From 59d63fce7201dd2bc0ed71b52eb9184a6f8efd04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Sat, 9 Feb 2008 23:53:21 +0000 Subject: Updated Portuguese translation. 2008-02-09 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=232 --- po/pt.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1328c65..1714089 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # libgnomekbd's Portuguese translation. -# Copyright © 2007 libgnomekbd +# Copyright © 2007, 2008 libgnomekbd # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. -# Duarte Loreto , 2007. +# Duarte Loreto , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.18\n" +"Project-Id-Version: 2.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-03 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 23:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,39 +16,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" +"Disposição de teclado \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation e contribuidores do XKeyboardConfig\n" +"Sobre a licença consulte os metadados do pacote" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617 msgid "XKB initialization error" msgstr "Erro de inicialização do XKB" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao ler uma imagem: %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795 +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "disposição \"%s\"" msgstr[1] "disposições \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814 +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "opção \"%s\"" msgstr[1] "opções \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modelo \"%s\", %s e %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 msgid "no layout" msgstr "nenhuma disposição" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 msgid "no options" msgstr "nenhuma opção" @@ -215,12 +230,12 @@ msgstr "A lista de plugins activos" msgid "_Available plugins:" msgstr "Plugins _disponíveis:" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Sem descrição." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Falha ao inicializar GConf: %s\n" @@ -233,11 +248,11 @@ msgstr "Activar/desactivar plugins instalados" msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Plugins de Indicador de Teclado" -#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61 +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Teste do Indicador de Teclado (%s)" -#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70 +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 msgid "Indicator:" msgstr "Indicador:" -- cgit v1.2.1