# Romanian translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2020 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Florentina Mușat , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 15:38+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "Vizualizare de date meta - GUPnP AV CP" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "Punct de control UPnP AV" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Navighează și controlează dispozitivele multimedia UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "Re_dare" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Aduce XML-ul DIDL-Lite pentru acest obiect media" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Aduce _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Caută…" #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "Punct de control GUPnP AV" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Închide" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "Unel_te" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "Mod î_ngăduitor" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "Despre" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "P_auză" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "_Anterior" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "_Următor" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescanează" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Curăță ideea lui CP despre starea randorului AV selectat curent. Util pentru " "tratarea randoarelor AV care nu raportează modificările de stare." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "_Curăță starea" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "_Randor: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Drepturi de autor (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Un punct de control UPnP AV bazat pe platforma GUPnP.\n" "Inspirat de Uneltele Intel pentru UPnP." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "Pagină principală GUPnP" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "Florentina Mușat , " "2020-2021" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "Lumină de rețea UPnP" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Aplicație UPnP mostră pentru controlul luminilor" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Un bec de lumină de rețea virtual bazat pe platforma GUPnP.\n" "Inspirat de Unelte Intel pentru UPnP." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "Lumină de rețea GUPnP" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_Pornit" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "_Crește luminanța cu 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "_Descrește luminanța cu 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "Punct de control universal UPnP" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Inspectează și controlează dispozitivele UPnP peste rețeaua locală" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Un punct de control generic bazat pe platforma GUPnP.\n" "Inspirat de Unelte Intel pentru UPnP." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Invocarea acțiunii" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Invocă" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "dispozitiv" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "serviciu" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "acțiune" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "argumente „înăuntru”" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "argumente „înafară”" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Copiază valoarea" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Copiază toate detaliile" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Invocă" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Abonați-vă la evenimente" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Extinde toate dispozitivele" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "_Restrânge toate dispozitivele" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Copiază evenimentul" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Copiază toate evenimentele" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "_Curăță istoricul evenimentelor" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "Punct de control universal GUPnP" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Curăță istoricul evenimentelor" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "_Istoric evenimente" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "În_chide" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "Expresie de căutare UPnP" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "coloană" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "PORT de rețea de utilizat pentru UPnP" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "Interfețe de rețea de utilizat pentru comunicația UPnP" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Partea de aplicație a antetului Utilizator-Agent de utilizat pentru " "comunicația UPnP" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Utilizează familia de protocoale IPv4" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Utilizează familia de protocoale IPv6" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Nu utiliza familia de protocoale IPv4" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Nu utiliza familia de protocoale IPv6" #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- Punct de control UPnP AV" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Nu s-au putut parsa opțiunile: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Arată _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Căutarea a eșuat" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Mesajul de eroare a fost: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Se caută pe %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Se caută în %s pe %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Criterii de căutare nevalide: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Eroare la aducerea informațiilor detaliate: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Nume prietenos pentru această lumină UPnP" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Aplică modificarea exclusiv la această lumină UPnP" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Utilizează IPv4" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Utilizează IPv6" #: src/network-light/main.c:57 msgid "Do not use IPv4" msgstr "Nu utiliza IPv4" #: src/network-light/main.c:58 msgid "Do not use IPv6" msgstr "Nu utiliza IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "Acțiunea a eșuat.\n" "\n" "Eroare %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Direcție" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Variabilă de stare asemănătoare" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Este valoare de întoarcere" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Nu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Număr de argumente" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Trimite evenimentele" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Valoare implicită" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Pas" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Valori permise" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Locație" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Tip" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "URL de bază" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "ID serviciu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "URL serviciu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "URL control" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "URL abonament de eveniment" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Nume prietenos" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Producător" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "URL producător" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Descriere model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Nume model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Număr model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "URL model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Număr de serie" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "URL prezentare" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Versiune" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Variabile de stare" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informațiile nu sunt disponibile" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "Rețea UPnP" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Timp" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Serviciu" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Variabilă de stare" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Versiunea UDA de utilizat"