diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1842 |
1 files changed, 590 insertions, 1252 deletions
@@ -8,19 +8,355 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-27 17:14+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-21 17:14+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 +msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1410 +msgid "Hue:" +msgstr "Glød:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1411 +msgid "Saturation:" +msgstr "Mætning:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1412 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1413 +msgid "Red:" +msgstr "Rød:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 +msgid "Green:" +msgstr "Grøn:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 +msgid "Blue:" +msgstr "Blå:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1433 +msgid "Hex Value:" +msgstr "Hex værdi:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1454 +msgid "Custom Palette" +msgstr "Personlig palette" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Set Color" +msgstr "Sæt farve" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:514 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Mappen er ulæselig: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:632 +msgid "Create Dir" +msgstr "Opret mappe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet fil" + +#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 +msgid "Rename File" +msgstr "Omdøb fil" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: gtk/gtkfilesel.c:929 +msgid "Create Directory" +msgstr "Opret mappe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:943 +msgid "Directory name:" +msgstr "Katalognavn:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:956 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1189 +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1615 +msgid "Selection: " +msgstr "Valg: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:190 +msgid "Family:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:195 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:200 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:310 +msgid "Preview:" +msgstr "Udseende:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:971 +msgid "Font Selection" +msgstr "Skrifttypevalg" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:402 +msgid "Gamma value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:181 +msgid "Input" +msgstr "Indstrøm" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:189 +msgid "No input devices" +msgstr "Ingen indenheder" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:234 +msgid "Disabled" +msgstr "Slået fra" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +msgid "Screen" +msgstr "Skærm" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +msgid "Mode: " +msgstr "" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:288 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:304 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:467 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:468 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +msgid "Pressure" +msgstr "Pres" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +msgid "X Tilt" +msgstr "X-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y-hældning" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:512 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582 +msgid "(disabled)" +msgstr "(deaktiveret)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:575 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:660 +msgid "clear" +msgstr "ryd" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:424 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons +#: gtk/gtkstock.c:169 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkstock.c:170 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: gtk/gtkstock.c:172 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: gtk/gtkstock.c:174 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: gtk/gtkstock.c:177 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: gtk/gtkstock.c:178 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:179 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkstock.c:182 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:183 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:184 +msgid "New" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:185 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Side %u" + +#: gtk/gtkrc.c:2046 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" + +#: gtk/gtkrc.c:2049 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "" + +#: gtk/gtktipsquery.c:180 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ingen hjælp ---" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:599 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" @@ -30,7 +366,7 @@ msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data" msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:654 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -66,11 +402,8 @@ msgstr "" "anden måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 -#, fuzzy -msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." +msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow." msgstr "" -"Billeddata mangler delvis, måske er data blevet ødelagt på en eller anden " -"måde" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 #, c-format @@ -121,54 +454,47 @@ msgstr "Billed er ikke i det korrekte format (inline GdkPixbuf format)" msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d" msgstr "Denne version af programmellet kan ikke læse billeder med typekode %d" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:311 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodul %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:509 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:534 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtype '%s' er ikke understøttet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:556 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:562 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Uigenkendt billedfilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:632 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" msgstr "Véd ikke hvordan billedet i fil '%s' skal indlæses" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:665 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:764 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:867 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:888 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -177,56 +503,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " -"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG billedfil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:235 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -234,12 +516,7 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -248,7 +525,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke " "fortolkes." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:662 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -265,7 +542,7 @@ msgstr "Uoprettelig fejl i PNG billedfil: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:526 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -274,1399 +551,460 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte " "nogle anvendelser for at frigøre hukommelse." