# Slovak translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2015 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Dušan Kazik , 2015-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 09:58+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "GUPnP AV RB - Zobrazenie metaúdajov" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "UPnP AV riadiaci bod" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Prehliada a ovláda multimediálne zariadenia UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Prehrať" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Získa DIDL-Lite XML pre tento objekt média" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Získať _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Vyhľadať…" #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "GUPnP AV riadiaci bod" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "Zhovi_evavý režim" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "O programe" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "Poz_astaviť" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "_Zastaviť" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "P_redchádzajúce" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúce" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "P_reskenovať" # tooltip #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Vymaže predstavu riadiaceho bodu aktuálne vybraného vykresľovača AV. To je " "užitočné pre prácu s vykresľovačmi AV, ktoré nehlásia zmeny stavu." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "V_ymazať stav" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "Vyk_resľovač: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Autorské práva (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "UPnP AV riadiaci bod založený na knižnici GUPnP.\n" "Inšpirovaný nástrojom Intel Tools pre UPnP." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "Domovská stránka programu GUPnP" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "UPnP sieťové osvetlenie" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Vzorová aplikácia UPnP na ovládanie svetiel" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Virtuálna sieťová žiarovka založená na knižnici GUPnP.\n" "Inšpirovaná nástrojom Intel Tools pre UPnP." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "GUPnP sieťové osvetlenie" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "Z_apnúť" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "_Zvýšiť svetlosť o 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "Z_nížiť svetlosť o 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "UPnP univerzálny riadiaci bod" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Kontroluje a ovláda zariadenia UPnP vo vašej miestnej sieti" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Všeobecný riadiaci bod založený na prostredí GUPnP.\n" "Inšpirovaný nástrojom Intel Tools pre UPnP." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Vyvolanie akcie" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "V_yvolať" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "zariadenie" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "služba" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "akcia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "„vstupné“ parametre" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "„výstupné“ parametre" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Skopírovať hodnotu" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Skopírovať všetky podrobnosti" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Vyvolať" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Prihlásiť k udalostiam" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Rozbaliť všetky zariadenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "Z_baliť všetky zariadenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Skopírovať udalosť" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Skopírovať všetky udalosti" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "_Vymazať záznam udalostí" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "GUPnP univerzálny riadiaci bod" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Vymaže záznam udalostí" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "Záznam _udalostí" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "Hľadané výrazy UPnP" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "stĺpec" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "Sieťový PORT, ktorý sa má použiť pre UPnP" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "Sieťové rozhrania, ktoré sa majú použiť pre komunikáciu cez UPnP" # cmd line desc #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Časť aplikácie s hlavičkou User-Agent, ktorá sa má použiť pre komunikáciu " "UPnP" # cmd line desc #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Použije rodinu protokolu IPv4" # cmd line desc #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Použije rodinu protokolu IPv6" # cmd line desc #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Nepoužije rodinu protokolu IPv4" # cmd line desc #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Nepoužije rodinu protokolu IPv6" #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- UPnP AV riadiaci bod" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Zobraziť _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Chybová hláška bola: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Hľadá sa na %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Haľadá sa v %s na %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Neplatné kritériá vyhľadávania: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Chyba pri získavaní podrobnej informácie: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Priateľský názov pre toto UPnP osvetlenie" # cmd line desc #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Použije zmenu výhradne pre toto UPnP osvetlenie" # cmd line desc #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Použije protokol IPv4" # cmd line desc #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Použije protokol IPv6" # cmd line desc #: src/network-light/main.c:57 #| msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgid "Do not use IPv4" msgstr "Nepoužije protokol IPv4" # cmd line desc #: src/network-light/main.c:58 #| msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgid "Do not use IPv6" msgstr "Nepoužije protokol IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "Akcia zlyhala.\n" "\n" "Chyba %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Názov" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Smer" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Príslušná stavová premenná" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Je návratová hodnota" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Počet parametrov" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Odosielanie udalostí" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "Typ GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Predvolená hodnota" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Krok" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Povolené hodnoty" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "Základná adresa URL" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "ID služby" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "Adresa URL služby" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "Adresa URL riadenia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "Adresa URL odberu udalostí" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Priateľský názov" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "Adresa URL výrobcu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Popis modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Názov modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Číslo modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "Adresa URL modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "Prezentačná adresa URL" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Softvér" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Verzia" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Stavové premenné" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informácia nie je dostupná" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "Sieť UPnP" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Čas" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Služba" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Stavová premenná" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Verzia UDA, ktorá sa má použiť" #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/network-light-256x256.png" #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/network-light-256x256.png" #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/universal-cp.png" #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/universal-cp.png"