diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2018-03-23 17:14:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-23 17:14:49 +0000 |
commit | d0810f9b7d1d0e454687c73761702f39b836a793 (patch) | |
tree | 1266a247e38c876e98144e54770022e9c435cb61 | |
parent | f3fbb5a015b9960b6c9300c89f48b516c9b75460 (diff) | |
download | yelp-d0810f9b7d1d0e454687c73761702f39b836a793.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 407 |
1 files changed, 203 insertions, 204 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for Yelp. -# Copyright © 2001-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2001. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:13+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -36,6 +36,42 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Installera <string/>" +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME Hjälp" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Hjälpvisare för GNOME" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp är hjälpvisaren för GNOME. Den är standardvisaren för Mallard, men den " +"kan också visa DocBook-, info-, man- och HTML-dokumentation." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Den gör det enkelt att hitta dokumentationen du behöver, med interaktiv " +"sökning och bokmärken." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Den har också ett redigeringsläge, vilket visar redaktionella kommentarer " +"och ändringsstatusar vid redigering av Mallard-dokument." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-projektet" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -46,26 +82,26 @@ msgstr "Ogiltigt komprimerat data" msgid "Not enough memory" msgstr "Inte tillräckligt med minne" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Sidan ”%s” hittades inte i dokumentet ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Filen finns inte." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Filen ”%s” finns inte." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +110,7 @@ msgstr "" "Filen ”%s” kunde inte tolkas därför att den inte är ett korrekt formaterat " "XML-dokument." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,43 +119,27 @@ msgstr "" "Filen ”%s” kunde inte tolkas därför att en eller flera av dess inkluderade " "filer inte är korrekt formaterade XML-dokument." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Den begärda sidan hittades inte i dokumentet ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexerat" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Huruvida dokumentets innehåll har indexerats" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentets URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI:n som identifierar dokumentet" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Sökresultat för ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Inga matchande hjälpsidor hittades i ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Inga matchande hjälpsidor hittades." @@ -128,11 +148,11 @@ msgstr "Inga matchande hjälpsidor hittades." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ett okänt fel har inträffat." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Alla hjälpdokument" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -140,88 +160,16 @@ msgstr "" "Filen ”%s” kunde inte tolkas därför att den inte är en korrekt formaterad " "infosida." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogen ”%s” finns inte." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Visa" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "En YelpView-instans att kontrollera" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "En instans för YelpBookmarks-implementation" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Sök efter ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Ett GtkSettings-objekt att hämta inställningar från" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Ett GtkIconTheme-objekt att hämta ikoner från" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Typsnittsjustering" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "En storleksjustering att lägga till i typsnittsstorlekar" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Visa textmarkör" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Visa textmarkören för hjälpmedelsnavigering" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Redigeringsläge" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Aktivera funktioner användbara för redigerare" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Databasens filnamn" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Filnamnet för sqlite-databasen" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT-stilmall" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Platsen för XSLT-stilmallen" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -235,171 +183,115 @@ msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opiera källkodsblock" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Öppna länk i nytt _fönster" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installera paket" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Spara källkods_block som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiera text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp-URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "En YelpUri med den aktuella platsen" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Inläsningstillstånd" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Inläsningstillståndet för vyn" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Sidans ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "ID för rotsidan för sidan som visas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Rottitel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Titeln för rotsidan för sidan som visas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidtitel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Titeln för sidan som visas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Sidbeskrivning" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Beskrivningen för sidan som visas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Sidikon" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Ikonen för sidan som visas" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI:n ”%s” pekar inte på en giltig sida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI:n pekar inte på en giltig sida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI:n ”%s” kunde inte tolkas." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Okänt fel." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Du har inte PackageKit. Länkar för paketinstallationer kräver PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Spara källkod" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Skicka e-post till %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spara bild som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Spara video som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "S_kicka bild till…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "S_kicka video till…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Kunde inte läsa in ett dokument för ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Kunde inte läsa in ett dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentet hittades inte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Sidan hittades inte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Kan inte läsa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Sök efter paket som innehåller detta dokument." @@ -407,8 +299,8 @@ msgstr "Sök efter paket som innehåller detta dokument." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Aktivera redigeringsläge" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -424,14 +316,6 @@ msgstr "Större text" msgid "Smaller Text" msgstr "Mindre text" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerar detta fönster" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Bakåt" @@ -468,6 +352,10 @@ msgstr "All hjälp" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Sök (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Inga bokmärken" @@ -488,6 +376,117 @@ msgstr "Få hjälp med GNOME" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentation;information;manual;handbok;hjälp;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indexerat" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Huruvida dokumentets innehåll har indexerats" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentets URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI:n som identifierar dokumentet" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "En YelpView-instans att kontrollera" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "En instans för YelpBookmarks-implementation" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "Ett GtkSettings-objekt att hämta inställningar från" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "Ett GtkIconTheme-objekt att hämta ikoner från" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Typsnittsjustering" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "En storleksjustering att lägga till i typsnittsstorlekar" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Visa textmarkör" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Visa textmarkören för hjälpmedelsnavigering" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Redigeringsläge" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Aktivera funktioner användbara för redigerare" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Databasens filnamn" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Filnamnet för sqlite-databasen" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT-stilmall" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Platsen för XSLT-stilmallen" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp-URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "En YelpUri med den aktuella platsen" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Inläsningstillstånd" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Inläsningstillståndet för vyn" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Sidans ID" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "ID för rotsidan för sidan som visas" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Rottitel" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Titeln för rotsidan för sidan som visas" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Sidtitel" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Titeln för sidan som visas" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Sidbeskrivning" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Beskrivningen för sidan som visas" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Sidikon" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Ikonen för sidan som visas" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerar detta fönster" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Se alla sökresultat för ”%s”" |