtkfontsel.c:459 -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Lastnost pisave" - -# gtk/gtkfontsel.c:460 -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Zahtevana vrednost" - -# gtk/gtkfontsel.c:461 -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "Dejanska vrednost" - -# gtk/gtkfontsel.c:494 -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Pisava" - -# gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411 -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Pisava:" - -# gtk/gtkfontsel.c:509 -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Slog pisave:" - -# gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Ponastavi filter" - -# gtk/gtkfontsel.c:660 -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Merilo:" - -# gtk/gtkfontsel.c:664 -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Točke" - -# gtk/gtkfontsel.c:671 -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pike" - -# gtk/gtkfontsel.c:749 -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:" - -# gtk/gtkfontsel.c:760 -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Dejansko ime pisave:" - -# gtk/gtkfontsel.c:771 -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " - -# gtk/gtkfontsel.c:786 -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtriraj" - -# gtk/gtkfontsel.c:799 -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Tipi pisav:" - -# gtk/gtkfontsel.c:807 -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Rastrska" - -# gtk/gtkfontsel.c:813 -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Raztegljiva" - -# gtk/gtkfontsel.c:819 -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Raztegnjena rastrska" - -# gtk/gtkfontsel.c:890 -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -# gtk/gtkfontsel.c:1215 -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nič)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1215 -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "navadno" - -# gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973 -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "kurzivna" - -# gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974 -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "nagnjena" - -# gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975 -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "obratno kurzivna" - -# gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976 -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "obratno nagnjena" - -# gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977 -#~ msgid "other" -#~ msgstr "ostalo" - -# gtk/gtkfontsel.c:1231 -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -# gtk/gtkfontsel.c:1232 -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -# gtk/gtkfontsel.c:1793 -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." - -# gtk/gtkfontsel.c:1799 -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Izbrana pisava je popačena." - -# gtk/gtkfontsel.c:1857 -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." - -# gtk/gtkfontsel.c:1972 -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "pokončna" - -# gtk/gtkfontsel.c:1984 -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "proporcionalen" - -# gtk/gtkfontsel.c:1985 -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "enakokoračen" - -# gtk/gtkfontsel.c:1986 -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "celica znaka" - -# gtk/gtkfontsel.c:2186 -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" - -# gtk/gtkfontsel.c:2662 -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." -- cgit v1.2.1