# translation of lv.po to Latvian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Peteris Krisjanis , 2002. # Raivis Dejus , 2006. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp" "&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:30+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The package to install #. #: yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr "Instalēt " #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Nederīgi saspiestie dati" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datne neeksistē." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datne “%s” neeksistē." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML " "dokuments." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās " "datnes nav korekti noformēts XML dokuments." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”." #: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" #: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts" #: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "Dokumenta URI" #: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, kas identificē dokumentu" #: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Meklēšanas rezultāti, meklējot \"%s\"" #: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”." #: ../libyelp/yelp-document.c:1042 msgid "No matching help pages found." msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas." #: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Gadījās nezināma kļūda." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi palīdzības dokumenti" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info " "lapa." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Direktorija “%s” neeksistē." #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Skats" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView instance, ko vadīt" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Meklēt “%s”" #: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" #: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus" #: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas" #: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Fontu pieregulēšana" #: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram" #: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Radīt teksta kursoru" #: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai" #: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Redaktora režīms" #: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Datubāzes datnes nosaukums" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei" #: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT stilu saraksts" #: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta" #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT stilu saraksts “%s” vai nu neeksistē, vai arī nav pareizs." #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n" #: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" #: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opēt koda bloku" #: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopēt saites adresi" #: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" #: ../libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā" #: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalēt pakotnes" #: ../libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…" #: ../libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopēt tekstu" #: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" #: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu" #: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "Ielādē stāvokli" #: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "Ielādē skata stāvokli" #: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "Lapas ID" #: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta" #: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "Saknes virsraksts" #: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" #: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "Lapas virsraksts" #: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" #: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "Lapas apraksts" #: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" #: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "Lapas ikona" #: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta" #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu." #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu." #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”." #: ../libyelp/yelp-view.c:842 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Nezināma kļūda." #: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit." #: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" #: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "Saglabāt kodu" #: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1542 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." #: ../libyelp/yelp-view.c:1543 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Saglabāt video kā…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1551 msgid "S_end Image To…" msgstr "Sūtīt attēlu _uz…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1552 msgid "S_end Video To…" msgstr "Sūtīt vid_eo uz…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu" #: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu" #: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokuments nav atrasts" #: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "Lapa nav atrasta" #: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "Nevar nolasīt" #: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "Nezināma kļūda" #: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu." #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu" #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "Jauns logs" #: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "Lielāks teksts" #: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "Mazāks teksts" #: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Lietotne" #: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu" #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" #: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Meklēt…" #: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Drukāt…" #: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Iepriekšējā lappuse" #: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Nākamā lappuse" #: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Visa palīdzība" #: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Meklēt (Ctrl+S)" #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nav grāmatzīmju" #: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" #: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Izņemt grāmatzīmi" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 #| msgid "documentation;information;manual;" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;palīdzība;palīgā;"