diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-06-26 23:22:43 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-06-26 23:22:43 -0400 |
commit | 92efbf23022624e93d1a12894c1da069ec987438 (patch) | |
tree | 60c474a43b9233e5403dbfc02494157e229e4b4b /po/xh.po | |
parent | 45f6bbb56fa245b7468e344402a902c3a64c90a5 (diff) | |
download | gtk+-92efbf23022624e93d1a12894c1da069ec987438.tar.gz |
Update po files after the gdk-pixbuf removal2.90.4
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 1849 |
1 files changed, 795 insertions, 1054 deletions
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442 msgid "FLAGS" msgstr "Ii-FLAGS" @@ -290,962 +291,6 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "_Cima" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " -"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile " -"yoopopayi eyonakeleyo" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; " -"mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "" -"Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba " -"ayigcinwanga yonke i-data: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" -"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -#, fuzzy -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga " -"ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" -"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela " -"yamasuntsu" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" -"Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla " -"ephepha" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela " -"ethile?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Ukuchitheka kwemfumba" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi " -"kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" -"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -#, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -#, fuzzy -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -#, fuzzy -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -#, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye " -"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " -"alihlahlelwanga." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " -"livumelekile." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " -"okanye isi-4." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma " -"kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya " -"kuma-79." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " -"alihlahlelwanga." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " -"livumelekile." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 " -"encoding." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" -"Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" -"Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 -msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -#, fuzzy -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy -msgid "The QTIF image format" -msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 -msgid "The Targa image format" -msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" - -# ifayili -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -#, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -#, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Umfanekiso awunabubanzi" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Umfanekiso awunabude" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, fuzzy -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save" -msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" - #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't batch GDI requests" @@ -1590,8 +635,9 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "_Ukuzala:" #: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Ukujiya\" kombala." +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Ukucaca kombala." #: gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Value:" @@ -1771,11 +817,11 @@ msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002 +#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016 +#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" @@ -2233,13 +1279,13 @@ msgid "System (%s)" msgstr "" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6076 +#: gtk/gtklabel.c:6072 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "Vula indawo" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6088 +#: gtk/gtklabel.c:6084 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -2254,27 +1300,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 +#: gtk/gtkmain.c:432 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:433 msgid "MODULES" msgstr "II-MODYULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:435 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bulala zonke izilumkiso" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:438 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:441 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" @@ -2283,20 +1329,20 @@ msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:708 +#: gtk/gtkmain.c:704 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: gtk/gtkmain.c:769 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:806 msgid "GTK+ Options" msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:806 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" @@ -2386,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050 +#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "iPhepha %u" @@ -2478,91 +1524,85 @@ msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" msgid "%s job #%d" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Isilumkiso" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Isilumkiso" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "_Shicilela" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "_Fumana" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing" msgstr "Isilumkiso" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Printing %d" msgstr "_Shicilela" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "_Indawo:" @@ -2577,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "_Ncamathisela" @@ -2715,42 +1755,42 @@ msgstr "" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" @@ -2758,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "Isilumkiso" @@ -5030,125 +4070,120 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 #, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 -#, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Umbuzo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 #, fuzzy msgid "Auto Select" msgstr "Ukukhetha ifonti" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Misela" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 #, fuzzy msgid "No pre-filtering" msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Low" msgstr "" @@ -5156,7 +4191,7 @@ msgstr "" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 #, fuzzy msgid "Pages per Sheet" msgstr "Umfanekiso awunabude" @@ -5164,61 +4199,61 @@ msgstr "Umfanekiso awunabude" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 msgid "Job Priority" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 msgid "Billing Info" msgstr "" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Nanye)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Iskrini" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Unclassified" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 msgid "Before" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 msgid "After" msgstr "" @@ -5226,7 +4261,7 @@ msgstr "" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 #, fuzzy msgid "Print at" msgstr "_Shicilela" @@ -5234,7 +4269,7 @@ msgstr "_Shicilela" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 #, fuzzy msgid "Print at time" msgstr "_Shicilela" @@ -5243,7 +4278,7 @@ msgstr "_Shicilela" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "" @@ -5344,6 +4379,712 @@ msgstr "_Shicilela" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " +"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " +#~ "yifayile yoopopayi eyonakeleyo" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; " +#~ "mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "" +#~ "Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka " +#~ "ukuba ayigcinwanga yonke i-data: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "" +#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga " +#~ "ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli" + +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "" +#~ "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela " +#~ "yamasuntsu" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "" +#~ "Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla " +#~ "ephepha" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi " +#~ "ngendlela ethile?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Ukuchitheka kwemfumba" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga" + +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo " +#~ "esingaphakathi kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala." + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "" +#~ "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" + +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" + +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma " +#~ "kwezinye iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " +#~ "alihlahlelwanga." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " +#~ "livumelekile." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "" +#~ "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX" + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8." + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 " +#~ "okanye isi-4." + +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama " +#~ "ukuphuma kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane " +#~ "ukuya kuma-79." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' " +#~ "alihlahlelwanga." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' " +#~ "livumelekile." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-" +#~ "ISO-8859-1 encoding." + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG" + +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "" +#~ "Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga" + +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga" + +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa" + +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0" + +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "" +#~ "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large" + +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga" + +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data " +#~ "eyisampuli" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct" + +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga." + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header" + +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga" + +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa" + +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" + +# ifayili +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF" + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Umfanekiso awunabubanzi" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Umfanekiso awunabude" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "" +#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "" +#~ "Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- " +#~ "XBM" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "I-XPM header ayifunyanwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM" + +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "" +#~ "ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-" +#~ "XPM" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM" + +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "\"Ukujiya\" kombala." + #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Iziqulathi-zeefayili" |