From 262baaea15c8628cdaa99502030124e3e5e1a1e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sat, 31 Mar 2018 15:50:13 +0300 Subject: Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 66e053e1..26344491 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:24+0300\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 22:23+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,6 +37,42 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Įdiegti " +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME žinynas" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "GNOME žinyno žiūryklė" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp yra GNOME žinyno žiūryklė. Ji yra numatytoji Mallard žiūryklė, tačiau " +"taip pat gali rodyti DocBook, info, man, ir HTML dokumentaciją." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Interaktyvios paieškos ir žymelių dėka, ji leidžia lengvai rasti ieškomą " +"dokumentaciją." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Joje taip pat yra redaktoriaus veiksena, kuri, redaguojant Mallard " +"dokumentus, rodo redaktoriaus komentarus ir taisymų būsenas." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME projektas" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -47,26 +83,26 @@ msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys" msgid "Not enough memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +110,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,43 +119,27 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra " "tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Suindeksuotas" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumento URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "„%s“ paieškos rezultatai" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." @@ -128,11 +148,11 @@ msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Įvyko nežinoma klaida." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi pagalbos dokumentai" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -140,88 +160,16 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ " "puslapis." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Rodymas" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Žymelės" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Ieškoti „%s“" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Šrifto koregavimas" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Rodyti teksto žymiklį" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Redaktoriaus veiksena" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT stiliaus aprašas" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -235,171 +183,115 @@ msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n" msgid "Out of memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opijuoti kodo bloką" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopijuoti saito vietą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "Įd_iegti paketus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopijuoti tekstą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri su dabartine vieta" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Įkėlimo būsena" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Rodinio įkėlimo būsena" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Puslapio ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Pagrindinis pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Puslapio pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Puslapio aprašymas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Rodomo puslapio parašymas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Puslapio piktograma" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Rodomo puslapio piktograma" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI „%s“ neperskaitomas." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Nežinoma klaida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslėlį" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Įrašyti kodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "S_iųsti paveikslėlį…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentas nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Puslapis nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Nepavyko perskaityti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją." @@ -407,8 +299,8 @@ msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Žinynas" @@ -424,14 +316,6 @@ msgstr "Didesnis tekstas" msgid "Smaller Text" msgstr "Mažesnis tekstas" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Programa" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Atgal" @@ -468,6 +352,10 @@ msgstr "Visas žinynas" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Ieškoti (Vald+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Žymelės" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nėra žymelių" @@ -485,10 +373,120 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "documentation;information;manual;" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Suindeksuotas" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumento URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Rodymas" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Šrifto koregavimas" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Rodyti teksto žymiklį" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Redaktoriaus veiksena" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stiliaus aprašas" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUri su dabartine vieta" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Įkėlimo būsena" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Rodinio įkėlimo būsena" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Puslapio ID" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Pagrindinis pavadinimas" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Puslapio pavadinimas" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Puslapio aprašymas" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Rodomo puslapio parašymas" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Puslapio piktograma" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Rodomo puslapio piktograma" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Programa" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą" + #~ msgid "Enable Search" #~ msgstr "Įjungti paiešką" -- cgit v1.2.1