From 776623d8ffa0f2621de904d3a082b4af109884e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Bernard Date: Sat, 14 Apr 2018 14:47:06 +0000 Subject: Update French translation --- po/fr.po | 409 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 715fe4cd..f744c6ec 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,21 +19,23 @@ # Gérard Baylard , 2010. # Bruno Brouard , 2011-12 # Alain Lojewski , 2014. +# Guillaume Bernard , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 10:42+0200\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-26 20:11+0200\n" +"Last-Translator: Guillaume Bernard \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -49,6 +51,43 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Installer " +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "Aide de GNOME" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Visionneur d'aide de GNOME" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp est le visionneur d’aide de GNOME. C’est le visionneur Mallard par " +"défaut, mais il peut également afficher la documentation DocBook, info, man, " +"et HTML." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Il permet de trouver facilement la documentation dont vous avez besoin, avec " +"une recherche interactive et des signets." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Il dispose également d’un mode édition, qui affiche les commentaires " +"éditoriaux et les statuts de révision lors de l’édition de documents Mallard." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Le projet GNOME" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -59,26 +98,26 @@ msgstr "Données compressées non valides" msgid "Not enough memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La page « %s » n'a pas été trouvée dans le document « %s »." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Le fichier n'existe pas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -87,7 +126,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas un document XML " "correctement formé." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -96,43 +135,27 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers " "inclus n'est pas un document XML correctement formé." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexé" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "URI du document" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "L'URI qui identifie le document" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée." @@ -141,11 +164,11 @@ msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Tous les documents d'aide" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -153,89 +176,16 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas une page info " "correctement formée." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Le répertoire « %s » n'existe pas." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Une instance YelpView à contrôler" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Signets" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Une instance d'implémentation de YelpBookmarks" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Recherche de « %s »" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Un objet GtkSettings d'où obtenir des paramètres" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Un objet GtkIconTheme d'où obtenir des icônes" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Ajustement de la police" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Un ajustement de taille à ajouter aux tailles de police" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Afficher le curseur de texte" - -# note typo in source -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Affiche le curseur de texte ou caret pour une navigation accessible" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Mode édition" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Active les fonctions utiles pour les éditeurs" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Nom de fichier de base de données" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Le nom de fichier de la base de données sqlite" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Feuille de style XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "L'emplacement de la feuille de style XSLT" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -249,172 +199,116 @@ msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opier le bloc de code" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'emplacement du lien" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installer les paquets" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copier le texte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "URI de Yelp" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "Une YelpUri contenant l'emplacement actuel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "État du chargement" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "L'état du chargement de l'affichage" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "ID de page" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "L'ID de la page racine de la page actuellement affichée" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Titre racine" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Le titre de la page racine de la page actuellement affichée" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre de la page" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Le titre de la page actuellement affichée" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Description de la page" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "La description de la page actuellement affichée" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Icône de la page" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "L'icône de la page actuellement affichée" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L'URI « %s » ne se réfère pas à une page valide." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L'URI ne se réfère pas à une page valide." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %s »." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Erreur inconnue." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit n'est pas installé. Les liens d'installation de paquets " "nécessitent PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Envoyer un courriel à %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enregistrer l'image sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Enregistrer la vidéo sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "En_voyer l'image à…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "En_voyer la vidéo à…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Impossible de charger un document pour « %s »" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Impossible de charger un document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Document non trouvé" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Page non trouvée" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Lecture impossible" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Recherche de paquets contenant ce document." @@ -422,8 +316,8 @@ msgstr "Recherche de paquets contenant ce document." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Basculer en mode édition" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -439,14 +333,6 @@ msgstr "Agrandir le texte" msgid "Smaller Text" msgstr "Réduire le texte" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Application" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Précédent" @@ -483,6 +369,10 @@ msgstr "Aide générale" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Rechercher (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Aucun signet" @@ -503,3 +393,114 @@ msgstr "Obtenir de l'aide avec GNOME" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentation;information;manuel;aide;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indexé" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI du document" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "L'URI qui identifie le document" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vue" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Une instance YelpView à contrôler" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "Une instance d'implémentation de YelpBookmarks" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "Un objet GtkSettings d'où obtenir des paramètres" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "Un objet GtkIconTheme d'où obtenir des icônes" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Ajustement de la police" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Un ajustement de taille à ajouter aux tailles de police" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Afficher le curseur de texte" + +# note typo in source +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Affiche le curseur de texte ou caret pour une navigation accessible" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Mode édition" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Active les fonctions utiles pour les éditeurs" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Nom de fichier de base de données" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Le nom de fichier de la base de données sqlite" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "Feuille de style XSLT" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "L'emplacement de la feuille de style XSLT" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "URI de Yelp" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "Une YelpUri contenant l'emplacement actuel" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "État du chargement" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "L'état du chargement de l'affichage" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "ID de page" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "L'ID de la page racine de la page actuellement affichée" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Titre racine" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Le titre de la page racine de la page actuellement affichée" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Titre de la page" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Le titre de la page actuellement affichée" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Description de la page" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "La description de la page actuellement affichée" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Icône de la page" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "L'icône de la page actuellement affichée" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Application" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre" -- cgit v1.2.1