summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2018-03-23 17:27:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-23 17:27:54 +0000
commit94ad2337cc77cbcacb01ac0384f291738b4322c3 (patch)
tree116c4c45e0cd36a70c9f15b56ad21f48766f668c
parentd0810f9b7d1d0e454687c73761702f39b836a793 (diff)
downloadyelp-94ad2337cc77cbcacb01ac0384f291738b4322c3.tar.gz
Update Italian translation
-rw-r--r--po/it.po413
1 files changed, 207 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 80c2045f..ac3f2f56 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Italian translation of Yelp.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2005-2006, 2011.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -35,6 +35,44 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installa <string/>"
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Documentazione GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Visualizzatore di documentazione per GNOME"
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp è il visualizzatore di guide e documentazione di GNOME. È il "
+"visualizzatore predefinito per i file Mallard, ma è in grado di visualizzare "
+"anche DocBook, info, man e documentazione in HTML."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Attraverso una ricerca interattiva e il supporto ai segnalibri, cercare la "
+"documentazione necessario non è mai stato così facile."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Dispone inoltre di una modalità editore, che consente di visualizzare i "
+"commenti editoriali e gli stati di revisione durante la modifica di "
+"documenti Mallard."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progetto GNOME"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
@@ -45,33 +83,33 @@ msgstr "Dati compressi non validi"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file «%s» non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -80,44 +118,27 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include "
"non è un file ben formato in XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indicizzato"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Indica se il contenuto del documento è stato indicizzato o meno"
-
-# Collegamento al frontespizio di un <set>
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI del documento"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "L'URI che identifica il documento"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultati ricerca per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente."
@@ -126,99 +147,27 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tutti i documenti di aiuto"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "La directory «%s» non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "View"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Un'istanza YelpView da controllare"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Un'implementazione di un'istanza YelpBookmarks"
-
#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cerca «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Un oggetto GtkSettings da cui recuperare le impostazioni"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Un oggetto GtkIconThem da cui recuperare le icone"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Regolazione carattere"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Una regolazione da aggiungere alla dimensione del carattere"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Mostra il cursore"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Mostra il cursore di testo per un'esplorazione accessibile"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Modalità editore"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Abilita funzionalità utili agli editori"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "Nome file del database"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "Il nome del file del database SQLite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Foglio di stile XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT"
-
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
@@ -233,172 +182,116 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: ../libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Copia _blocco di codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: ../libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "Installa _pacchetti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Salva blocco di co_dice come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia testo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "URI Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "Stato di caricamento"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "Lo stato di caricamento della view"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "ID pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "Titolo root"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "Titolo pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "Il titolo della pagina visualizzata"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "Descrizione pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "La descrizione della pagina visualizzata"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Icona pagina"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "L'icona della pagina visualizzata"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
+#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: ../libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti "
"richiedono PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Salva codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Invia email a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Salva _immagine come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Salva _video come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Invia i_mmagine a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Invia _video a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Impossibile caricare un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento non trovato"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Impossibile leggere"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
@@ -406,8 +299,8 @@ msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Abilita modalità editore"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -423,14 +316,6 @@ msgstr "Testo più grande"
msgid "Smaller Text"
msgstr "Testo più piccolo"
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
-
#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -467,6 +352,10 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
+#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro"
@@ -487,6 +376,118 @@ msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME"
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;"
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Indicizzato"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Indica se il contenuto del documento è stato indicizzato o meno"
+
+# Collegamento al frontespizio di un <set>
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI del documento"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "L'URI che identifica il documento"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "View"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "Un'istanza YelpView da controllare"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "Un'implementazione di un'istanza YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Un oggetto GtkSettings da cui recuperare le impostazioni"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Un oggetto GtkIconThem da cui recuperare le icone"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Regolazione carattere"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "Una regolazione da aggiungere alla dimensione del carattere"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Mostra il cursore"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Mostra il cursore di testo per un'esplorazione accessibile"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Modalità editore"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Abilita funzionalità utili agli editori"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Nome file del database"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "Il nome del file del database SQLite"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "Foglio di stile XSLT"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "URI Yelp"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "Stato di caricamento"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "Lo stato di caricamento della view"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "ID pagina"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Titolo root"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Titolo pagina"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "Il titolo della pagina visualizzata"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Descrizione pagina"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "La descrizione della pagina visualizzata"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Icona pagina"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "L'icona della pagina visualizzata"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Application"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra"
+
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»"