From 07e9385bab1ce3c8bd7deece332bf33a23fbd1b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 19 Jan 2015 18:26:39 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2a5afa0d09..9e7d6f82e9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 22:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-19 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 +#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Tipo de pantalla «broadway» no soportado: %s" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5284 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Escritorio" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2194,15 +2194,15 @@ msgstr "Otro…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:330 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:734 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:749 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:747 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2210,131 +2210,137 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:774 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:785 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 msgid "You may only select folders" msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un " "elemento diferente." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:792 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:804 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1691 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1694 msgid "_Copy Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1699 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1697 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1704 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1707 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar columna de _tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos" +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2011 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2019 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3706 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3692 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3710 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ayer a las %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "Ayer a las %-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4000 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4018 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4491 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5277 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5280 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5285 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6104 msgid "Could not start the search process" msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6105 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "" "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. " "Asegúrese de que se está ejecutando." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6119 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" @@ -2796,125 +2802,125 @@ msgstr "Conectar al servidor" msgid "Connect to a network server address" msgstr "Conectar a una dirección de servidor en red" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1714 msgid "New bookmark" msgstr "Marcado nuevo" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3542 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3549 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2282 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2283 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Quitar unidad con seguridad" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2287 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar unidad" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2288 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar unidad" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2292 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2293 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Detener dispositivo multidisco" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2298 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloquear unidad" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2299 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloquear unidad" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2328 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3224 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "No se pudo iniciar «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2358 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "No se puede acceder a «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2668 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "No se puede desmontar «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2929 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "No se pudo detener «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2958 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "No se pudo expulsar «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2987 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3016 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No se pudo expulsar %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3174 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3472 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3481 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3490 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3496 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3503 msgid "Rename…" msgstr "Renombrar…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3535 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar medio" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4154 msgid "Computer" msgstr "Equipo" @@ -3261,7 +3267,8 @@ msgstr "" "No se encontró ninguna aplicación registrada con el nombre «%s» para el " "elemento con el URI «%s»" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 +#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -3496,7 +3503,7 @@ msgstr "Prefijo" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3582,8 +3589,6 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "«Backend» de GDK" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Display" msgid "X display" msgstr "Pantalla X" @@ -3592,7 +3597,6 @@ msgid "RGBA visual" msgstr "RGBA visual" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:6 -#| msgid "Computer" msgid "Composited" msgstr "Compuesta" @@ -3821,7 +3825,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -3911,24 +3915,19 @@ msgstr "Acumulativo" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Activar estadísticas con with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" - #: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" -#: ../gtk/inspector/visual.c:454 +#: ../gtk/inspector/visual.c:453 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" -#: ../gtk/inspector/visual.c:493 +#: ../gtk/inspector/visual.c:492 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: ../gtk/inspector/visual.c:558 +#: ../gtk/inspector/visual.c:557 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3936,8 +3935,8 @@ msgstr "" "No configurable en tiempo de ejecución.\n" "Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar" -#: ../gtk/inspector/visual.c:572 ../gtk/inspector/visual.c:573 -#: ../gtk/inspector/visual.c:574 +#: ../gtk/inspector/visual.c:571 ../gtk/inspector/visual.c:572 +#: ../gtk/inspector/visual.c:573 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "El renderizado GL está desactivado" @@ -5788,22 +5787,24 @@ msgstr "Saturación" # C en conflicto con Cancelar #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Crear car_peta" +#| msgid "Create Fo_lder" +msgid "Create Folder" +msgstr "Crear carpeta" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lugar:" +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +#| msgid "Browse Network" +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" @@ -6100,6 +6101,9 @@ msgstr "Bajar volumen" msgid "Decreases the volume" msgstr "Disminuye el volumen" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Lugar:" + #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "CSS personalizado" -- cgit v1.2.1