# Indonesian translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2017 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Andika Triwidada , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 17:52+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "GUPnP AV CP - Tilikan Metadata" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "Titik Kendali AV UPnP" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Jelajahi dan kontrol perangkat multimedia UPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Mainkan" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Ambil XML DIDL-Lite bagi objek media ini" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Ambil _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Cari…" #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "Titik Kendali AV GUPnP" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Perkakas" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "Mode _Lunak" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "Tentang" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "Jed_a" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "Ber_henti" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "Se_belumnya" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "_Pindai Ulang" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Menghapus gagasan CP tentang keadaan AV Perender yang saat ini dipilih. " "Berguna untuk berurusan dengan AV Perender yang tidak melaporkan perubahan " "keadaan." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "_Bersihkan Keadaan" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "Pe_render: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Hak Cipta (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Titik Kendali UPnP AV berdasarkan kerangka kerja GUPnP.\n" "Terinspirasi oleh Intel Tools untuk UPnP." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "Laman web GUPnP" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2017, 2020, 2021.\n" "Kukuh Syafaat , 2017, 2018." #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "Cahaya Jaringan UPnP" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Contoh aplikasi UPnP untuk mengontrol lampu" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Sebuah bohlam cahaya jaringan virtual berdasarkan kerangka kerja GUPnP.\n" "Terinspirasi oleh Intel Tools untuk UPnP." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "Cahaya Jaringan GUPnP" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_Nyala" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "T_ingkatkan luminansi 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "T_urunkan luminansi 20%" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "Titik Kendali Universal UPnP" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Periksa dan kendalikan perangkat UPnP di jaringan lokal Anda" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Titik Kendali Generik berdasarkan kerangka kerja GUPnP.\n" "Terinspirasi oleh Intel Tools untuk UPnP." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Invokasi Aksi" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Memohon" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "perangkat" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "layanan" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "aksi" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "argumen 'masuk'" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "argumen 'keluar'" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Salin nilai" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Salin semua rincian" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Memohon" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Berlangganan ke kejadian" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Ekspansi semua perangkat" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "_Lipat semua perangkat" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Salin kejadian" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Salin semua kejadian" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "_Bersihkan log kejadian" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "Titik Kendali Universal GUPnP" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Bersihkan log kejadian" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Tilik" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "_Log kejadian" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "Ekspresi pencarian UPnP" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "kolom" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "PORT jaringan yang dipakai untuk UPnP" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "Antarmuka jaringan yang dipakai untuk komunikasi UPnP" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Bagian aplikasi dari header User-Agent yang akan digunakan untuk komunikasi " "UPnP" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Gunakan keluarga protokol IPv4" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Gunakan keluarga protokol IPv6" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Jangan gunakan keluarga protokol IPv4" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Jangan gunakan keluarga protokol IPv6" #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- Titik kendali AV UPnP" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengurai opsi: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Tunjukkan _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Pencarian gagal" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Pesan kesalahannya: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Mencari pada %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Mencari dalam %s pada %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Kriteria pencarian tidak valid: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Kesalahan saat mengambil informasi terrinci: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Nama akrab bagi cahaya UPnP ini" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Terapkan perubahan secara eksklusif ke cahaya UPnP ini" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Pakai IPv4" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Pakai IPv6" #: src/network-light/main.c:57 msgid "Do not use IPv4" msgstr "Jangan pakai IPv4" #: src/network-light/main.c:58 msgid "Do not use IPv6" msgstr "Jangan pakai IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "Aksi gagal.\n" "\n" "Kesalahan %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Nama" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Variabel Keadaan Terkait" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Apakah Nilai Balikan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Tidak" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Banyaknya Argumen" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Kirim Kejadian" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Nilai Bawaan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Langkah" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Nilai Yang Diizinkan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "URL Basis" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "ID Layanan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "URL Layanan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "URL Kendali" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "URL Berlangganan Kejadian" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Nama Akrab" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Pabrikan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "URL Pabrikan" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Deskripsi Model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Nama Model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Nomor Model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "URL Model" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Nomor Seri" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "URL Presentasi" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Perangkat Lunak" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Versi" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Pengarang" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Variabel keadaan" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informasi tidak tersedia" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "Jaringan UPnP" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Waktu" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Layanan" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Variabel Keadaan" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Versi UDA yang akan dipakai"