summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-10-01 15:58:09 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-10-01 18:29:12 -0400
commit8fdcd4bfb2d95733f1bb33e7a6673fce2e2f810e (patch)
treef01a24ced5691fe45035a695d40902c5dd9a7d9f /po/ka.po
parent9a6c1e58b6640d4196a5dfb3a32e083dd2b08520 (diff)
downloadgtk+-8fdcd4bfb2d95733f1bb33e7a6673fce2e2f810e.tar.gz
Update po files
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po835
1 files changed, 433 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6ed0e03dde..8ec74eea24 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -74,21 +74,23 @@ msgstr "ეკრანი"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
msgid "FLAGS"
msgstr "ალმები"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
#: gdk/keyname-table.h:3940
#, fuzzy
@@ -295,101 +297,109 @@ msgid "Delete"
msgstr "_წაშლა"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ირთვება %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "იხსნება '%s'"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "The license of the program"
msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:629
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
msgid "C_redits"
msgstr "_მადლობები"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:643
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
msgid "_License"
msgstr "_ლიცენზია"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:902
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ინფორმაცია %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
msgid "Credits"
msgstr "მადლობები"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
msgid "Written by"
msgstr "ავტორები"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
msgid "Documented by"
msgstr "დოკუმენტაცია"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "Translated by"
msgstr "თარგმნა"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
msgid "Artwork by"
msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
@@ -398,7 +408,7 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:157
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr ""
@@ -408,7 +418,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:163
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@@ -418,7 +428,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:169
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr ""
@@ -428,7 +438,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:767
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -439,7 +449,7 @@ msgstr "ქაღალდი"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:780
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -450,18 +460,18 @@ msgstr "ქაღალდი"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:794
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "_შეცვლა"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr ""
@@ -473,7 +483,7 @@ msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
@@ -496,7 +506,7 @@ msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr ""
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr ""
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr ""
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr "ამორთულია"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
@@ -588,25 +598,25 @@ msgstr "მცდარი URI"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
msgid "New accelerator..."
msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
msgid "Pick a Color"
msgstr "ფერის არჩევა"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:356
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -614,75 +624,75 @@ msgstr ""
"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
"სამკუთხედის გამოყენებით."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:380
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
msgid "_Hue:"
msgstr "_ტონი:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "სპექტრის განლაგება."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
msgid "_Saturation:"
msgstr "_სიმსუყე:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
#, fuzzy
msgid "Intensity of the color."
msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
msgid "_Value:"
msgstr "_მნიშვნელობა:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ფერის სიკაშკაშე."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
msgid "_Red:"
msgstr "_წითელი:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "წითელი ფერის წილი."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "_Green:"
msgstr "_მწვანე:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "მწვანე ფერის წილი."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "_Blue:"
msgstr "_ლურჯი:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:401
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:404
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
msgid "Op_acity:"
msgstr "_გამჭოლიანობ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
msgid "Color _name:"
msgstr "ფერის _სახელი:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:442
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -690,15 +700,15 @@ msgstr ""
"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
"სახელი, მაგალითად \"orange\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:472
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
msgid "_Palette:"
msgstr "_პალიტრა"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
msgid "Color Wheel"
msgstr "სპექტრი"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -708,7 +718,7 @@ msgstr ""
"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
"გადატანით."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -716,21 +726,21 @@ msgstr ""
"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
"გამოყენებისთვის."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
msgid "_Save color here"
msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1589
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -738,7 +748,7 @@ msgstr ""
"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
msgid "Color Selection"
msgstr "ფერის არჩევა"
@@ -748,90 +758,102 @@ msgstr "ფერის არჩევა"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "საკუთარი ზომების მართვა"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
msgid "inch"
msgstr "დუიმი"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
msgid "mm"
msgstr "მმ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "საბეჭდის ველები..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "საკუთარი ზომა %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
msgid "_Width:"
msgstr "_სიგანე:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
msgid "_Height:"
msgstr "_სიმაღლე:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
msgid "Paper Size"
msgstr "ქაღალდის ზომა"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
msgid "_Top:"
msgstr "ზე_და:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
msgid "_Bottom:"
msgstr "ქ_ვედა:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
msgid "_Left:"
msgstr "_მარცხნივ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
msgid "_Right:"
msgstr "მა_რჯვნივ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
msgid "Paper Margins"
msgstr "გვერდის ველები"
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
msgid "Input _Methods"
msgstr "შეტანის _მეთოდები"
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
-#: gtk/gtkentry.c:10020
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10019
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_მისამართის ასლი"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#. **************** *
+#. * Private Macros *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
msgid "Select A File"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
msgid "(None)"
msgstr "(არავითარი)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
msgid "Other..."
