From caa9320c8ae7800acf2160701eb9284ac05e4eb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martyn James Russell Date: Fri, 26 Sep 2008 10:41:53 +0000 Subject: Removed everything in preparation for bringing in new files svn path=/trunk/; revision=2274 --- po/ca.po | 1612 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 1612 deletions(-) delete mode 100644 po/ca.po (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index d85de0071..000000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,1612 +0,0 @@ -# Catalan translation of tracker. -# Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the tracker package. -# Gil Forcada , 2007, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 22:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0100\n" -"Last-Translator: Gil Forcada \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100 -#, python-format -msgid "Launch %s (%s)" -msgstr "Executa %s (%s)" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105 -#, python-format -msgid "" -"See %s conversation\n" -"%s %s\n" -"from %s" -msgstr "" -"Vegeu la conversa %s\n" -"%s %s\n" -"de %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110 -#, python-format -msgid "Email from %s" -msgstr "Correu electrònic de %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:121 -#, python-format -msgid "" -"Listen to music %s\n" -"in %s" -msgstr "" -"Escolta la música %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:127 -#, python-format -msgid "" -"See document %s\n" -"in %s" -msgstr "" -"Vegeu el document %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242 -#, python-format -msgid "" -"Open file %s\n" -"in %s" -msgstr "" -"Obre el fitxer %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:137 -#, python-format -msgid "" -"View image %s\n" -"in %s" -msgstr "" -"Vegeu la imatge %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:143 -#, python-format -msgid "" -"Watch video %s\n" -"in %s" -msgstr "" -"Vegeu el vídeo %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Open folder %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Obre el directori %s\n" -"amb %s" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350 -msgid "with" -msgstr "amb" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358 -msgid "in channel" -msgstr "en el canal" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:384 -msgid "Search all of your documents, as you type" -msgstr "Cerca en tots els documents, mentre teclegeu" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 -msgid "Development Files" -msgstr "Fitxers de desenvolupament" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 -msgid "Music" -msgstr "Música" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 -msgid "Videos" -msgstr "Vídeos" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:159 -#, python-format -msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" -msgstr "Cerca %s amb l'eina de cerca Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68 -msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" -msgstr "Cerca tots els documents amb l'eina de cerca Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79 -msgid "Tracker Search" -msgstr "Cerca del Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80 -msgid "Search with Tracker Search Tool" -msgstr "Cerca amb l'eina de cerca Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289 -msgid "Tracker Live Search" -msgstr "Cerca en viu del Tracker" - -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290 -msgid "Search with Tracker, as you type" -msgstr "Cerca amb el Tracker, mentre teclegeu" - -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472 -#, c-format -msgid "Path : %s" -msgstr "Camí : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473 -#, c-format -msgid "Modified : %s" -msgstr "Modificat : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660 -#, c-format -msgid "Size : %s" -msgstr "Mida : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475 -#, c-format -msgid "Accessed : %s" -msgstr "Accedit : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476 -#, c-format -msgid "Mime : %s" -msgstr "Mime : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528 -#, c-format -msgid "Sender : %s" -msgstr "Remitent : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529 -#, c-format -msgid "Date : %s" -msgstr "Data : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569 -#, c-format -msgid "Comment : %s" -msgstr "Comentari : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570 -#, c-format -msgid "Categories : %s" -msgstr "Categories : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761 -#, c-format -msgid "Duration : %s" -msgstr "Durada : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657 -#, c-format -msgid "Genre : %s" -msgstr "Gènere : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658 -#, c-format -msgid "Bitrate : %s Kbs" -msgstr "Taxa de bits : %s Kbs" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659 -#, c-format -msgid "Year : %s" -msgstr "Any : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661 -#, c-format -msgid "Codec : %s" -msgstr "Còdec : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702 -#, c-format -msgid " taken with a %s" -msgstr " obtinguda amb una %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759 -#, c-format -msgid "Dimensions : %d x %d" -msgstr "Dimensions : %d x %d" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728 -#, c-format -msgid "Date Taken : %s" -msgstr "Feta : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729 -#, c-format -msgid "Orientation : %s" -msgstr "Orientació : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730 -#, c-format -msgid "Flash : %s" -msgstr "Flaix : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731 -#, c-format -msgid "Focal Length : %s" -msgstr "Distància focal : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732 -#, c-format -msgid "Exposure Time : %s" -msgstr "Temps d'exposició : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793 -#, c-format -msgid "Author : %s" -msgstr "Autor : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762 -#, c-format -msgid "Bitrate : %s" -msgstr "Taxa de bits : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763 -#, c-format -msgid "Encoded In : %s" -msgstr "Codificat en : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764 -#, c-format -msgid "Framerate : %s" -msgstr "Velocitat de marc : %s" - -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824 -#, c-format -msgid "Subject : %s" -msgstr "Assumpte : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794 -#, c-format -msgid "Page Count : %s" -msgstr "Nombre de pàgines : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795 -#, c-format -msgid "Word Count : %s" -msgstr "Nombre de paraules : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796 -#, c-format -msgid "Created : %s" -msgstr "Creat : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797 -#, c-format -msgid "Comments : %s" -msgstr "Comentaris : %s" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250 -msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" -msgstr "Afegiu aquí les etiquetes que voleu, separades per comes" - -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365 -msgid "Tags :" -msgstr "Etiquetes :" - -#. Search For Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392 -msgid "_Search For Tag" -msgstr "Cerca per l'_etiqueta" - -#. Remove Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404 -msgid "_Remove Tag" -msgstr "_Suprimeix l'etiqueta" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -msgid "Limit the number of results showed to N" -msgstr "Limita el nombre de resultats mostrats a N" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 -msgid "Search for a specific service" -msgstr "Cerca un servei específic" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 -msgid "SERVICE" -msgstr "SERVEI" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 -msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" -msgstr "Mostra resultats més detallats, també amb serveis i tipus mime" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 -msgid "TERM... - search files for certain terms" -msgstr "TERME... - cerca fitxers per a termes concrets" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 -msgid "" -"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " -"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" -msgstr "" -"Si s'especifica més d'un terme, es mostraran els elements que continguin " -"tots els termes especificats (terme1 i terme2 - conjunció lògica)" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 -msgid "The list of recognized services is:" -msgstr "La llista de serveis reconeguts és:" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Per a més informació escriviu «%s --help»." - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 -#, c-format -msgid "%s: missing search terms" -msgstr "%s: falten termes de cerca" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 -#, c-format -msgid "%s: no connection to tracker daemon" -msgstr "%s: no hi ha connexió amb el dimoni del tracker" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 -#, c-format -msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." -msgstr "" -"Assegureu-vos que està funcionant el «trackerd» abans d'executar aquesta " -"ordre." - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 -#, c-format -msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" -msgstr "No s'ha reconegut el servei, s'està cercant en altres fitxers...\n" - -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 -#, c-format -msgid "%s: internal tracker error: %s" -msgstr "%s: error intern del tracker: %s" - -#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 -#, c-format -msgid "No results found matching your query" -msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la vostra consulta" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 -msgid " - show number of indexed files for each service" -msgstr " - mostra el nombre de fitxers indexats per a cada servei" - -#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 -msgid "fetching index stats" -msgstr "s'estan recollint les estadístiques d'índex" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 -msgid "Add specified tag to a file" -msgstr "Afegeix l'etiqueta especificada a un fitxer" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 -msgid "TAG" -msgstr "ETIQUETA" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 -msgid "Remove specified tag from a file" -msgstr "Suprimeix l'etiqueta especificada d'un fitxer" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 -msgid "Remove all tags from a file" -msgstr "Suprimeix totes les etiquetes d'un fitxer" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 -msgid "List all defined tags" -msgstr "Llista totes les etiquetes definides" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 -msgid "Search for files with specified tag" -msgstr "Cerca fitxers amb l'etiqueta especificada" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 -msgid "FILE..." -msgstr "FITXER..." - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 -msgid "FILE... - manipulate tags on files" -msgstr "FITXER... - gestiona les etiquetes en els fitxers" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 -msgid "" -"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " -"options