From ccb1dcc6f80b2a1e2a9c9045835b3d0e76caaae6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Fri, 17 Aug 2018 13:00:49 +0000 Subject: Update Icelandic translation --- po/is.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index f77b2ddc..4b995c99 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Samúel Jón Gunnarsson -# Sveinn í Felli , 2015, 2017. +# Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 11:49+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-17 12:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -32,6 +31,37 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Setja upp " +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME hjálpin" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +#| msgid "A Help Browser for GNOME" +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME verkefnið" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -42,26 +72,26 @@ msgstr "Ógild þjöppuð gögn" msgid "Not enough memory" msgstr "Ekki nógu mikið laust minni" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Síðan '%s' fannst ekki í skjalinu '%s'." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Skráin er ekki til." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Skráin '%s' er ekki til." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -70,7 +100,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að hún er ekki velformað XML " "skjal." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -79,43 +109,27 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að ein eða fleiri af skránum " "sem hún inniheldur er ekki velformað XML skjal." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Umbeðin síða fannst ekki í skjalinu ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Skráð" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Hvort efni skjalsins hafi verið sett í yfirlitsskrá" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Slóð á skjal" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI-slóðin sem auðkennir skjalið" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust í \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust." @@ -124,11 +138,11 @@ msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Óþekkt villa kom upp." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Öll hjálparskjöl" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -136,88 +150,16 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að þátta skrána '%s' vegna þess að hún er ekki rétt formuð " "upplýsingasíða." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Mappan ‘%s’ er ekki til." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Skoða" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Tilvik YelpView sem á að stýra" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Tilvik YelpBookmarks útfærslu" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Leita að “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "GtkSettings hlutur sem á að ná í stillingar frá" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "GtkIconTheme hlutur sem á að ná í táknmyndir frá" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Aðlögun á letri" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Stærðarbreyting sem bæta á við leturstærðir" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Birta textabendil" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Birta textabendil fyrir aukið aðgengi" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Ritilhamur" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Virkja eiginleika sem nýtast ritstjórum" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Skráarheiti gagnagrunns" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Skráarheiti sqlite gagnagrunnsins" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT stílblað" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Staðsetning XSLT-stílblaðsins" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -231,172 +173,116 @@ msgstr "Ekkert href-eigindi fannst í yelp:skjal\n" msgid "Out of memory" msgstr "Minnið er búið" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Afrita _kóðablokk" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Afrita staðsetningu tengils" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna tengil" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Opna tengil í nýjum _glugga" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "Setja upp pakka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Vista _kóðablokk sem…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Afrita texta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp-slóð" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri-slóð með núverandi staðsetningu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Staða hleðslu..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Staða hleðslu sýnarinnar" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Auðkenni síðu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Auðkenni grunnsíðu (root page) síðunnar sem verið er að skoða" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Titill grunnsíðu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Titill grunnsíðu (root page) síðunnar sem verið er að skoða" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Titill síðu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Titill síðunnar sem verið er að skoða" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Lýsing síðu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Lýsing á síðunni sem verið er að skoða" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Táknmynd síðu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Táknmynd síðunnar sem verið er að skoða" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI-slóðin ‘%s’ beinir ekki á gilda síðu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI-slóðin beinir ekki á gilda síðu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Ekki var hægt að þátta URI-slóðina '%s'." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Óþekkt villa." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Þú ert ekki með PackageKit uppsett. Tenglar fyrir uppsetningu pakka þarfnast " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Vista kóða" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Senda tölvupóst á %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "Vi_sta mynd sem…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "Vi_sta myndskeið sem..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "S_enda mynd til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "S_enda myndskeið til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Gat ekki lesið skjal fyrir ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Gat ekki lesið skjal" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Skjal fannst ekki" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Síða fannst ekki" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Gat ekki lesið" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Leita að pökkum sem innihalda þetta skjal." @@ -404,8 +290,8 @@ msgstr "Leita að pökkum sem innihalda þetta skjal." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Kveikja á ritilham" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -421,14 +307,6 @@ msgstr "Stærri texti" msgid "Smaller Text" msgstr "Minni texti" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Forrit" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Tilvik af YelpApplication sem stýrir þessum glugga" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Til baka" @@ -465,6 +343,10 @@ msgstr "Öll hjálp" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Leita (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Engin bókamerki" @@ -482,10 +364,120 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Fá hjálp með GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "documentation;information;manual;" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "handbækur;handbók;hjálparskjöl;skjölun;upplýsingar;leiðbeiningar;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Skráð" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Hvort efni skjalsins hafi verið sett í yfirlitsskrá" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Slóð á skjal" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI-slóðin sem auðkennir skjalið" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Skoða" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Tilvik YelpView sem á að stýra" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "Tilvik YelpBookmarks útfærslu" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "GtkSettings hlutur sem á að ná í stillingar frá" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "GtkIconTheme hlutur sem á að ná í táknmyndir frá" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Aðlögun á letri" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Stærðarbreyting sem bæta á við leturstærðir" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Birta textabendil" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Birta textabendil fyrir aukið aðgengi" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Ritilhamur" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Virkja eiginleika sem nýtast ritstjórum" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Skráarheiti gagnagrunns" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Skráarheiti sqlite gagnagrunnsins" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stílblað" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Staðsetning XSLT-stílblaðsins" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp-slóð" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUri-slóð með núverandi staðsetningu" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Staða hleðslu..." + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Staða hleðslu sýnarinnar" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Auðkenni síðu" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Auðkenni grunnsíðu (root page) síðunnar sem verið er að skoða" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Titill grunnsíðu" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Titill grunnsíðu (root page) síðunnar sem verið er að skoða" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Titill síðu" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Titill síðunnar sem verið er að skoða" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Lýsing síðu" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Lýsing á síðunni sem verið er að skoða" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Táknmynd síðu" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Táknmynd síðunnar sem verið er að skoða" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Forrit" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "Tilvik af YelpApplication sem stýrir þessum glugga" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Skoða allar leitarniðurstöður fyrir “%s”" @@ -879,6 +871,3 @@ msgstr "handbækur;handbók;hjálparskjöl;skjölun;upplýsingar;leiðbeiningar; #, fuzzy #~ msgid "/Go/_Contents" #~ msgstr "Innihald hjálpar" - -#~ msgid "A Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME" -- cgit v1.2.1