msgstr "სხვა..."
@@ -839,23 +861,23 @@ msgstr "სხვა..."
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
msgid "The folder could not be created"
msgstr "შეუძლებელია დასტის შექმნა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -863,11 +885,11 @@ msgstr ""
"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ "
"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
msgid "Invalid file name"
msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
@@ -875,187 +897,187 @@ msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვე
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
msgid "Recently Used"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
msgid "Remove"
msgstr "ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
msgid "Rename..."
msgstr "გადარქმევა..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
msgid "Places"
msgstr "მდებარეობები"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
msgid "_Places"
msgstr "_ადგილმდებარეობები"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
msgid "_Remove"
msgstr "_ამოშლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
msgid "Could not select file"
msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
msgid "Show _Size Column"
msgstr "_ზომის ჩვენება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
msgid "Modified"
msgstr "შეიცვალა"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
msgid "_Name:"
msgstr "_სახელი:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
msgid "Type a file name"
msgstr "ფაილის სახელის მითითება"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "_Location:"
msgstr "_მდებარეობა:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
msgid "Save in _folder:"
msgstr "შენახვა _საქაღალდეში"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
msgid "Create in _folder:"
msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "გუშინ %H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1063,15 +1085,15 @@ msgstr ""
"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
"შეიცვლება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_შეცვლა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
msgid "Could not start the search process"
msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1079,37 +1101,37 @@ msgstr ""
"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი "
"გაშვებულია."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
msgid "Could not send the search request"
msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ძიება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
msgid "Invalid path"
msgstr "არამართებული მისამართი"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
msgid "No match"
msgstr "არავითარი დამთხვევა"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
msgid "Sole completion"
msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
@@ -1117,13 +1139,13 @@ msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
msgid "Completing..."
msgstr "სრულდება..."
@@ -1131,7 +1153,7 @@ msgstr "სრულდება..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
msgid "Only local files may be selected"
msgstr ""
@@ -1139,19 +1161,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr ""
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
#, fuzzy
msgid "Path does not exist"
msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
@@ -1161,11 +1183,11 @@ msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
msgid "File System"
msgstr "ფაილური სისტემა"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
@@ -1180,40 +1202,40 @@ msgstr "შრიფტი"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
msgid "_Family:"
msgstr "_გვარი:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
msgid "_Style:"
msgstr "_სტილი:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
msgid "Si_ze:"
msgstr "_ზომა:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
msgid "_Preview:"
msgstr "_ესკიზი:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1631
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
msgid "Font Selection"
msgstr "შრიფტის არჩევა"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1226,78 +1248,78 @@ msgstr ""
"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა"
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
msgid "Simple"
msgstr "უბრალო"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "ფაილური სისტემა"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "არა"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
#, fuzzy, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6072
+#: gtk/gtklabel.c:6202
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_გახსნა"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6084
+#: gtk/gtklabel.c:6214
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
msgid "Copy URL"
msgstr "URL-ს ასლი"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
msgid "Invalid URI"
msgstr "მცდარი URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:432
+#: gtk/gtkmain.c:526
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:433
+#: gtk/gtkmain.c:527
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:435
+#: gtk/gtkmain.c:529
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:438
+#: gtk/gtkmain.c:532
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:441
+#: gtk/gtkmain.c:535
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
@@ -1306,127 +1328,127 @@ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:704
+#: gtk/gtkmain.c:798
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:769
+#: gtk/gtkmain.c:863
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:922
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ პარამეტრები"
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:922
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
msgid "Co_nnect"
msgstr "_დაკავშირება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_ანონიმური შეერთება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
msgid "_Username:"
msgstr "_მომხმარებელი:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
msgid "_Domain:"
msgstr "_დომეინის სახელი:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
msgid "Remember _forever"
msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
msgid "_End Process"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
msgid "Terminal Pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