like:" -msgstr "" -"Per a afegir, suprimir, o cercar múltiples etiquetes alhora, ajunteu " -"múltiples opcions d'aquesta manera:" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 -#, c-format -msgid "%s: invalid arguments" -msgstr "%s: arguments no vàlids" - -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file %s not found" -msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer %s" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 -msgid "Directory to exclude from indexing" -msgstr "Directori a excloure de la indexació" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151 -#: ../src/trackerd/trackerd.c:152 -msgid "/PATH/DIR" -msgstr "/CAMí/DIRECTORI" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:151 -msgid "Directory to include in indexing" -msgstr "Directori a incloure en la indexació" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:152 -msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" -msgstr "Directori que s'ha d'indexar només a l'inici" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:153 -msgid "Disable any indexing or watching taking place" -msgstr "" -"Inhabilita qualsevol indexació o visualització que s'estigui duent a terme" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 -msgid "" -"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " -"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" -msgstr "" -"Valor que controla el nivell d'enregistrament. Els valors vàlids són 0 " -"(només mostra/enregistra errors), 1 (mínim) i 2 (detallat) i 3 (depuració)" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 ../src/trackerd/trackerd.c:155 -msgid "VALUE" -msgstr "VALOR" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:155 -msgid "" -"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default " -"0) with lower values increasing indexing speed" -msgstr "" -"Valor a utilitzar per a regular la velocitat d'indexació. El valor ha " -"d'estar entre 0-99 (predeterminat a 0) en què els valors baixos incrementen " -"la velocitat d'indexació" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:156 -msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" -msgstr "Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:157 -msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" -msgstr "Temps d'espera inicial, abans de començar a indexar, en segons" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 -msgid "" -"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" -msgstr "" -"Llenguatge a utilitzar per al leximitzador i per a la llista de paraules " -"buides (codi de 2 caràcters de l'ISO 639-1)" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 -msgid "LANG" -msgstr "LLENG" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:159 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Força una reindexació de tots els continguts" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 -msgid "Make tracker errors fatal" -msgstr "Fes que els errors del Tracker siguin fatals" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2424 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- inicia el dimoni del tracker" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2425 ../src/trackerd/trackerd.c:2426 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORI" - -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2433 -msgid "" -"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " -"options like:" -msgstr "" -"Per a incloure o excloure múltiples directoris alhora, uniu múltiples " -"opcions d'aquesta manera:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" -msgstr "Controla i fa un seguiment del servei de cerca i d'indexació Tracker" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:48 -msgid "Tracker Applet" -msgstr "Miniaplicació Tracker" - -#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:240 -msgid "Tracker : " -msgstr "Tracker: " - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:245 -msgid "Idle" -msgstr "Inactiu" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:249 -msgid "Indexing" -msgstr "S'està indexant" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:253 -msgid "Merging" -msgstr "S'està fusionant" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263 -msgid " (paused by user)" -msgstr " (en pausa per l'usuari)" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265 -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276 -msgid " (paused by system)" -msgstr " (en pausa pel sistema)" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280 -msgid " (paused by battery)" -msgstr " (en pausa perquè s'està utilitzant la bateria)" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293 -msgid "folders" -msgstr "directoris" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:295 -msgid "mailboxes" -msgstr "bústies de correu" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:739 -msgid "Re-index your system?" -msgstr "Voleu tornar a indexar el sistema?" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:740 -msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" -msgstr "Indexar pot ser molt llarg. Segur que ho voleu fer?" