summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-06-26 23:22:43 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-06-26 23:22:43 -0400
commit92efbf23022624e93d1a12894c1da069ec987438 (patch)
tree60c474a43b9233e5403dbfc02494157e229e4b4b /po/xh.po
parent45f6bbb56fa245b7468e344402a902c3a64c90a5 (diff)
downloadgtk+-92efbf23022624e93d1a12894c1da069ec987438.tar.gz
Update po files after the gdk-pixbuf removal2.90.4
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r--po/xh.po1849
1 files changed, 795 insertions, 1054 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index c8b71e41e6..749e70e245 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
msgid "FLAGS"
msgstr "Ii-FLAGS"
@@ -290,962 +291,6 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "_Cima"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi "
-"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi yifayile "
-"yoopopayi eyonakeleyo"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; "
-"mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr ""
-"Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba "
-"ayigcinwanga yonke i-data: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr ""
-"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga "
-"ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
-"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela "
-"yamasuntsu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
-"Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla "
-"ephepha"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr ""
-"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi ngendlela "
-"ethile?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Ukuchitheka kwemfumba"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo esingaphakathi "
-"kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
-"Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr ""
-"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-#, fuzzy
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye "
-"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
-"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
-"alihlahlelwanga."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
-"livumelekile."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 "
-"okanye isi-4."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma "
-"kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya "
-"kuma-79."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
-"alihlahlelwanga."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
-"livumelekile."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 "
-"encoding."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
-"Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
-"Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data eyisampuli"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
-msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
-#, c-format
-msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-#, fuzzy
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
-
-# ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Umfanekiso awunabubanzi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Umfanekiso awunabude"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"
-
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -1590,8 +635,9 @@ msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ukuzala:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Ukujiya\" kombala."
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Ukucaca kombala."
#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Value:"
@@ -1771,11 +817,11 @@ msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002
+#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
msgid "Input _Methods"
msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016
+#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"
@@ -2233,13 +1279,13 @@ msgid "System (%s)"
msgstr ""
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6076
+#: gtk/gtklabel.c:6072
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Vula indawo"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6088
+#: gtk/gtklabel.c:6084
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
@@ -2254,27 +1300,27 @@ msgid "Invalid URI"
msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:447
+#: gtk/gtkmain.c:432
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
+#: gtk/gtkmain.c:433
msgid "MODULES"
msgstr "II-MODYULI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:435
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bulala zonke izilumkiso"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:438
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:441
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo"
@@ -2283,20 +1329,20 @@ msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:708
+#: gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:769
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:806
msgid "GTK+ Options"
msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko"
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:806
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko"
@@ -2386,7 +1432,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050
+#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "iPhepha %u"
@@ -2478,91 +1524,85 @@ msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Isilumkiso"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Isilumkiso"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "_Shicilela"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "_Fumana"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Isilumkiso"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "_Shicilela"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Indawo:"
@@ -2577,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Ncamathisela"
@@ -2715,42 +1755,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2758,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Isilumkiso"
@@ -5030,125 +4070,120 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