#, fuzzy
msgid "Top Command"
msgstr "ბრძანების ველი"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Bourne Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Z Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "გვერდი %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
#, fuzzy
msgid "Any Printer"
msgstr "საბეჭდი"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
#, fuzzy
msgid "For portable documents"
msgstr ""
"<b>ნებისმიერი საბეჭდი<</b>\n"
"პორტატული დოკუმენტისთვის"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -1441,7 +1463,7 @@ msgstr ""
" ზედა: %s %s\n"
" ქვედა: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
@@ -1449,7 +1471,7 @@ msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
msgid "_Format for:"
msgstr "_ფორმატი:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
msgid "_Paper size:"
msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
@@ -1457,19 +1479,19 @@ msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_ორიენტაცია:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
msgid "Page Setup"
msgstr "გვერდის პარამეტრები"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
msgid "Up Path"
msgstr "ზევით განშროება"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
msgid "Down Path"
msgstr "ქვევით განშტოება"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1480
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
msgid "File System Root"
msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
@@ -1478,16 +1500,16 @@ msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
msgid "Authentication"
msgstr "პროგრამა"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
msgid "Not available"
msgstr "მიუწვდომელია"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
#, fuzzy
msgid "Select a folder"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_დასტაში შენახვა:"
@@ -1583,25 +1605,25 @@ msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
msgid "Application"
msgstr "პროგრამა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
msgid "Printer offline"
msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
msgid "Out of paper"
msgstr "არ არის ქაღალდი"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებული"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
msgid "Need user intervention"
msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
msgid "Custom size"
msgstr "მორგებული ზომა"
@@ -1638,50 +1660,50 @@ msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
msgid "Unspecified error"
msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
msgid "Getting printer information failed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
msgid "Getting printer information..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Printer"
msgstr "საბეჭდი"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
msgid "Range"
msgstr "შუა_ლედი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "_All Pages"
msgstr "ყველ_ა გვერდი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
msgid "C_urrent Page"
msgstr "მ_იმდინარე გვერდი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Se_lection"
msgstr "_არჩევანი: "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
msgid "Pag_es:"
msgstr "გვ_ერდები:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -1689,29 +1711,29 @@ msgstr ""
"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n"
"მაგალითად 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "გვ_ერდები:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
msgid "Copies"
msgstr "ასლი"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
msgid "Copie_s:"
msgstr "ა_სლი:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
msgid "C_ollate"
msgstr "_დალაგება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
msgid "_Reverse"
msgstr "_უკუღმა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
msgid "General"
msgstr "საერთო"
@@ -1721,42 +1743,42 @@ msgstr "საერთო"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
@@ -1764,132 +1786,132 @@ msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
msgid "Page Ordering"
msgstr "გვერდის დალაგება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
msgid "Left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
msgid "Right to left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
msgid "Layout"
msgstr "განლაგება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_ორმხრივი:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
msgid "Pages per _side:"
msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
msgid "Page or_dering:"
msgstr "გვერდების _დალაგება:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
msgid "_Only print:"
msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
msgid "All sheets"
msgstr "ყველა გვერდი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
msgid "Even sheets"
msgstr "ლუწი გვერდები"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
msgid "Odd sheets"
msgstr "კენტი გვერდები"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_მასშტაბი:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
msgid "Paper"
msgstr "ქაღალდი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
msgid "Paper _type:"
msgstr "ქაღალდის _ტიპი:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
msgid "Paper _source:"
msgstr "გვერდის _წყარო:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Output t_ray:"
msgstr "გა_მომავალი უჯრა:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
#, fuzzy
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_ორიენტაცია:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "პორტრეტი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "პეიზაჟი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
#, fuzzy
msgid "Reverse portrait"
msgstr "უკუპორტრეტი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
#, fuzzy
msgid "Reverse landscape"
msgstr "უკუპეიზაჟი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
msgid "Job Details"
msgstr "ამოცანის დეტალები"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_პრიორიტეტი:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
msgid "_Billing info:"
msgstr "_განლაგება:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid "Print Document"
msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
msgid "_Now"