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:600 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:706 msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgstr "Ikke nok hukommelse ti at gemme PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM indlæser forventede at finde et heltal, men fandt det ikke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fil har en ukorrekt indledende byte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:417 gdk-pixbuf/io-pnm.c:445 gdk-pixbuf/io-pnm.c:477 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM billedtype er ugyldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:537 gdk-pixbuf/io-pnm.c:579 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM billedformat er ugyldigt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:638 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 -#, fuzzy -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 -msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:348 #, c-format -msgid "Invalid XBM file: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 -msgid "can_activate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:102 -msgid "Cell can get activate events." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 -#, fuzzy -msgid "visible" -msgstr "Slået fra" +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 -msgid "Display the cell" +#: gtk/gdk-pixbuf-loader.c:373 gtk/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +"Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et " +"billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:119 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:99 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:120 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:100 msgid "The x-align." msgstr "X-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:110 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:111 msgid "The y-align." msgstr "Y-align." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:121 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 msgid "The xpad." msgstr "Xpad." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:132 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 msgid "The ypad." msgstr "Ypad." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:106 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:128 msgid "The pixbuf to render." msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 -#, fuzzy -msgid "Text to render" -msgstr "Pixbuf der skal optegnes." - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 -#, fuzzy -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Pixbuf der skal optegnes." - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 -#, fuzzy -msgid "Background color name" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 -#, fuzzy -msgid "Background color as a string" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 -#, fuzzy -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 -#, fuzzy -msgid "Foreground color name" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 -#, fuzzy -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 -#, fuzzy -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 -msgid "Editable" -msgstr "Redigérbar" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 -#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 -msgid "Font description as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:120 +msgid "Text String" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familie:" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 -msgid "Font style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 -#, fuzzy -msgid "Font variant" -msgstr "Skrifttypestreng" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 -#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 -#, fuzzy -msgid "Font weight" -msgstr "Skrifttypestreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:121 +msgid "The text of the renderer." +msgstr "Tekst for optegneren." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 -#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 -#, fuzzy -msgid "Font stretch" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:129 +msgid "Font String" msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Skrifttypestreng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:130 +msgid "The string of the font." +msgstr "Strengen for skrifttypen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 -#, fuzzy -msgid "Font points" -msgstr "Skrifttypestreng" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 -msgid "Font size in points" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:137 +msgid "Background Color string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 -msgid "Rise" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146 +msgid "The color for the background of the text." +msgstr "Farven på baggrunden for teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:145 +msgid "Foreground Color string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 -#, fuzzy -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Tegn en linje gennem teksten" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 +msgid "Draw a line through the text." +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 -#, fuzzy -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Understreg teksten." - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 -#, fuzzy -msgid "Background set" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 -#, fuzzy -msgid "Foreground set" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 +msgid "Underline the text." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 -#, fuzzy -msgid "Editability set" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 +msgid "Editable" msgstr "Redigérbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 +msgid "Make the text editable." +msgstr "Gør teksten redigerbar." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 -msgid "Font family set" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +msgid "Make the text italic." +msgstr "Lav teksten om til kursiv." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 -msgid "Font style set" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 +msgid "Make the text bold." +msgstr "Lav teksten om til fed." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 -msgid "Font variant set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 -msgid "Font weight set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 -msgid "Font size set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 -#, fuzzy -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Gennemstreget" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 -#, fuzzy -msgid "Underline set" -msgstr "Understreget" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:116 msgid "Pixbuf location" msgstr "Pixbuf placering" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:117 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." msgstr "Den relative placering for pixbuf for teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:136 msgid "pixbuf xalign" msgstr "pixbuf xalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:137 msgid "The x-align of the pixbuf." msgstr "X-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:147 msgid "pixbuf yalign" msgstr "pixbuf yalign" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:148 msgid "The y-align of the pixbuf." msgstr "Y-align for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:158 msgid "pixbuf xpad" msgstr "pixbuf xpad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:159 msgid "The xpad of the pixbuf." msgstr "Xpad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:169 msgid "pixbuf ypad" msgstr "pixbuf ypad" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:170 msgid "The ypad of the pixbuf." msgstr "Ypad for pixbuf." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 msgid "Toggle state" msgstr "Skifte-status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#, fuzzy -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Skifte-status for knappen." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +msgid "The toggle-state of the button." +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 msgid "Radio state" msgstr "Radio status" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -#, fuzzy -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1414 -#, fuzzy -msgid "_Hue:" -msgstr "Glød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 -#, fuzzy -msgid "_Saturation:" -msgstr "Mætning:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 -#, fuzzy -msgid "_Value:" -msgstr "Værdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 -#, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "Rød:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 -#, fuzzy -msgid "_Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 -#, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 -#, fuzzy -msgid "_Opacity:" -msgstr "Gennemsigtighed:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hexværdi:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Custom Palette" -msgstr "Personlig palette" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1475 -#, fuzzy -msgid "Set _Color" -msgstr "Sæt farve" - -#: gtk/gtkentry.c:372 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Tekststreng" - -#: gtk/gtkentry.c:373 -msgid "The current position of the insertion point" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:383 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:390 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:391 -msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:399 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:400 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:406 -msgid "Invisible character" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:407 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:414 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:415 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:421 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:422 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:431 -msgid "Cursor color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:432 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +msgid "Draw the toggle button as a radio button." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986 +#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988 +#: gtk/gtkentry.c:2470 gtk/gtktextview.c:4508 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990 +#: gtk/gtkentry.c:2471 gtk/gtktextview.c:4509 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997 -#, fuzzy -msgid "Input Methods" -msgstr "X Indputmetode" - -#: gtk/gtkfilesel.c:502 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Omdøb" - -#: gtk/gtkfilesel.c:503 -msgid "The currently selected filename." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:509 -msgid "Show file operations" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:510 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "" - -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:625 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" - -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:645 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Mappen er ulæselig: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:746 -msgid "Create Dir" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" - -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324 -msgid "Rename File" -msgstr "Omdøb fil" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1001 -#, c-format -msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error creating directory \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1047 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opret mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1061 -#, fuzzy -msgid "_Directory name:" -msgstr "Mappenavn:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1120 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1123 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1202 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268 +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:675 #, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1256 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1270 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1280 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kyrillisk (translittereret)" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (translittereret)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1805 -msgid "Selection: " -msgstr "Valg: " +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (i stykker)" -#: gtk/gtkfilesel.c:2417 -#, c-format -msgid "" -"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " -"variable G_BROKEN_FILENAMES." -msgstr "" +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" -#: gtk/gtkfilesel.c:3285 -msgid "Name too long" -msgstr "" +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Indputmetode" -#: gtk/gtkfilesel.c:3287 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gtk/gtkfontsel.c:213 #, fuzzy -msgid "_Family:" -msgstr "Familie:" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 #, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "Stil:" +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 #, fuzzy -msgid "Si_ze:" -msgstr "Størrelse:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:317 -msgid "Preview:" -msgstr "Udseende:" +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: gtk/gtkfontsel.c:979 -msgid "Font Selection" -msgstr "Skrifttypevalg" - -#: gtk/gtkgamma.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:402 #, fuzzy -msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma-værdi" - -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:910 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:181 -msgid "Input" -msgstr "Indstrøm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:189 -msgid "No input devices" -msgstr "Ingen indenheder" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 #, fuzzy -msgid "_Device:" -msgstr "Enhed:" +#~ msgid "visible" +#~ msgstr "Slået fra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 -msgid "Disabled" -msgstr "Slået fra" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 -msgid "Screen" -msgstr "Skærm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:259 #, fuzzy -msgid "_Mode: " -msgstr "Modus: " +#~ msgid "Text to render" +#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:290 #, fuzzy -msgid "_Axes" -msgstr "Akser" +#~ msgid "Marked up text to render" +#~ msgstr "Pixbuf der skal optegnes." -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:306 #, fuzzy -msgid "_Keys" -msgstr "Taster" +#~ msgid "Background color name" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:327 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:336 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 -msgid "Pressure" -msgstr "Pres" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 -msgid "X Tilt" -msgstr "X-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y-hældning" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:514 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -msgid "(disabled)" -msgstr "(deaktiveret)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:577 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:662 -msgid "clear" -msgstr "ryd" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:476 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Side %u" - -#: gtk/gtkrc.c:2367 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" - -#: gtk/gtkrc.c:2370 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:228 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gtk/gtkstock.c:229 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: gtk/gtkstock.c:230 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: gtk/gtkstock.c:231 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#: