summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2018-03-26 19:55:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-26 19:55:17 +0000
commite7afd50c3c8c7dc7bf889512c3351d3769741fd3 (patch)
treeee2bbdd578b9c419d51b485f822a8a2b20415254
parent0a4110f3ab464a0c21f1b99ac175ac4c8abd57da (diff)
downloadyelp-e7afd50c3c8c7dc7bf889512c3351d3769741fd3.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po408
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6ea6046c..927c7651 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 22:52+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -38,6 +38,43 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Установить <string/>"
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Справка GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Приложение для просмотра справки GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp — приложение для просмотра справки GNOME. Это приложение для просмотра "
+"Mallard по умолчанию, но оно также может отображать документацию DocBook, "
+"info, man и HTML."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Позволяет легко найти необходимую вам документацию с интерактивным поиском и "
+"закладками."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Также имеет режим редактора, который показывает редакционные комментарии и "
+"статусы ревизий при редактировании документов Mallard."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
@@ -48,26 +85,26 @@ msgstr "Недопустимые сжатые данные"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Не удалось найти страницу «%s» в документе «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файл не существует."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Файл «%s» не существует."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -76,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректно "
"сформированным файлом XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -85,43 +122,27 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать файл «%s», некоторые подключаемые части этого файла не "
"являются корректно сформированными файлами XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Требуемая страница не найдена в документе «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Проиндексировано"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Является ли содержимое документа проиндексированным"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI документа"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "URI, который идентифицирует документ"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Найти результаты для «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "В «%s» не найдено совпадающих справочных страниц."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Не найдено совпадений в справочных страницах."
@@ -130,11 +151,11 @@ msgstr "Не найдено совпадений в справочных стр
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Вся справочная документация"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -142,88 +163,16 @@ msgstr ""
"Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректной "
"страницей в формате info."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Каталог «%s» не существует."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Управляющий экземпляр YelpView"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Экземпляр реализации YelpBookmarks"
-
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Поиск «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Объект GtkSettings для получения параметров"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Объект GtkIconTheme для получения значков"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Изменение шрифта"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Размер для добавления в размеры шрифтов"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Показывать текстовый курсор"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Показывать текстовый курсор или каретку для перемещения по документу"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Режим редактирования"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Включить полезные возможности редактирования"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Имя файла базы данных"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Имя файла базы данных sqlite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Таблица стилей XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "Расположение таблицы стилей XSLT"
-
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -237,172 +186,116 @@ msgstr "Отсутствует атрибут ссылки в yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Копировать блок кода"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Открыть ссылку в _новом окне"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Установить пакеты"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Сохранить _блок кода как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копировать текст"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "URI Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "YelpUri с текущим местоположением"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Загрузка состояния"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Загрузка состояния вида"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "ID страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "ID корневой страницы для просматриваемой страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Корневой заголовок"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Заголовок корневой страницы для просматриваемой страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Заголовок страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Заголовок просматриваемой страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Описание страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "Описание просматриваемой страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Значок страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "Значок просматриваемой страницы"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI «%s» указывает на недопустимую страницу."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI указывает на недопустимую страницу."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Не удалось разобрать URI «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Отсутствует приложение PackageKit. Ссылки для установки пакетов требуют "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Сохранить код"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Сохранить эл. почту в %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Сохранить изображение как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Сохранить видео как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "О_тправить изображение…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "О_тправить видео…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Не удалось загрузить документ для «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Не удалось загрузить документ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Документ не найден"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Не удалось прочитать"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Найти пакеты, содержащие этот документ."
@@ -410,8 +303,8 @@ msgstr "Найти пакеты, содержащие этот документ.
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Включить режим редактирования"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -427,14 +320,6 @@ msgstr "Увеличить текст"
msgid "Smaller Text"
msgstr "Уменьшить текст"
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Приложение"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Экземпляр YelpApplication, управляющий этим окном"
-
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -471,6 +356,10 @@ msgstr "Вся справочная документация"
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Найти (Ctrl+S)"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Нет закладок"
@@ -488,10 +377,121 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Получение справки в среде GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "documentation;information;manual;"
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "документация;информация;руководство;справка;"
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Проиндексировано"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Является ли содержимое документа проиндексированным"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI документа"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "URI, который идентифицирует документ"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Вид"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "Управляющий экземпляр YelpView"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "Экземпляр реализации YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Объект GtkSettings для получения параметров"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Объект GtkIconTheme для получения значков"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Изменение шрифта"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "Размер для добавления в размеры шрифтов"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Показывать текстовый курсор"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывать текстовый курсор или каретку для перемещения по документу"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Режим редактирования"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Включить полезные возможности редактирования"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Имя файла базы данных"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Имя файла базы данных sqlite"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "Таблица стилей XSLT"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "Расположение таблицы стилей XSLT"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "URI Yelp"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "YelpUri с текущим местоположением"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "Загрузка состояния"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "Загрузка состояния вида"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "ID страницы"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "ID корневой страницы для просматриваемой страницы"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Корневой заголовок"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Заголовок корневой страницы для просматриваемой страницы"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Заголовок страницы"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "Заголовок просматриваемой страницы"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Описание страницы"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "Описание просматриваемой страницы"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Значок страницы"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "Значок просматриваемой страницы"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Приложение"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "Экземпляр YelpApplication, управляющий этим окном"
+
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "Показать все результаты поиска для «%s»"