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:773 -msgid "_Pause All Indexing" -msgstr "Posa en _pausa totes les indexacions" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:782 -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:789 -msgid "_Re-index" -msgstr "_Torna a indexar" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:795 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferències" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:801 -msgid "_Indexer Preferences" -msgstr "Preferències de l'_indexador" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:807 -msgid "S_tatistics" -msgstr "Es_tadístiques" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:813 -msgid "_About" -msgstr "_Quant a" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:822 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434 -msgid "Index statistics" -msgstr "Estadístiques de l'índex" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1548 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " -"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " -"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé " -"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1552 -msgid "" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " -"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " -"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " -"obtenir-ne més detalls." - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1556 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" -"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " -"juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software " -"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1571 -msgid "" -"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal " -"data so that it can be searched easily and quickly" -msgstr "" -"El Tracker és una eina dissenyada per a extreure informació i metadades de " -"les vostres dades personals de manera que es pugui cercar ràpid i fàcilment" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572 -msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" -msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker" - -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#. -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1582 -msgid "translator-credits" -msgstr "Gil Forcada " - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1585 -msgid "Tracker Web Site" -msgstr "Lloc web del Tracker" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1912 ../trackerd.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#. set translatable strings here -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1917 -msgid "" -"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " -"your files and emails" -msgstr "" -"S'indexarà l'ordinador de manera que pugueu realitzar cerques de fitxers i " -"correus electrònics més ràpidament" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1918 -msgid "" -"You can pause indexing at any time and configure index settings by right " -"clicking here" -msgstr "" -"Podeu fer una pausa a la indexació en qualsevol moment i configurar els " -"paràmetres d'indexació si feu clic amb el botó secundari aquí" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920 -msgid "Tracker has finished indexing your system" -msgstr "El Tracker ha acabat d'indexar el sistema" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1921 -#, c-format -msgid " in %d hours and %d minutes" -msgstr " en %d hores i %d minuts" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922 -#, c-format -msgid " in %d minutes and %d seconds" -msgstr " en %d minuts i %d segons" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923 -#, c-format -msgid " in %d seconds" -msgstr " en %d segons" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924 -msgid "You can now perform searches by clicking here" -msgstr "Ara ja podeu fer cerques si feu clic aquí" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1927 -msgid "Files:" -msgstr "Fitxers:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1928 -msgid " Folders:" -msgstr " Directoris:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929 -msgid " Documents:" -msgstr " Documents:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930 -msgid " Images:" -msgstr " Imatges:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931 -msgid " Music:" -msgstr " Música:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932 -msgid " Videos:" -msgstr " Vídeos:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933 -msgid " Text:" -msgstr " Text:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934 -msgid " Development:" -msgstr " Desenvolupament:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935 -msgid " Other:" -msgstr " Altres:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936 -msgid "Applications:" -msgstr "Aplicacions:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937 -msgid "Conversations:" -msgstr "Converses:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938 -msgid "Emails:" -msgstr "Correus electrònics:" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1 -msgid "Animation" -msgstr "Animació" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Smart Pausing" -msgstr "Inici" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilitat" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Animate _icon when indexing" -msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Applet Preferences" -msgstr "_Preferències" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6 -msgid "" -"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other " -"applications in active use" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7 -msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8 -msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9 -msgid "_Off" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:10 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:808 -msgid "Data must be reindexed" -msgstr "S'han de tornar a indexar les dades" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:809 -msgid "" -"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. " -"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will " -"be performed the next time the Tracker daemon is restarted." -msgstr "" -"Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els " -"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar l'indexament ara; " -"si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del Tracker es " -"reiniciï." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:816 -msgid "_Reindex" -msgstr "_Torna a indexar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:819 -msgid "Tracker daemon must be restarted" -msgstr "S'ha de reiniciar el dimoni del Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:821 -msgid "" -"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " -"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." -msgstr "" -"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar-lo. " -"Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:826 -msgid "_Restart" -msgstr "_Reinicia" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Configureu la indexació de fitxers amb el Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Cerca i indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 -msgid "Crawled Directories" -msgstr "Directoris a indexar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 -msgid "Ignored File Patterns" -msgstr "Patrons de fitxers a ignorar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 -msgid "Ignored Paths" -msgstr "Camins a ignorar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 -msgid "Index Merging" -msgstr "Fusió d'índexs" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 -msgid "Indexing Limits (per file)" -msgstr "Límits d'indexació (per fitxer)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 -msgid "Indexing Options" -msgstr "Opcions d'indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 -msgid "Power management" -msgstr "Gestió de l'energia" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Utilització dels recursos" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 -msgid "Startup" -msgstr "Inici" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 -msgid "Stemming" -msgstr "Lexemització" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 -msgid "Throttling" -msgstr "Regulació de la velocitat" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 -msgid "Watch Directories" -msgstr "Directoris a vigilar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 -msgid "Additional mbox style mailboxes to index:" -msgstr "Bústies de correu mbox addicionals a indexar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 -msgid "Additional paths to index and watch:" -msgstr "Camins addicionals a indexar i vigilar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 -msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):" -msgstr "" -"Camins addicionals a indexar en iniciar (no es vigilaran per a " -"actualitzacions):" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 -msgid "" -"Danish\n" -"Dutch\n" -"English\n" -"Finnish\n" -"French\n" -"German\n" -"Italian\n" -"Norwegian\n" -"Portuguese\n" -"Russian\n" -"Spanish\n" -"Swedish" -msgstr "" -"danès\n" -"holandès\n" -"anglès\n" -"finès\n" -"francès\n" -"alemany\n" -"italià\n" -"noruec\n" -"portuguès\n" -"rus\n" -"espanyol\n" -"suec" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 -msgid "Disable all Indexing when on battery" -msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'estigui utilitzant la bateria" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 -msgid "Disable initial index sweep when on battery" -msgstr "Inhabilita la indexació inicial quan s'utilitzi la bateria" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 -msgid "Enable _Evolution email indexing" -msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 -msgid "Enable _KMail email indexing" -msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _KMail" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 -msgid "Enable _Thunderbird email indexing" -msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _Thunderbird" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 -msgid "Enable _watching" -msgstr "Habilita la _vigilància" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 -msgid "Enable i_ndexing" -msgstr "Habilita la _indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 -msgid "Faster" -msgstr "Més ràpid" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 -msgid "File patterns to ignore during indexing:" -msgstr "Patrons de fitxer a ignorar durant la indexació:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 -msgid "Generate thum_bnails" -msgstr "Genera _miniatures" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 -msgid "Ignored Files" -msgstr "Fitxers ignorats" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 -msgid "Index _delay: " -msgstr "_Retard d'indexació: " - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 -msgid "Index _file contents" -msgstr "Indexa els continguts dels _fitxers" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 -msgid "Index _mounted directories" -msgstr "Indexa els directoris _muntats" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 -msgid "Index and watch my home _directory" -msgstr "Indexa i vigila el _directori d'inici" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 -msgid "Indexing speed:" -msgstr "Velocitat d'indexació:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 -msgid "Maximum _amount of text to index:" -msgstr "_Quantitat màxima de text a indexar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 -msgid "Maximum number of unique _words to index:" -msgstr "Nombre màxim de _paraules úniques a indexar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 -msgid "Path roots to be ignored during indexing:" -msgstr "Camins arrel a ignorar en la indexació:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 -msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" -msgstr "" -"Realitza fusions d'índexs ràpides (pot afectar el rendiment del sistema)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 -msgid "Performance" -msgstr "Rendiment" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 -msgid "Slower" -msgstr "Més lent" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 -msgid "Tracker Preferences" -msgstr "Preferències del Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 -msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 -msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" -msgstr "_Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57 -msgid "_Use additional memory for faster indexing" -msgstr "_Utilitza més memòria per a indexar més ràpidament" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 -msgid "Search from a specific service" -msgstr "Cerca des d'un servei en concret" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 -msgid "Emails" -msgstr "Correus electrònics" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 -msgid "All Files" -msgstr "Tots els fitxers" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 -msgid "Folders" -msgstr "Directoris" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 -msgid "Chat Logs" -msgstr "Registres de xat" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacions" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147 -msgid "WebHistory" -msgstr "Historial web" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 -msgid "_Open" -msgstr "_Obre" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 -msgid "O_pen Folder" -msgstr "O_bre un directori" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_u a la paperera" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "_Anomena i desa els resultats..." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238 -#, c-format -msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -msgstr "S'ha produït un error en la conversió del joc de caràcters per a «%s»" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265 -msgid "The following error has occurred :" -msgstr "S'ha produït l'error següent:" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644 -msgid "Did you mean" -msgstr "Volíeu dir" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675 -msgid "Your search returned no results." -msgstr "La cerca no ha tornat cap resultat." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690 -msgid "Tracker Search Tool-" -msgstr "Eina de cerca Tracker-" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker Search Tool" -msgstr "Eina de cerca Tracker" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041 -msgid "Search _results: " -msgstr "_Resultats de la cerca:" - -#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047 -msgid "no search performed" -msgstr "no s'ha realitzat cap cerca" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267 -msgid "List View" -msgstr "Visualitza la llista" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285 -msgid "_Categories" -msgstr "_Categories" - -#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565 -#, c-format -msgid "%d - %d of %d items" -msgstr "%d - %d de %d elements" - -#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d element" -msgstr[1] "%d coincidències" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811 -msgid "Could not connect to search service as it may be busy" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca perquè deu estar ocupat" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012 -msgid "_Search:" -msgstr "_Cerca:" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026 -msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" -msgstr "" -"El Tracker encara està indexant de manera que encara no estan disponibles " -"tots els resultats de cerca" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 -msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." -msgstr "Entreu un terme de cerca amb múltiples paraules separades per espais." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 -msgid "search_entry" -msgstr "entrada_de_cerca" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087 -msgid "Click to perform a search." -msgstr "Feu clic per a iniciar la cerca." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 -msgid "Could not open help document." -msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d document?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "Esteu segur de voler obrir %d document?" -msgstr[1] "Esteu segur de voler obrir %d documents?" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "S'obrirà %d finestra separada." -msgstr[1] "S'obriran %d finestres separades." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 -#, c-format -msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 -msgid "The nautilus file manager is not running." -msgstr "No s'està executant el gestor de fitxers nautilus." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626 -msgid "Application could not be opened" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961 -msgid "The document does not exist." -msgstr "No existeix el document." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "No hi ha instal·lat cap visualitzador capaç de mostrar el document." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "Esteu segur de voler obrir %d directori?" -msgstr[1] "Esteu segur de voler obrir %d directoris?" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "No s'ha pogut llençar «%s» a la paperera." