summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>2017-10-05 13:14:04 +0200
committerGil Forcada <gil.gnome@gmail.com>2017-10-05 13:14:04 +0200
commit1f202c43cbae007d213e4d15cb49eb5ec0f49f6e (patch)
tree717d59006a88872096309c1fd955ec4094bd4827
parent47cc4638a41d79702834d6eefce4073a95585dff (diff)
downloadyelp-1f202c43cbae007d213e4d15cb49eb5ec0f49f6e.tar.gz
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r--po/ca@valencia.po492
1 files changed, 230 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index a88e8243..fe3a30d0 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright © 2002, 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:24+0200\n"
+"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
-"Language: ca@valencia\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -33,36 +35,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instal·la <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Les dades comprimides no són vàlides"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hi ha prou memòria"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina «%s» en el document «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -70,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és un document XML vàlid."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -79,43 +81,27 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè algun dels seus fitxers "
"inclosos no és un document XML vàlid."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada en el document «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
-msgid "Indexed"
-msgstr "Indexat"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "Si els continguts del document s'han indexat"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
-msgid "Document URI"
-msgstr "URI del document"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "L'URI que identifica el document"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
-msgstr "Resultats de la cerca «%s»"
+msgstr "Resultats de la busca «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda a «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident."
@@ -124,11 +110,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Tots els documents d'ajuda"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -136,345 +122,213 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina d'informació "
"vàlida."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "No existeix el directori «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "View"
-msgstr "Visualització"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Una instància de YelpView a controlar"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interés"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "Una instància d'implementació de YelpBookmarks"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
-msgstr "Cerca «%s»"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Un objecte GtkSettings des d'on obtindre els paràmetres"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Un objecte GtkIconTheme des d'on obtindre icones"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "Ajustament dels tipus de lletra"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "Un ajustament de mida per afegir a les mides dels tipus de lletra"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Mostra el cursor de text"
+msgstr "Busca «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Mostra el cursor de text per la navegació accessible"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "Mode d'edició"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "Habilita les característiques útils per als editors"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
-msgid "Database filename"
-msgstr "Nom de la base de dades"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "El nom del fitxer de la base de dades SQLite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "Full d'estil XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "La ubicació del full d'estil XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"O bé no existeix el full d'estil XSLT «%s» o no és un fitxer d'estil vàlid."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "No s'ha trobat cap atribut href a yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "S'ha exhaurit la memòria"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "URI del Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "Un YelpUri amb la ubicació actual"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
-msgid "Loading State"
-msgstr "S'està carregant l'estat"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "L'estat de càrrega de la vista"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "_Copia el bloc de codi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
-msgid "Page ID"
-msgstr "Identificador de la pàgina"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "L'identificador de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Obri l'enllaç"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
-msgid "Root Title"
-msgstr "Títol inicial"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Obri l'enllaç a una finestra _nova"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "El títol de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instal·la els paquets"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
-msgid "Page Title"
-msgstr "Títol de la pàgina"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "_Anomena i guarda el bloc de codi…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "El títol de la pàgina que s'està visualitzant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Copia el text"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
-msgid "Page Description"
-msgstr "Descripció de la pàgina"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "La descripció de la pàgina que s'està visualitzant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
-msgid "Page Icon"
-msgstr "Icona de la pàgina"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "La icona de la pàgina que s'està visualitzant"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Error desconegut."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
-"No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tindre el PackageKit per utilitzar "
-"els enllaços d'instal·lació de paquets."
+"No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tindre el PackageKit per utilitzar els "
+"enllaços d'instal·lació de paquets."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
msgid "Save Image"
msgstr "Guarda la imatge"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "Save Code"
msgstr "Guarda el codi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Envia un correu a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Instal·la els paquets"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Obri l'enllaç"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Obri l'enllaç a una finestra _nova"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Anomena i guarda la imatge…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Anomena i guarda el vídeo…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Envia la imatge a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Envia el vídeo a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Copia el text"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "_Copia el bloc de codi"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "_Anomena i guarda el bloc de codi…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Mostra tots els resultats de la cerca «%s»"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No s'ha pogut carregar un document per a «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "No s'ha pogut carregar el document"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
msgid "Document Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el document"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
msgid "Page Not Found"
msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
msgid "Cannot Read"
msgstr "No es pot llegir"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
msgid "Search for packages containing this document."
-msgstr "Cerca paquets que continguen este document."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»."
+msgstr "Busca paquets que continguen este document."
#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activa el mode d'edició"
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
+#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/yelp-application.c:322
+#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
-#: ../src/yelp-application.c:326
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Text més gran"
-#: ../src/yelp-application.c:327
+#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Text més petit"
-#: ../src/yelp-window.c:206
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: ../src/yelp-window.c:207
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Una instància de YelpApplication que controla esta finestra"
-
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find…"
-msgstr "Cerca…"
+msgstr "Busca…"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Print…"
msgstr "Imprimeix…"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior"
-#: ../src/yelp-window.c:356
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "All Help"
msgstr "Tota l'ajuda"
-#: ../src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Search (Ctrl+S)"
-msgstr "Cerca (Ctrl+S)"
+msgstr "Busca (Ctrl+S)"
#: ../src/yelp-window.c:417
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Adreces d'interés"
+
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "No hi ha cap adreça d'interés"
-#: ../src/yelp-window.c:425
+#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Afig una adreça d'interés"
-#: ../src/yelp-window.c:431
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interés"
@@ -484,5 +338,119 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "documentació;informació;manual;"
+msgid "documentation;information;manual;help;"
+msgstr "documentació;informació;manual;ajuda;"
+
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "Indexat"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "Si els continguts del document s'han indexat"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "URI del document"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "L'URI que identifica el document"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visualització"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "Una instància de YelpView a controlar"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "Una instància d'implementació de YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "Un objecte GtkSettings des d'on obtenir els paràmetres"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "Un objecte GtkIconTheme des d'on obtenir icones"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "Ajustament dels tipus de lletra"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "Un ajustament de mida per afegir a les mides dels tipus de lletra"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "Mostra el cursor de text"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "Mostra el cursor de text per la navegació accessible"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "Mode d'edició"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "Habilita les característiques útils per als editors"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "Nom de la base de dades"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "El nom del fitxer de la base de dades SQLite"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "Full d'estil XSLT"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "La ubicació del full d'estil XSLT"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "URI del Yelp"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "Un YelpUri amb la ubicació actual"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "S'està carregant l'estat"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "L'estat de càrrega de la vista"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "Identificador de la pàgina"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "L'identificador de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "Títol inicial"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "El títol de la pàgina inicial de la que s'està visualitzant"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Títol de la pàgina"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "El títol de la pàgina que s'està visualitzant"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "Descripció de la pàgina"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "La descripció de la pàgina que s'està visualitzant"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "Icona de la pàgina"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "La icona de la pàgina que s'està visualitzant"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicacions"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "Una instància de YelpApplication que controla aquesta finestra"
+
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Mostra tots els resultats de la cerca «%s»"