gtk/gtkstock.c:233 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" - -#: gtk/gtkstock.c:234 #, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#: gtk/gtkstock.c:235 #, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" - -#: gtk/gtkstock.c:237 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" - -#: gtk/gtkstock.c:238 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#: gtk/gtkstock.c:241 #, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "Afslut" +#~ msgid "Foreground color name" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtkstock.c:242 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Hjælp" +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtkstock.c:243 #, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Ny" +#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtkstock.c:244 #, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "Åbn" +#~ msgid "Font family" +#~ msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkstock.c:245 #, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Gem" - -#: gtk/gtktexttag.c:196 -msgid "Tag name" -msgstr "" +#~ msgid "Font variant" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtktexttag.c:197 -msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:222 #, fuzzy -msgid "Background full height" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "Font weight" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtktexttag.c:223 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:231 #, fuzzy -msgid "Background stipple mask" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtktexttag.c:232 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" +#~ msgid "Font stretch" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtktexttag.c:257 #, fuzzy -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtktexttag.c:258 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:265 #, fuzzy -msgid "Text direction" -msgstr "Tekststreng" - -#: gtk/gtktexttag.c:266 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" +#~ msgid "Font points" +#~ msgstr "Skrifttypestreng" -#: gtk/gtktexttag.c:365 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:366 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:374 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:375 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:382 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:383 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:392 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:393 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:403 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:404 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:425 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:434 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:435 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:444 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:445 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:471 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:472 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:482 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:489 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:490 -msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:503 #, fuzzy -msgid "Background full height set" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" +#~ msgid "Style of underline for this text" +#~ msgstr "Understreg teksten." -#: gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:507 #, fuzzy -msgid "Background stipple set" -msgstr "Streng for baggrundsfarve" - -#: gtk/gtktexttag.c:508 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#: gtk/gtktexttag.c:515 #, fuzzy -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Streng for forgrundsfarve" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:547 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:551 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" +#~ msgid "Foreground set" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#: gtk/gtktexttag.c:555 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:559 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:567 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:571 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:575 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:583 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:591 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:595 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:599 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:181 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ingen hjælp ---" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 -msgid "Cell renderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134 -msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 #, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Slået fra" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142 -msgid "Whether to display the colomn" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159 -msgid "Current width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 -msgid "Maximum Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +#~ msgid "Editability set" +#~ msgstr "Redigérbar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Redigérbar" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 -msgid "Clickable" -msgstr "" +#~ msgid "Strikethrough set" +#~ msgstr "Gennemstreget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "X Indputmetode" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 -msgid "Alignment" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Omdøb" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214 -msgid "Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 -msgid "Sort order" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kyrillisk (translittereret)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 -msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (translittereret)" +#, fuzzy +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "Ok" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (i stykker)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Annullér" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gem" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:27 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Indputmetode" +#, fuzzy +#~ msgid "Background full height" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#~ msgid "The text of the renderer." -#~ msgstr "Tekst for optegneren." +#, fuzzy +#~ msgid "Background stipple mask" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#~ msgid "The string of the font." -#~ msgstr "Strengen for skrifttypen" +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground stipple mask" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#~ msgid "The color for the background of the text." -#~ msgstr "Farven på baggrunden for teksten." +#, fuzzy +#~ msgid "Text direction" +#~ msgstr "Tekststreng" -#~ msgid "Make the text editable." -#~ msgstr "Gør teksten redigerbar." +#, fuzzy +#~ msgid "Background full height set" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursiv" +#, fuzzy +#~ msgid "Background stipple set" +#~ msgstr "Streng for baggrundsfarve" -#~ msgid "Make the text italic." -#~ msgstr "Lav teksten om til kursiv." +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground stipple set" +#~ msgstr "Streng for forgrundsfarve" -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fed" +#, fuzzy +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Slået fra" -#~ msgid "Make the text bold." -#~ msgstr "Lav teksten om til fed." +#, fuzzy +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Redigérbar" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Anvend" |