diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-27 05:51:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-27 05:51:23 +0000 |
commit | b447ac1be45a3cbf48cd6d36f1a805c253f16fe7 (patch) | |
tree | d0e17003ddc60d015fe959ef56c56f6731f725dd /po-properties/ca@valencia.po | |
parent | 9e86472a65b5c7503fd5ba1b7148988e466ae57d (diff) | |
download | gtk+-b447ac1be45a3cbf48cd6d36f1a805c253f16fe7.tar.gz |
2.15.2GTK_2_15_2
svn path=/trunk/; revision=22231
Diffstat (limited to 'po-properties/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ca@valencia.po | 106 |
1 files changed, 58 insertions, 48 deletions
diff --git a/po-properties/ca@valencia.po b/po-properties/ca@valencia.po index 6b44dd3c10..cb3d957d27 100644 --- a/po-properties/ca@valencia.po +++ b/po-properties/ca@valencia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:57+0200\n" "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nom" msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nom únic per a una acció." -#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Label" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Nom de la icona" msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "El nom de la icona del tema d'icones" -#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Visible en horitzontal" -#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179 +#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "Quan valgui CERT, els apoderats d'elements d'eina per a esta acció es " "representen en el menú sobreeixit de la barra d'eines." -#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185 +#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 msgid "Visible when vertical" msgstr "Visible en vertical" -#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186 +#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "Si l'element de la barra d'eines és visible quan la barra d'eines està " "orientada horitzontalment." -#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 msgid "Is important" msgstr "És important" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "La grandària de pàgina de l'ajustament" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Alineació horitzontal" -#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineació vertical" -#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -787,18 +787,18 @@ msgstr "Domini de la traducció" msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "El domini de la traducció que utilitzarà el gettext" -#: gtk/gtkbutton.c:223 +#: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta" -#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "Utilitza subratllat" -#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 #: gtk/gtkmenuitem.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -807,70 +807,70 @@ msgstr "" "Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent " "s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera" -#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" msgstr "Utilitzeu estoc" -#: gtk/gtkbutton.c:239 +#: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Si s'habilita, l'etiqueta s'utilitza per escollir un element de l'estoc en " "lloc de ser mostrada" -#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Focus en clicar" -#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Si el botó captura el focus quan s'hi fa clic amb el ratolí" -#: gtk/gtkbutton.c:254 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Border relief" msgstr "Relleu del cantó" -#: gtk/gtkbutton.c:255 +#: gtk/gtkbutton.c:252 msgid "The border relief style" msgstr "L'estil de relleu del cantó" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:269 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Alineació horitzontal per al fill" -#: gtk/gtkbutton.c:291 +#: gtk/gtkbutton.c:288 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Alineació vertical per al fill" -#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 msgid "Image widget" msgstr "Element d'imatge" -#: gtk/gtkbutton.c:309 +#: gtk/gtkbutton.c:306 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Element d'interfície fill que apareix al costat del text del botó" -#: gtk/gtkbutton.c:323 +#: gtk/gtkbutton.c:320 msgid "Image position" msgstr "Posició de la imatge" -#: gtk/gtkbutton.c:324 +#: gtk/gtkbutton.c:321 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Posició de la imatge relativa al text" -#: gtk/gtkbutton.c:436 +#: gtk/gtkbutton.c:433 msgid "Default Spacing" msgstr "Espaiat per defecte" -#: gtk/gtkbutton.c:437 +#: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Espai extra per a afegir per als botons CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:443 +#: gtk/gtkbutton.c:440 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Espaiat exterior per defecte" -#: gtk/gtkbutton.c:444 +#: gtk/gtkbutton.c:441 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -878,33 +878,33 @@ msgstr "" "L'espai extra a afegir per als botons definits com a CAN_DEFAULT, que sempre " "es dibuixa fora del contorn" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:446 msgid "Child X Displacement" msgstr "Desplaçament X del fill" -#: gtk/gtkbutton.c:450 +#: gtk/gtkbutton.c:447 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció x quan s'alliberi el " "botó" -#: gtk/gtkbutton.c:457 +#: gtk/gtkbutton.c:454 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Desplaçament Y del fill" -#: gtk/gtkbutton.c:458 +#: gtk/gtkbutton.c:455 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció y quan s'alliberi el " "botó" -#: gtk/gtkbutton.c:474 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "Displace focus" msgstr "Desplaça el focus" -#: gtk/gtkbutton.c:475 +#: gtk/gtkbutton.c:472 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -912,27 +912,27 @@ msgstr "" "Si les propietats de desplaçament dels fills també han d'afectar el " "rectangle del focus" -#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 +#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 msgid "Inner Border" msgstr "Vora interior" -#: gtk/gtkbutton.c:489 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Vora entre el cantó del botó i el fill." -#: gtk/gtkbutton.c:502 +#: gtk/gtkbutton.c:499 msgid "Image spacing" msgstr "Espaiat de la imatge" -#: gtk/gtkbutton.c:503 +#: gtk/gtkbutton.c:500 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "L'espai, en píxels, entre la imatge i l'etiqueta" -#: gtk/gtkbutton.c:517 +#: gtk/gtkbutton.c:514 msgid "Show button images" msgstr "Mostra imatges de botons" -#: gtk/gtkbutton.c:518 +#: gtk/gtkbutton.c:515 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús." @@ -3180,30 +3180,39 @@ msgstr "Tipus d'emmagatzemament" msgid "The representation being used for image data" msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Giny fill que apareix pròxim al text del menú" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 #, fuzzy msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#, fuzzy +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "Si el giny és visible" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 #, fuzzy msgid "Accel Group" msgstr "Grup de l'acció" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 #, fuzzy msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 msgid "Show menu images" msgstr "Mostra imatges del menú" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Si s'han de mostrar imatges en els menús." @@ -6397,7 +6406,7 @@ msgstr "Espaiat entre icones" msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "L'espaiament entre la icona i l'etiqueta" -#: gtk/gtktoolitem.c:193 +#: gtk/gtktoolitem.c:191 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6478,7 +6487,8 @@ msgid "Search Column" msgstr "Cerca columna" #: gtk/gtktreeview.c:643 -msgid "Model column to search through when searching through code" +#, fuzzy +msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Columna model a cercar mitjançant recerca amb codi" #: gtk/gtktreeview.c:663 |