-#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Umbuzo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Ukukhetha ifonti"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Misela"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5156,7 +4191,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Umfanekiso awunabude"
@@ -5164,61 +4199,61 @@ msgstr "Umfanekiso awunabude"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nanye)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Iskrini"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5226,7 +4261,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Shicilela"
@@ -5234,7 +4269,7 @@ msgstr "_Shicilela"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Shicilela"
@@ -5243,7 +4278,7 @@ msgstr "_Shicilela"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5344,6 +4379,712 @@ msgstr "_Shicilela"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s"
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi "
+"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "Ifayili yemifanekiso '%s' ayiqulathanga data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akuphumelelanga ukufaka oopopayi '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi "
+#~ "yifayile yoopopayi eyonakeleyo"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "Ayinako ukufaka imodyuli yokufaka umfanekiso: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imodyuli yokufaka umfanekiso %s ayihambisi umdibanisi wemida onguwo; "
+#~ "mhlawumbi isuka kuhlobo lwe-GTK olwahlukileyo?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukubona umfanekiso kubume befayili yale fayili '%s'"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Ubume befayili yemifanekiso engaziwayo"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "Isakhiwo se-gdk-pixbuf asikuxhasi ukugcinwa kobume bemifanekiso: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvimba wolwazi akonelanga ukugcina umfanekiso ukuba ungaphinde ubuyiswe"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka "
+#~ "ukuba ayigcinwanga yonke i-data: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "IMpazamo ngaphakathi: Imodyuli yokufaka umfanekiso '%s' ayiphumelelanga "
+#~ "ukuqala ukufaka lo mfanekiso, kodwa ayinikanga sizathu sokungaphumeleli"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Ukongezwa kokufaka olu hlobo lomfanekiso '%s' akuxhaswanga"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "I-header yomfanekiso obonakala ngayo kwiskrini yonakele"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso abaziwa"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "I-data yomfanekiso we-pixel yonakele"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Isiqa esingalindelekanga somfanekiso womqondiso koopopayi"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga loopopayi"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "I-header engavunywanga ekwenzeni oopopayi"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba kungafakwa oopopayi"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Isiqa esinesiphene koopopayi"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "Ubume bemifanekiso eyi-ANI"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-BMP une-bogus header data"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso wengqokelela "
+#~ "yamasuntsu"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umfanekiso we-BMP uwubuxhasanga ubungakanani bobukhulu bokubhalwe emantla "
+#~ "ephepha"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Imifanekiso ye-Topdown BMP ayikwazi ukushwankathelwa"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Kufumaniseke ukupheliswa kwefayili phambi kwexesha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ifayili ye-GIF ibingenayo enye i-data (mhlawumbi iyekwe phakathi "
+#~ "ngendlela ethile?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Impazamo yangaphakathi kwisifaki se-GIF (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Ukuchitheka kwemfumba"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Isifaki mifanekiso se-GIF asiwuqondi lo mfanekiso."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Kufumaneke ikhowudi engalunganga"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Kungene itheyibhile esisangqa kwifayile i-GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akalingananga ukuba kungafakwa ifayili ye-GIF"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF wonakele (isishwankathelo se-LZW asichanekanga)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Le fayili ayikhangeleki njengefayili ye-GIF"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "Uhlobo %s lobume befayili ye-GIF aluxhaswanga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umfanekiso we-GIFawunayo yonke imaphu yemibala, yaye isakhelo "
+#~ "esingaphakathi kwawo asinayo imibala efikeleleka ngqo kwimaphu yemibala."
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-GIF"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabubanzi"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso awunabude"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "Isishwankathelo somfanekiso ongumqondiso asixhaswanga"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso ongumqondiso ongaxhaswanga"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba kungafakwa ifayili ye-ICO"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "Umfanekiso mkhulu kakhulu ukuba ungagcinwa njenge-ICO"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "I-hotspot yekhesa ingaphandle komfanekiso"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "Ubunzulu abuxhaswanga kwifayili ye-ICO: %d"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-ICO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Uhlobo lomfanekiso '%s' aluxhaswanga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma "
+#~ "kwezinye iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
+#~ "alihlahlelwanga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
