# Polish translation for gupnp-tools. # Copyright © 2012-2021 the gupnp-tools authors. # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Piotr Drąg , 2012-2021. # Aviary.pl , 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 12:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "GUPnP AV CP — widok metadanych" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "Punkt kontrolny UPnP AV" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Przeglądanie i sterowanie urządzeniami multimedialnymi UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Odtwórz" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Pobiera kod XML DIDL-Lite dla tego obiektu multimedialnego" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Pobierz _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Znajdź…" #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "Punkt kontrolny GUPnP AV" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "_Tryb łagodny" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "O programie" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "_Wstrzymaj" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "_Zatrzymaj" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "_Poprzedni" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "_Następny" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "_Skanuj ponownie" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Czyści stan obecnie zaznaczonego mechanizmu wyświetlającego AV znany przez " "CP. Jest to przydatne podczas używania z mechanizmami AV, które nie " "zgłaszają zmian stanu." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "Wy_czyść stan" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "_Mechanizm wyświetlający: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Copyright © 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Punkt kontrolny UPnP AV oparty na strukturze GUPnP.\n" "Zainspirowane oprogramowaniem „Intel Tools for UPnP”." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "Witryna GUPnP" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg , 2012-2021\n" "Aviary.pl , 2012-2021" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "Światło sieciowe UPnP" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Prosty program UPnP do sterowania światłami" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Wirtualna sieciowa żarówka oparta na strukturze GUPnP.\n" "Zainspirowane oprogramowaniem „Intel Tools for UPnP”." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "Światło sieciowe GUPnP" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_Włączone" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "_Zwiększ jasność o 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "Z_mniejsz jasność o 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "Uniwersalny punkt kontrolny UPnP" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Badanie i sterowanie urządzeniami UPnP w sieci lokalnej" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Uniwersalny punkt kontrolny oparty na strukturze GUPnP.\n" "Zainspirowane oprogramowaniem „Intel Tools for UPnP”." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Wywołanie działania" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Wywołaj" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "urządzenie" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "usługa" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "działanie" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "parametry „in”" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "parametry „out”" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Skopiuj wartość" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Skopiuj wszystkie informacje" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Wywołaj" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Subskrybuj zdarzenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Rozwiń wszystkie urządzenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "_Zwiń wszystkie urządzenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Skopuj zdarzenie" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Skopiuj wszystkie zdarzenia" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "Wy_czyść dziennik zdarzeń" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "Uniwersalny punkt kontrolny GUPnP" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Wyczyść dziennik zdarzeń" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "_Dziennik zdarzeń" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "Wyrażenie wyszukiwania UPnP" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "kolumna" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "PORT sieciowy używany do UPnP" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "Interfejsy sieciowe używane do komunikacji UPnP" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Część programu nagłówka identyfikatora programu używanego do komunikacji UPnP" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Używa rodziny protokołów IPv4" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Używa rodziny protokołów IPv6" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Bez używania rodziny protokołów IPv4" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Bez używania rodziny protokołów IPv6" #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "— punkt kontrolny UPnP AV" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Nie można przetworzyć opcji: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Wyświetl _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukanie się nie powiodło" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Komunikat o błędzie: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Wyszukiwanie na %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Wyszukiwanie w %s na %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Nieprawidłowe kryteria wyszukiwania: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania szczegółowych informacji: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Nazwa tego światła UPnP zrozumiała dla użytkownika" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Zastosowuje zmianę tylko dla tego światła UPnP" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Używa protokołu IPv4" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Używa protokołu IPv6" #: src/network-light/main.c:57 msgid "Do not use IPv4" msgstr "Bez używania protokołu IPv4" #: src/network-light/main.c:58 msgid "Do not use IPv6" msgstr "Bez używania protokołu IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "Działanie się nie powiodło.\n" "\n" "Błąd %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Powiązana zmienna stanu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Jest wartością zwrotną" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Liczba parametrów" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Wyślij zdarzenia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Domyślna wartość" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Minimalna" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Maksymalna" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Krok" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Dozwolone wartości" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "Podstawowy adres URL" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "Identyfikator usługi" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "Adres URL usługi" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "Adres URL sterowania" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "Adres URL subskrypcji zdarzeń" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Nazwa zrozumiała dla użytkownika" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "Adres URL producenta" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Opis modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Nazwa modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Numer modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "Adres URL modelu" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "Adres URL prezentacji" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Zmienne stanu" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informacja jest niedostępna" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "Sieć UPnP" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Czas" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Usługa" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Zmienna stanu" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Używana wersja UDA"