msgstr "_ახლა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
msgid "A_t:"
msgstr "_როდის:"
@@ -1897,127 +1919,127 @@ msgstr "_როდის:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
msgid "Time of print"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
msgid "On _hold"
msgstr "_დაჭერისას"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ყდის გვერდის დამატება"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
msgid "Be_fore:"
msgstr "მა_ნამდე:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
msgid "_After:"
msgstr "შ_ემდეგ:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
msgid "Job"
msgstr "ამოცანა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებითი"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
msgid "Image Quality"
msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Finishing"
msgstr "სრულდება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"
-#: gtk/gtkrc.c:2839
+#: gtk/gtkrc.c:2834
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
msgid "Untitled filter"
msgstr "უსახელო ფილტრი"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
msgid "Could not remove item"
msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
msgid "Could not clear list"
msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
msgid "Copy _Location"
msgstr "_მისამართის ასლი"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
msgid "_Remove From List"
msgstr "სიიდან _ამოშლა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
msgid "_Clear List"
msgstr "სიის _გასუფთავება"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება"
@@ -2031,21 +2053,21 @@ msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
msgid "No items found"
msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "გახსნა '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
msgid "Unknown item"
msgstr "უცნობი ელემენტი"
@@ -2054,7 +2076,7 @@ msgstr "უცნობი ელემენტი"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -2063,50 +2085,50 @@ msgstr ""
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
#, fuzzy, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა"
-#: gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:456
#, fuzzy
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "ქაღალდი"
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:457
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr ""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:313
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:314
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:316
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
@@ -2115,108 +2137,114 @@ msgstr "შეკითხვა"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:321
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_პროგრამის შესახებ"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:322
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:323
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_გამოყენება"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:324
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_მუქი"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:325
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:326
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
+msgid "_CD-ROM"
msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:327
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_გასუფთავება"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:328
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:329
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_დაკავშირება"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:330
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_გარდაქმნა"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:331
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_ასლი"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_ამოჭრა"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:333
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:334
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_უარყოფა"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:335
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_გათიშვა"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_შესრულება"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:337
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_რედაქტირება"
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილები"
+
#: gtk/gtkstock.c:339
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
@@ -2304,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:360
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
+msgid "_Hard Disk"
msgstr "_ხისტი დისკი"
#: gtk/gtkstock.c:361
@@ -2677,163 +2705,163 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_დაშორება"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
"არაა"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:72
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
@@ -2864,27 +2892,27 @@ msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი"
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ზმის მარეგულირებელი"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
msgid "Volume Down"
msgstr "ხმის დაწევა"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ხმის დამწევი"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
msgid "Volume Up"
msgstr "ხმის აწევა"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
msgid "Increases the volume"
msgstr "ხმის ამწევი"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
msgid "Muted"
msgstr "ხმა გამორთული"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
msgid "Full Volume"
msgstr "სრული ხმა"
@@ -2893,7 +2921,7 @@ msgstr "სრული ხმა"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
@@ -4074,8 +4102,8 @@ msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა."
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
@@ -4390,6 +4418,12 @@ msgstr ""
"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების "
"ფაილია დაზიანებული"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+
#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
@@ -5041,9 +5075,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fol_ders"
#~ msgstr "_დასტები"
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_ფაილები"
-
#~ msgid "Folder unreadable: %s"
#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"