From 33bc8e4f708be3f20f6142476220f698c615ae6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mingcong Bai Date: Mon, 28 May 2018 09:48:04 +0000 Subject: Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 200 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ba2655bc..b3f094b3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,23 +11,23 @@ # Lele Long , 2011. # YunQiang Su , 2012. # Tong Hui , 2013. -# Jeff Bai , 2015. +# Mingcong Bai , 2015, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 17:07+0800\n" -"Last-Translator: Jeff Bai \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:14+0800\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -43,6 +43,39 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "安装 " +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME 帮助" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "GNOME 帮助查看器" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp 是 GNOME 的帮助查看器。该程序可用作默认的 Mallard 查看器,也可用于显示 " +"DocBook、Info、Man 和 HTML 文档。" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "Yelp 可简化查找文档的过程,并带有交互式搜索及书签功能。" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Yelp 还带有编辑模式,在该模式下编辑 Mallard 文档可显示编辑注解及修改状态。" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "The GNOME Project" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -53,76 +86,60 @@ msgstr "无效的压缩数据" msgid "Not enough memory" msgstr "内存不足" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "文档 %2$s 中没有找到页面 %1$s。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "文件不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "文件“%s”不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的 XML 文档。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它的一个或多个包含文件不是有效的 XML 文档。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "文档“%s”中没有找到请求的页面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "索引" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "文档内容是否已被索引" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "文档 URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "用以识别文档的 URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s”的搜索结果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "未在 %s 中找到帮助页面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "未找到帮助页面。" @@ -131,98 +148,26 @@ msgstr "未找到帮助页面。" msgid "An unknown error occurred." msgstr "发生了未知错误。" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "所有帮助文档" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "无法解析文件“%s”,因为它不是有效的信息页。" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "目录“%s”不存在。" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "查看" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "一个用于控制的 YelpView 实例" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "一个 YelpBookmarks 实现的实例" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜索“%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "从以下位置获得设置的 GtkSettings 对象:" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "从以下位置获得图标的 GtkIconTheme 对象:" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "字体调整" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "附加于字号的字符尺寸调整属性" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "显示文本光标" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "为辅助功能导航启用文本光标" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "编辑器模式" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "启用对编辑器有用的特性" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "数据库文件名" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Sqlite 数据库文件名" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT 样式表" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT 样式表的位置" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -236,170 +181,114 @@ msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性\n" msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "复制代码块(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新窗口打开链接(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "安装软件包(_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "代码块另存为(_B)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "复制文本(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "表示当前位置的 YelpUri" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "载入状态" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "视图的载入状态" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "页面编号" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "当前浏览页面的根页面 ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "根标题" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "当前浏览页面的根页面标题" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "页面标题" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "正在被阅览的页面的标题" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "页面描述" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "正在被阅览的页面的描述" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "页面图标" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "正在被阅览的页面的图标" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI %s 未指向一个有效的页面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI 未指向一个有效的页面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI“%s”无法解析。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "未知错误。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "您没有安装 PackageKit,使用包安装链接需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "保存代码" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "给 %s 发送电子邮件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "图像另存为(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "视频另存为(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "图像发送到(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "视频发送到(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "无法加载“%s”的文档" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "无法加载文档" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "文档未找到" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "页面未找到" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "不可读" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜索包含此文档的软件包。" @@ -407,8 +296,8 @@ msgstr "搜索包含此文档的软件包。" msgid "Turn on editor mode" msgstr "打开编辑器模式" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -424,14 +313,6 @@ msgstr "更大字体" msgid "Smaller Text" msgstr "更小字体" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "应用程序" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "后退" @@ -468,6 +349,10 @@ msgstr "所有帮助" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "搜索(Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "无书签" @@ -488,6 +373,117 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentation;information;manual;help;文档;信息;手册;帮助;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "索引" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "文档内容是否已被索引" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "文档 URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "用以识别文档的 URI" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "查看" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "一个用于控制的 YelpView 实例" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "一个 YelpBookmarks 实现的实例" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "从以下位置获得设置的 GtkSettings 对象:" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "从以下位置获得图标的 GtkIconTheme 对象:" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "字体调整" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "附加于字号的字符尺寸调整属性" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "显示文本光标" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "为辅助功能导航启用文本光标" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "编辑器模式" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "启用对编辑器有用的特性" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "数据库文件名" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Sqlite 数据库文件名" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT 样式表" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "XSLT 样式表的位置" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "表示当前位置的 YelpUri" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "载入状态" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "视图的载入状态" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "页面编号" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "当前浏览页面的根页面 ID" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "根标题" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "当前浏览页面的根页面标题" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "页面标题" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "正在被阅览的页面的标题" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "页面描述" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "正在被阅览的页面的描述" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "页面图标" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "正在被阅览的页面的图标" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "应用程序" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "一个控制此窗口的 YelpApplication 实例。" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "查看“%s”的全部搜索结果" -- cgit v1.2.1