# Basque translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2019 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2022. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gupnp-tools gupnp-tools-0-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "GUPnP AV CP - Metadatuen ikustailea" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "UPnP AV kontrol-puntua" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "Arakatu eta kontrolatu UPnP multimedia-gailuak" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Erreproduzitu" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "Eskuratu DIDL-Lite XMLa multimedia-objektu honetarako" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "Eskuratu _DIDL-Lite" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Bilatu..." #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "GUPnP AV kontrol-puntua" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "Modu _barkabera" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "_Pausatu" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "_Aurrekoa" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "_Berreskaneatu" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "Unean hautatutako AV errendatzailearen egoeraren CP idea garbitzen du. Erabilgarria egoera-aldaketen berri ematen ez duten AV errendatzaileekin." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "_Garbitu egoera" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "_Errendatzailea: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "GUPnP lan-markoan oinarritutako UPnP AV kontrol-puntua.\n" "Intel Tools for UPnP aplikazioan inspiratua." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "GUPnP aplikazioaren webgunea" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "UPnP sareko argia" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "Argiak kontrolatzeko adibideko UPnP aplikazioa" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "GUPnP lan-markoan oinarritutako sareko argi birtuala.\n" "Intel Tools for UPnP aplikazioan inspiratua." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "GUPnP sareko argia" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_Aktibatuta" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "_Handiagotu luminantzia %20" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "_Txikiagotu luminantzia %20" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "UPnP kontrol-puntu unibertsala" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "Ikuskatu eta kontrolatu UPnP gailuak zure sare lokalean" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "GUPnP lan-markoan oinarritutako kontrol-puntu generikoa.\n" "Intel Tools for UPnP aplikazioan inspiratua." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Ekintzak deitzea" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Deitu" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "gailua" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "zerbitzua" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "ekintza" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "'in' argumentuak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "'out' argumentuak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Kopiatu balioa" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Kopiatu xehetasun guztiak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Deitu" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Harpidetu gertaeratara" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "_Zabaldu gailu guztiak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "_Tolestu gailu guztiak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Kopiatu gertaera" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Kopiatu gertaera guztiak" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "_Garbitu gertaeren erregistroa" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "GUPnP kontrol-puntu unibertsala" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Garbitu gertaeren erregistroa" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "Gertaeren e_gunkaria" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "UPnP bilaketa-adierazpena" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "zutabea" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "UPnP protokolorako erabiliko de sareko ATAKA" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "UPnP komunikaziorako erabiliko diren sareko interfazeak" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "UPnP komunikaziorako erabiliko de User-Agent goiburuaren aplikazioaren zatia" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Erabili IPv4 protokolo-familia" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Erabili IPv6 protokolo-familia" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Ez erabili IPv4 protokolo-familia" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Ez erabili IPv6 protokolo-familia" #: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:195 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- UPnP AV kontrol puntua" #: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:200 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Ezin dira aukerak analizatu: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "Erakutsi _DIDL…" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Bilaketak huts egin du" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Errore-mezua honakoa da: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Hemen bilatzen: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "%s hemen bilatzen: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Bilaketa-irizpide baliogabea: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Errorea informazio xehea eskuratzean: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "UPnP argi honen izen erraza" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Aplikatu aldaketa UPnP argi honi soilik" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "Erabili IPv4" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "Erabili IPv6" #: src/network-light/main.c:57 msgid "Do not use IPv4" msgstr "Ez erabili IPv4" #: src/network-light/main.c:58 msgid "Do not use IPv6" msgstr "Ez erabili IPv6" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "Ekintzak huts egin du.\n" "\n" "%d errorea: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Izena" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Norabidea" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Erlazionatutako egoera-aldagaia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Itzulitako balioa da" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Ez" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Argumentu kopurua" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Bidali gertaerak" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Balio lehenetsia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Gehienekoa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Urratsa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Onartutako balioak" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Mota" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "Oinarrizko URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "Zerbitzuaren IDa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "Zerbitzuaren URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "Kontrolaren URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "Gertaera-harpidetzaren URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Izen erraza" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "Fabrikatzailearen URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Modeloaren deskribapena" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Modeloaren izena" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Modeloaren zenbakia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "Modeloaren URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "Aurkezpenaren URLa" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Softwarea" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: src/universal-cp/device-treeview.c:483 msgid "State variables" msgstr "Egoera-aldagaiak" #: src/universal-cp/device-treeview.c:524 msgid "Information not available" msgstr "Informazioa ez dago erabilgarri" #: src/universal-cp/device-treeview.c:703 msgid "UPnP Network" msgstr "UPnP sarea" #: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407 msgid "Device" msgstr "Gailua" #: src/universal-cp/event-treeview.c:406 msgid "Time" msgstr "Ordua" #: src/universal-cp/event-treeview.c:408 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" #: src/universal-cp/event-treeview.c:409 msgid "State Variable" msgstr "Egoera-aldagaia" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Erabiliko den UDA bertsioa"