# Brazilian Portuguese translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2021 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Enrico Nicoletto , 2013. # Rafael Fontenelle , 2016-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 16:30-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "Visualizador de metadados - GUPnP AV CP" # GUPnP-AV is a collection of helpers for building AV (audio/video) applications using GUPnP. #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "Ponto de controle áudio/vídeo (AV) UPnP" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Navegue e controle dispositivos de multimídia UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Traz o XML DIDL-Lite para este objeto de mídia" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Trazer _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Pesquisar…" # GUPnP-AV is a collection of helpers for building AV (audio/video) applications using GUPnP. #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "Ponto de controle áudio/vídeo (AV) UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "Modo _condescendente" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "Sobre" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "_Pausar" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "P_arar" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "A_nterior" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "P_róximo" # Coloquei o "_o" porque as letras anteriores já estavam sendo usadas. #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "Verificar n_ovamente" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Apaga a concepção do ponto de controle a respeito do estado do renderizador " "áudio/vídeo atualmente selecionado. Útil para lidar com renderizadores AV " "que não informam mudanças de estado." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "_Limpar estado" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "R_enderizador: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Um ponto de controle UPnP áudio/vídeo (AV) baseado no framework GUPnP.\n" "Inspirado pelas ferramentas da Intel para UPnP." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "Página inicial do GUPnP" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Nicoletto \n" "Rafael Fontenelle " #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "Luz da rede UPnP" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Exemplo de aplicativo UPnP para controlar luzes" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Uma lâmpada virtual de luz de rede baseado no framework GUPnP.\n" "Inspirado pelas ferramentas da Intel para UPnP." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "Luz da rede GUPnP" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_Ligado" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "_Aumentar luminância em 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "_Diminuir luminância em 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "Ponto de controle universal UPnP" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Inspecione e controle dispositivos UPnP pela sua rede local" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Um ponto de controle genérico baseado no framework GUPnP.\n" "Inspirado pelas ferramentas da Intel para UPnP." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Chamadas de ação" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Invocar" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "dispositivo" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "serviço" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "ação" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "argumentos de entrada" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "argumentos de saída" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Copiar valor" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Copiar todos os detalhes" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Chamar" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Inscrever-se aos eventos" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Expandir todos os dispositivos" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "_Recolher todos os dispositivos" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Copiar evento" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Copiar todos os eventos" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "_Limpar registro de eventos" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "Ponto de controle universal GUPnP" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Limpar registro de eventos" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "Re_gistro do evento" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "Expressão de pesquisa UPnP" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "coluna" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "PORTA de rede a ser usada para UPnp" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "Interfaces de rede a serem usadas para comunicação UPnP" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Parte de aplicação do cabeçalho do User-Agent para usar para comunicação UPnP" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Usa a família de protocolos IPv4" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Usa a família de protocolos IPv6" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Não usa a família de protocolos IPv4" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Não usa a família de protocolos IPv6" # GUPnP-AV is a collection of helpers for building AV (audio/video) applications using GUPnP. #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- Ponto de controle áudio/vídeo (AV) UPnP" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar as opções: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Mostrar _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Pesquisa falhou" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Mensagem de erro era: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Pesquisando em %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Pesquisando em %s em %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Critérios de pesquisa inválida: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Erro ao obter informações detalhadas: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Nome amigável para esta luz UPnP" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Aplicar alteração exclusivamente a esta luz UPnP" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Usa IPv4" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Usa IPv6" #: src/network-light/main.c:57 #| msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgid "Do not use IPv4" msgstr "Não usa IPv4" #: src/network-light/main.c:58 #| msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgid "Do not use IPv6" msgstr "Não usa IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "A ação falhou.\n" "\n" "Erro %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Direção" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Variável de estado relacionada" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "É valor de retorno" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Não" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Número de argumentos" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Enviar eventos" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Valor padrão" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Passo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Valores permitidos" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Local" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "ID do serviço" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "URL do serviço" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "URL de controle" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "URL de inscrição do evento" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Nome amigável" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "URL do fabricante" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Descrição do modelo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Nome do modelo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Número do modelo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "URL do modelo" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "URL de apresentação" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Versão" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Variáveis de estado" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informação não disponível" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "Rede UPnP" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Variável de estado" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "A versão UDA para usar" #~ msgid "av-cp" #~ msgstr "av-cp" #~ msgid "network-light-256x256" #~ msgstr "network-light-256x256" #~ msgid "universal-cp" #~ msgstr "universal-cp" #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/av-cp.png" #~ msgid "@PKGDATADIR@/pixmaps/universal-cp.png" #~ msgstr "@PKGDATADIR@/pixmaps/universal-cp.png" #~ msgid "GPL" #~ msgstr "GPL"