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817 -#, c-format -msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820 -#, c-format -msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "La paperera no està disponible. No s'hi ha pogut llençar «%s»" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859 -#, c-format -msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983 -#, c-format -msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "S'ha produït un error en moure «%s»: %s" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "S'ha produït un error en suprimir «%s»: %s" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303 -msgid "Activate to view this email" -msgstr "Activeu-ho per a visualitzar aquest correu electrònic" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479 -msgid "Save Search Results As..." -msgstr "_Anomena i desa els resultats de la cerca..." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514 -msgid "Could not save document." -msgstr "No s'ha pogut desar el document." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515 -msgid "You did not select a document name." -msgstr "No heu seleccionat un nom de document." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545 -#, c-format -msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s» a «%s»" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579 -#, c-format -msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Ja existeix el document «%s». El voleu reemplaçar?" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "Si reemplaceu un fitxer existent, se'n sobreescriurà el contingut." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598 -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplaça" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648 -msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "El nom del document que heu seleccionat és un directori." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697 -msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "No deveu tenir permisos d'escriptura sobre el document." - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 -msgid "" -"Locate documents and folders on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Localitza documents i directoris d'aquest ordinador pel nom o el contingut " -"utilitzant el Tracker" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"Error del GConf:\n" -" %s" - -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "avui a les %-H:%M" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ahir a les %H:%M" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 -msgid "link (broken)" -msgstr "enllaç (trencat)" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "enllaç a %s" - -#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker search and indexing service" -msgstr "Servei de cerca i d'indexació Tracker" - -#~ msgid "_Search..." -#~ msgstr "_Cerca..." - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Cerca:" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estat:" - -#~ msgid "Progress:" -#~ msgstr "Progrés" - -#~ msgid "Indexing in progress" -#~ msgstr "S'està indexant" - -#~ msgid "Indexing completed" -#~ msgstr "S'ha completat la indexació" - -#~ msgid "Indexes are being merged" -#~ msgstr "S'estan fusionant els índexs" - -#~ msgid "Paused while on battery power" -#~ msgstr "S'ha fet una pausa ja que s'està utilitzant la bateria" - -#~ msgid "Paused temporarily" -#~ msgstr "S'ha fet una pausa temporal" - -#~ msgid "" -#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for " -#~ "serveral minutes\n" -#~ "\n" -#~ "You can pause this by right clicking here" -#~ msgstr "" -#~ "El Tracker està fusionant els índexs que pot fer baixar el rendiment del " -#~ "sistema durant uns quants minuts\n" -#~ "\n" -#~ "Podeu fer-hi una pausa si feu clic aquí amb el botó secundari" - -#~ msgid "Mailboxes" -#~ msgstr "Bústies de correu" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Serveis" - -#~ msgid "_Emails" -#~ msgstr "Correus _electrònics" - -#~ msgid "File Metadata" -#~ msgstr "Metadades dels fitxers" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "Enable Index Throttling" -#~ msgstr "Habilita la regulació de velocitat d'indexació" - -#~ msgid "Normal Mode" -#~ msgstr "Mode normal" - -#~ msgid "Polling Interval: " -#~ msgstr "Interval d'actualització: " - -#~ msgid "Reduced Memory Mode" -#~ msgstr "Mode de memòria reduïda" - -#~ msgid "Start _indexing service automatically" -#~ msgstr "Inicia el servei d'_indexació automàticament" - -#~ msgid "Start _mointoring service automatically" -#~ msgstr "Inicia el servei de _monitorització automàticament" - -#~ msgid "Throttling Level: " -#~ msgstr "Nivell de regulació de velocitat: " - -#~ msgid "Turbo Mode" -#~ msgstr "Mode turbo" - -#~ msgid "_Privacy" -#~ msgstr "_Privadesa" - -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-add" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" - -#~ msgid "%d result" -#~ msgid_plural "%d results" -#~ msgstr[0] "%d resultat" -#~ msgstr[1] "%d resultats" - -#~ msgid "Please enter a search term above" -#~ msgstr "Introduïu un terme de cerca aquí dalt" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "Text pla" - -#~ msgid "No files found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" - -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Anterior" - -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "Se_güent" - -#~ msgid "Invalid service type: %s\n" -#~ msgstr "Tipus de servei no vàlid: %s\n" - -#~ msgid "Enables more verbose debug messages" -#~ msgstr "Habilita missatges de depuració amb més detall" - -#~ msgid "Faster indexing, use more memory and CPU" -#~ msgstr "Indexació més ràpida, utilitza més memòria i processador" - -#~ msgid "Slower indexing, use less memory and CPU" -#~ msgstr "Indexació més lenta, utilitza menys memòria i processador" -- cgit v1.2.1