From eaba3ffb0fd47f6a778c60fd0da276f565f78970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sun, 1 Apr 2018 17:07:56 +0000 Subject: Update Latvian translation --- po/lv.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 959f9795..06cd01a9 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,14 +3,14 @@ # # Peteris Krisjanis , 2002. # Raivis Dejus , 2006. -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp" "&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:05+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -35,6 +35,42 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Instalēt " +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME palīdzība" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Palīdzības skatītājs GNOME videi" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp ir GNOME palīdzības skatītājs. Tas ir noklusējuma Mallard skatītājs, bet" +" tas var attēlot arī DocBook, info, man un HTML dokumentāciju." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Ar to var viegli atrast vajadzīgo dokumentāciju; tajā ir interaktīva" +" meklēšana un grāmatzīmes." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Tam ir arī redaktora režīms, kas rāda redakcionālos komentārus un pārskatu" +" statusus, kad rediģē Mallard dokumentus." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projekts" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -45,26 +81,26 @@ msgstr "Nederīgi saspiestie dati" msgid "Not enough memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Lapa “%s” netika atrasta dokumentā “%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datne neeksistē." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datne “%s” neeksistē." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -73,7 +109,7 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc ka tā nav korekti noformēts XML " "dokuments." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -82,43 +118,27 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s” nevar parsēt, tāpēc, ka viena vai vairākas iekļautās " "datnes nav korekti noformēts XML dokuments." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Pieprasītā lapa netika atrasta dokumentā “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Indeksēts" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumenta URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI, kas identificē dokumentu" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Meklēšanas rezultāti, meklējot \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas iekš “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas." @@ -127,11 +147,11 @@ msgstr "Netika atrastas atbilstošas palīdzības lapas." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Gadījās nezināma kļūda." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi palīdzības dokumenti" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -139,88 +159,16 @@ msgstr "" "Datni ar nosaukumu “%s“ nevar parsēt, tāpēc ka tā nav pareizi noformēta info " "lapa." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Direktorija “%s” neeksistē." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Skats" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "YelpView instance, ko vadīt" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Grāmatzīmes" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Meklēt “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Fontu pieregulēšana" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Radīt teksta kursoru" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Redaktora režīms" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Datubāzes datnes nosaukums" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT stilu saraksts" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -234,171 +182,115 @@ msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu\n" msgid "Out of memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opēt koda bloku" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atvērt saiti jaunā _logā" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalēt pakotnes" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Saglabāt koda _bloku kā…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopēt tekstu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Ielādē stāvokli" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Ielādē skata stāvokli" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Lapas ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Saknes virsraksts" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Lapas virsraksts" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Lapas apraksts" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Lapas ikona" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI “%s“ nenorāda uz derīgu lapu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenorāda uz derīgu lapu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Nevarēja pasēt URI “%s”." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Nezināma kļūda." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jums nav PackageKit. Pakotņu instalēšanas saitēm ir nepieciešams PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Saglabāt kodu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Saglabāt video kā…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "Sūtīt attēlu _uz…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "Sūtīt vid_eo uz…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nevarēja ielādēt “%s“ dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nevarēja ielādēt dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokuments nav atrasts" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Lapa nav atrasta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Nevar nolasīt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu." @@ -406,8 +298,8 @@ msgstr "Meklēt pakotnes, kas satur šo dokumentu." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Ieslēgt redaktora režīmu" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -423,14 +315,6 @@ msgstr "Lielāks teksts" msgid "Smaller Text" msgstr "Mazāks teksts" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Lietotne" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" @@ -467,6 +351,10 @@ msgstr "Visa palīdzība" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Meklēt (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīmes" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nav grāmatzīmju" @@ -484,7 +372,116 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "documentation;information;manual;" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentācija;informācija;rokasgrāmata;palīdzība;palīgā;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indeksēts" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Vai dokumenta saturs ir ticis indeksēts" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumenta URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI, kas identificē dokumentu" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Skats" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "YelpView instance, ko vadīt" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "YelpBookmarks realizācijas instance" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "GtkSettings objekts, no kā saņemt iestatījumus" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "GtkIconTheme objekts, no kā saņemt ikonas" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Fontu pieregulēšana" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Izmēra regulējums, ko pievienot fonta izmēram" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Radīt teksta kursoru" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Rādīt teksta kursoru pieejamākai navigācijai" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Redaktora režīms" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Aktivēt iespējas, kas noder redaktoram" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Datubāzes datnes nosaukums" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Nosaukums sqlite datubāzes datnei" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stilu saraksts" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stilu saraksta atrašanās vieta" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUri ar pašreizējo atrašanās vietu" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Ielādē stāvokli" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Ielādē skata stāvokli" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Lapas ID" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Saknes lapas ID lapai, kas tagad tiek skatīta" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Saknes virsraksts" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Saknes lapas virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Lapas virsraksts" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Virsraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Lapas apraksts" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Apraksts lapai, kas tagad tiek skatīta" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Lapas ikona" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Ikona lapai, kas tagad tiek skatīta" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Lietotne" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "YelpApplication instance, kas vada šo logu" -- cgit v1.2.1