+#~ "livumelekile."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela ngovimba wolwazi kumgcini wethutyana"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "Umfanekiso unobubanzi/ubude obungavumelekanga"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "Umfanekiso une-bpp engaxhaswanga"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Umfanekiso unenani elingaxhaswanga lee-%d-bit planes"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukwakha i-pixbuf entsha"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwe-data yomgca"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi lwengqokelela yezixhobo ze-data"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "Ayifumananga yonke imigca yomfanekiso we-PCX"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukho ngqokelela yezixhobo ethe yafunyanwa ekugqibeleni kwe-PCX data"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye eliguquliweyo i-PNG alisosi-8."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "Eguquliweyo i-PNG hayi i-RGB okanye i-RGBA."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguquliweyo i-PNG inenani lamajelo elingaxhaswanga, nekufuneka ibe sisi-3 "
+#~ "okanye isi-4."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama "
+#~ "ukuphuma kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane "
+#~ "ukuya kuma-79."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
+#~ "alihlahlelwanga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
+#~ "livumelekile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-"
+#~ "ISO-8859-1 encoding."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isifaki-nkqubo se-PNM kulindeleke ukuba sifumane inani, kodwa asikwazanga"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "Ifayili ye-PNM ine-byte yokuqala engachanekanga"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "Ifayili i-PNM ayikho kubume bangaphakathi be-PNM obunokunakanwa"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "Ifayili i-PNM inomfanekiso obubanzi buli-0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "Ifayili ye-PNM inobude bomfanekiso obungu-0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM ngu-0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubukhulu bexabiso lombala okwifayili ye-PNM bukhulu kakhuluis too large"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Umfanekiso ongekenziwa nto wohlobo lwe-PNM awuvumelekanga"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "Isifaki-mfanekiso se-PNM asiyixhasi le-PNM subformat"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iformat engenziwanga nto ye=PNM ifuna indawo enye phambi kwe-data "
+#~ "eyisampuli"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukwandisa uvimba wolwazi ukuze ifake umfanekiso we-PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka i-PNM context struct"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "Ukufika ekugqibeleni okungalindelekanga kwe-PNM image data"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka ifayili ye-PNM"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "Ii-PNM/PBM/PGM/PPM lusapho lokulungelelanisa umfanekiso wobume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda i-GIF: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-RAS one-bogus header data"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-RAS ngowohlobo olungaziwayo"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso we-RAS"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Ulungelelwaniso lwe-format yomfanekiso eyi-The Sun raster"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi lwe-IOBuffer struct"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Ayinako ukunikezela ngovimba wolwazi kwi- IOBuffer data"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Ayinako ukunikezelwa kwakhona nge-IOBuffer data"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-IOBuffer data yexeshana"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela nge-pixbuf entsha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-GIF uyekwe esithubeni okanye awugqitywanga."
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngesakhiwo semephu yemibala"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngezingeniso zemephu yemibala"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "I-bitdepth engalindelekanga kwiingeniso zemephu yemibala"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela ngovimba wolwazi we-TGA header"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "Umfanekiso we-TGA unamacala angavunyelwanga"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "Umfanekiso wohlobo lwe-TGA awuxhaswanga"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikezela uvimba wolwazi kwi-TGA context struct"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
+
+# ifayili
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Umfanekiso awunabubanzi"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Umfanekiso awunabude"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Uvimba wolwazi akonelanga ukuba angafaka umfanekiso"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka ifayili yemifanekiso ye- XBM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we- "
+#~ "XBM"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "I-format yomfanekiso we-XBM"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Ifayili ye-XBM engavunywangwa"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "Ifayili ye-XPM inobubanzi bomfanekiso obu-<= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "I-XPM inenani elingavunywanga kwi-chars nge-pixel nganye"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "Ifayili ye-XPM file inenani lemibala engavunywanga"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukunikela ngovimba wolwaz wokufaka umfanekiso we- XPM"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "ayikwazi ukufunda imephu yemibala ye-XPM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "ayiphumelelanga ukubhala kwifayili yexeshana ngelixa ifaka umfanekiso we-"
+#~ "XPM"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "I-format yomfanekiso we-XPM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "Ubume bomfanekiso i-BMP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukunikezela uvimba wolwazi kwi-header"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "uhlobo lomfanekiso oluyi-RAS variation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "I-format yemifanekiso eyi-WBMP"
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "\"Ukujiya\" kombala."
+
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Iziqulathi-zeefayili"