From c64f47b03e2a9ca68d7537481a30ebeca1f96369 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Thu, 27 Aug 2015 21:58:25 +0000 Subject: Updated German translation --- po/de.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2783c6eda..ee446458a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-22 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 15:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch <>\n" "Language: de_DE\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 msgid "Error starting 'tar' program" -msgstr "Fehler beim Starten des Programms »tar«" +msgstr "Fehler beim Starten von »tar«" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 @@ -524,6 +524,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 #: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Nur die ersten 500 Einträge werden angezeigt" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr[1] "Dokumente" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Datei" @@ -1502,13 +1503,13 @@ msgstr "Programmstart" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 msgid "" "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." @@ -1517,24 +1518,24 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass alle Ihre Daten ordnungsgemäß wie gewünscht indiziert " "werden." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 msgid "This will close this dialog!" msgstr "Damit wird dieser Dialog geschlossen!" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 msgid "Would you like to reindex now?" msgstr "Wollen Sie jetzt neu indizieren?" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 msgid "Reindex" msgstr "Reindizierung" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 msgid "" "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " "processes." @@ -1542,11 +1543,11 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern einen Neustart der Tracker-" "Prozesse." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 msgid "Would you like to restart now?" msgstr "Wollen Sie jetzt neu starten?" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 msgid "Restart Tracker" msgstr "Tracker neu starten" @@ -1557,38 +1558,38 @@ msgstr "Tracker neu starten" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 msgid "Select directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewählt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 msgid "Recurse" msgstr "Unterordner einbeziehen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Desktop-Sucheinstellungen" @@ -2044,8 +2045,8 @@ msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?" msgid "" "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" -"Wenn keine Argumente angegeben werden, so wird der Status von Speicher und " -"Indizierung angezeigt" +"Wenn keine Argumente angegeben werden, so wird der Status des Speichers und " +"der Datensammler angezeigt" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 #: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 @@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "D-Bus-Proxy zum tracker-store konnte nicht erstellt werden" #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "Ausführen von »%s« schlug fehl: %s" +msgstr "Ausführen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" @@ -2082,17 +2083,17 @@ msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslösen" #: ../src/tracker/tracker-index.c:62 msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "Aktuellen Index / Datenbanken in die angegebene Datei sichern" +msgstr "Den aktuellen Index / die Datenbanken in die angegebene Datei sichern" #: ../src/tracker/tracker-index.c:65 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" msgstr "" -"Datenbank aus einer vorherigen Sicherung wiederherstellen (siehe auch »--" +"Datenbank aus vorheriger Sicherung wiederherstellen (lesen Sie auch »--" "backup«)" #: ../src/tracker/tracker-index.c:68 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "" +msgstr "Einen Datensatz aus der gegebenen Datei importieren (im Turtle-Format)" #: ../src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format @@ -2149,26 +2150,24 @@ msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" msgstr "" -"Es kann nur eine der Aktionen (»--backup«, »--restore«, »--index-file« und " -"»--import«) verwendet werden" +"Es darf nur stets eine Aktion einzeln verwendet werden (»--backup«, »--" +"restore«, »--index-file« oder »--import«)" #: ../src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "Es fehlen eine oder mehrere erforderliche Dateien" +msgstr "Es fehlen eine oder mehrere benötigte Dateien" #: ../src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "" -"Es kann nur jeweils eine Datei mit »--backup« und »--restore« verwendet " -"werden" +msgstr "Es darf nur eine Datei mit »--backup« und »--restore« verwendet werden" #: ../src/tracker/tracker-index.c:441 msgid "" "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " "with --reindex-mime-type" msgstr "" -"Aktionen (»--backup«, »--restore«, »--index-file« und »--import«) könne " -"nicht gemeinsam mit »--reindex-mime-type« verwendet werden" +"Aktionen (»--backup«, »--restore«, »--index-file« und »--import«) dürfen " +"nicht zusammen mit »--reindex-mime-type« verwendet werden" #: ../src/tracker/tracker-info.c:49 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" @@ -2223,31 +2222,37 @@ msgstr "Ergebnisse" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 msgid "See 'tracker help ' to read about a specific subcommand." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie »tracker help « für weitere spezifische Unterbefehle" #: ../src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "" +"Prozesse starten, anhalten, pausieren und auflisten, die für die Indizierung " +"von Inhalten zuständig sind" #: ../src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "" +msgstr "Hilfe erhalten für die Verwendung von Tracker und diese Befehle" #: ../src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" +msgstr "Informationen anzeigen über lokale Dateien und indizierte Objekte" #: ../src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" +"Sichern, wiederherstellen, importieren und (neu) indizieren nach MIME-Typ " +"oder Dateiname" #: ../src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" +"Index zurücksetzen oder entfernen, und die Einstellungen auf Vorgabewerte " +"zurücksetzen" #: ../src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "" +msgstr "Nach indiziertem Inhalt suchen oder Inhalt nach Typ anzeigen" #: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "" @@ -2256,11 +2261,13 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "" +msgstr "Die Datenbank auf der untersten Ebene mit SQL anfragen" #: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "Indizierungsfortschritt, Inhaltsstatistiken und Indexzustand anzeigen" +msgstr "" +"Den Indizierungsfortschritt, Inhaltsstatistiken und Indizierungszustand " +"anzeigen" #: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" @@ -2268,16 +2275,16 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Show the license and version in use" -msgstr "Lizenzinformationen und Version anzeigen" +msgstr "Lizenzinformationen und laufende Version anzeigen" #: ../src/tracker/tracker-main.c:152 #, c-format msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" -msgstr "»%s« ist kein tracker-Befehl. Lesen Sie bitte »git --help«." +msgstr "»%s« ist kein Tracker-Befehl. Lesen Sie auch »tracker --help«" #: ../src/tracker/tracker-main.c:175 msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Verfügbare Befehle für tracker sind:" +msgstr "Es gibt folgende verfügbare Befehle in Tracker:" #: ../src/tracker/tracker-process.c:65 msgid "Could not open /proc" @@ -2305,12 +2312,12 @@ msgstr "Prozess %d wurde beendet - »%s«" #: ../src/tracker/tracker-process.c:289 #, c-format msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden - »%s«" +msgstr "Prozess %d konnte nicht eliminiert werden - »%s«" #: ../src/tracker/tracker-process.c:295 #, c-format msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "Prozess %d wurde getötet - »%s«" +msgstr "Prozess %d wurde eliminiert - »%s«" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" @@ -2319,7 +2326,7 @@ msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" -"Das Gleiche wie »--hard«, wobei jedoch Sicherung und Journal nach einem " +"Das Gleiche wie »--hard«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach einem " "Neustart wiederhergestellt werden" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 @@ -2804,6 +2811,26 @@ msgstr "" "Das Argument --list-properties darf nur leer sein in Verbindung mit dem " "Argument --tree" +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +#, fuzzy +#| msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "" +"Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage oder Aktualisierung von " +"einer Datei" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "SPARQL query" +msgid "SQL query" +msgstr "SPARQL-Abfrage" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "SPARQL" +msgid "SQL" +msgstr "SPARQL" + #: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" @@ -2814,7 +2841,7 @@ msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" #: ../src/tracker/tracker-status.c:52 msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "Statistiken zum aktuellen Index / der aktuellen Datenmenge anzeigen" +msgstr "Statistiken zum aktuellen Index / zu dem Datensatz anzeigen" #: ../src/tracker/tracker-status.c:56 msgid "" @@ -2895,25 +2922,25 @@ msgstr "Die Datenbank ist derzeit leer" #: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "Der grundlegende Status des Indizierers konnte nicht ermittelt werden" +msgstr "Der allgemeine Status des Indizierers konnte nicht ermittelt werden" #: ../src/tracker/tracker-status.c:631 #, c-format msgid "Currently indexed" -msgstr "Aktuell indiziert" +msgstr "Derzeit indiziert" #: ../src/tracker/tracker-status.c:666 msgid "Data is still being indexed" -msgstr "Daten werden immer noch indiziert" +msgstr "Daten werden noch indiziert" #: ../src/tracker/tracker-status.c:667 #, c-format msgid "Estimated %s left" -msgstr "Geschätzte %s verbleibend" +msgstr "Geschätzt %s verbleibend" #: ../src/tracker/tracker-status.c:671 msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "Alle Datenindizierer sind bereit, die Indizierung ist abgeschlossen" +msgstr "Alle Datensammler sind bereit, die Indizierung ist abgeschlossen" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" -- cgit v1.2.1