From 1627c4211816be258829308a85f4a152a44665f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Sun, 28 Aug 2016 11:37:41 +0200 Subject: Updated Serbian translation --- po/sr.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sr@latin.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 117 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f4bf3c9b..6a851a13 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Serbian translation of vte -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016. # This file is distributed under the same license as the vte package. # Maintainer: Вељко М. Станојевић # Милош Поповић , 2010. -# Мирослав Николић , 2011—2014. +# Мирослав Николић , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&key" +"words=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:36+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,81 +21,72 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/app.ui.h:1 -msgid "Copy" -msgstr "Умножи" +#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111 +#: ../src/vtegtk.cc:3069 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Не могу да пребацим знакове из „%s“ у „%s“." -#: ../src/app.ui.h:2 -msgid "Paste" -msgstr "Убаци" +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.cc:4003 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Грешка при читању потпроцеса: %s." -#: ../src/app.ui.h:3 -msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" -msgstr "Врати (користите Ктрл да повратите и очистите)" +#: ../src/vte.cc:4142 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Грешка (%s) при промени података за потпроцес — обустављам." -#: ../src/app.ui.h:4 -msgid "Reset" -msgstr "Врати" +#: ../src/vte.cc:7911 +msgid "WARNING" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" -#: ../src/app.ui.h:5 -msgid "Toggle input enabled setting" -msgstr "Окида подешавања укључена улазом" +#: ../src/vte.cc:7912 +msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" +msgstr "ГНУТЛС није укључен; подаци ће бити записани на диск нешифровани!" -#: ../src/app.ui.h:6 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Умножи" -#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 -#: ../src/vte.c:1998 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Не могу да пребацим знакове из „%s“ у „%s“." +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Убаци" -#: ../src/iso2022.c:1496 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Покушај постављања погрешне НРЦ мапе „%c“." +#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" +#~ msgstr "Врати (користите Ктрл да повратите и очистите)" -#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1526 -msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Пронађен је непознат кодни систем." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Врати" -#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Покушај постављања погрешне широке НРЦ мапе „%c“." +#~ msgid "Toggle input enabled setting" +#~ msgstr "Окида подешавања укључена улазом" -#. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:1027 -msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Улаз" -#: ../src/vteapp.c:1137 -msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" -msgstr "" -"Не могу да рашчланим одредницу геометрије прослеђену опцијом „--geometry“" +#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +#~ msgstr "Покушај постављања погрешне НРЦ мапе „%c“." -#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:4164 -#, c-format -msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Грешка при читању потпроцеса: %s." +#~ msgid "Unrecognized identified coding system." +#~ msgstr "Пронађен је непознат кодни систем." -#: ../src/vte.c:4300 -msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" -msgstr "" -"Не могу да пошаљем податке потпроцесу, неисправан претварач скупа знакова" +#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +#~ msgstr "Покушај постављања погрешне широке НРЦ мапе „%c“." -#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315 -#, c-format -msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Грешка (%s) при промени података за потпроцес — обустављам." +#~ msgid "Could not open console.\n" +#~ msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" -#: ../src/vte.c:7628 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" -msgstr "Грешка при читању „PTY“ величине, користим подразумеване вредности: %s\n" +#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да рашчланим одредницу геометрије прослеђену опцијом „--geometry“" + +#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да пошаљем податке потпроцесу, неисправан претварач скупа знакова" + +#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при читању „PTY“ величине, користим подразумеване вредности: %s\n" #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Дупликат (%s/%s)!" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index d377c633..4ca7fae3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Serbian translation of vte -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016. # This file is distributed under the same license as the vte package. # Maintainer: Veljko M. Stanojević # Miloš Popović , 2010. -# Miroslav Nikolić , 2011—2014. +# Miroslav Nikolić , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&key" +"words=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:36+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" +"Language-Team: srpski \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,81 +21,72 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/app.ui.h:1 -msgid "Copy" -msgstr "Umnoži" +#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111 +#: ../src/vtegtk.cc:3069 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Ne mogu da prebacim znakove iz „%s“ u „%s“." -#: ../src/app.ui.h:2 -msgid "Paste" -msgstr "Ubaci" +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.cc:4003 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Greška pri čitanju potprocesa: %s." -#: ../src/app.ui.h:3 -msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" -msgstr "Vrati (koristite Ktrl da povratite i očistite)" +#: ../src/vte.cc:4142 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za potproces — obustavljam." -#: ../src/app.ui.h:4 -msgid "Reset" -msgstr "Vrati" +#: ../src/vte.cc:7911 +msgid "WARNING" +msgstr "UPOZORENJE" -#: ../src/app.ui.h:5 -msgid "Toggle input enabled setting" -msgstr "Okida podešavanja uključena ulazom" +#: ../src/vte.cc:7912 +msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" +msgstr "GNUTLS nije uključen; podaci će biti zapisani na disk nešifrovani!" -#: ../src/app.ui.h:6 -msgid "Input" -msgstr "Ulaz" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Umnoži" -#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 -#: ../src/vte.c:1998 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Ne mogu da prebacim znakove iz „%s“ u „%s“." +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Ubaci" -#: ../src/iso2022.c:1496 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne NRC mape „%c“." +#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" +#~ msgstr "Vrati (koristite Ktrl da povratite i očistite)" -#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1526 -msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Pronađen je nepoznat kodni sistem." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Vrati" -#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne široke NRC mape „%c“." +#~ msgid "Toggle input enabled setting" +#~ msgstr "Okida podešavanja uključena ulazom" -#. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:1027 -msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Nisam uspeo da otvorim konzolu.\n" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Ulaz" -#: ../src/vteapp.c:1137 -msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" -msgstr "" -"Ne mogu da raščlanim odrednicu geometrije prosleđenu opcijom „--geometry“" +#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +#~ msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne NRC mape „%c“." -#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:4164 -#, c-format -msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Greška pri čitanju potprocesa: %s." +#~ msgid "Unrecognized identified coding system." +#~ msgstr "Pronađen je nepoznat kodni sistem." -#: ../src/vte.c:4300 -msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" -msgstr "" -"Ne mogu da pošaljem podatke potprocesu, neispravan pretvarač skupa znakova" +#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +#~ msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne široke NRC mape „%c“." -#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315 -#, c-format -msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za potproces — obustavljam." +#~ msgid "Could not open console.\n" +#~ msgstr "Nisam uspeo da otvorim konzolu.\n" -#: ../src/vte.c:7628 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" -msgstr "Greška pri čitanju „PTY“ veličine, koristim podrazumevane vrednosti: %s\n" +#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da raščlanim odrednicu geometrije prosleđenu opcijom „--geometry“" + +#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da pošaljem podatke potprocesu, neispravan pretvarač skupa znakova" + +#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri čitanju „PTY“ veličine, koristim podrazumevane vrednosti: %s\n" #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -- cgit v1.2.1