# Chinese (Taiwan) translation for grilo. # Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-13 22:40+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" #: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "找不到模擬定義" #: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "找不到模擬內容 %s" #: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "無法存取模擬內容:%s" #: libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "不能連接伺服器" #: libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "不能連接代理伺服器" #: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "無效的要求 URI 或標頭:%s" #: libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "要求驗證:%s" #: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "找不到要求的資源:%s" #: libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "此項目從上次下載後已被修改過:%s" #: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490 #: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075 #: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作已被取消" #: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647 msgid "Data not available" msgstr "資料無法使用" #: libs/net/grl-net-wc.c:698 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "無效的 URL %s" #: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "以分號(;)分隔的 Grilo 外掛程式路徑" #: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "以冒號(:)分隔的 Grilo 外掛程式路徑" #: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "以冒號(:)分隔 Grilo 要使用的外掛程式路徑" #: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Grilo 選項" #: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "顯示 Grilo 選項" #: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "沒有可用的可搜尋來源" #: src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "無法解析 URI「%s」的媒體" #: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377 #, c-format msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "外掛程式「%s」已經載入" #: src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "無法初始化來自 %s 的外掛程式" #: src/grl-registry.c:530 #, c-format msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "詮釋資料設定鍵「%s」已註冊為不同格式" #: src/grl-registry.c:543 #, c-format msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "詮釋資料設定鍵「%s」不能註冊" #: src/grl-registry.c:983 #, c-format msgid "Source with id “%s” was not found" msgstr "找不到 id「%s」的來源" #: src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "無法從 %s 載入外掛程式" #: src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "無效的外掛程式檔 %s" #: src/grl-registry.c:1077 #, c-format msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "「%s」不是有效的外掛程式檔案" #: src/grl-registry.c:1096 #, c-format msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "外掛程式「%s」已存在" #: src/grl-registry.c:1259 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "無效的路徑 %s" #: src/grl-registry.c:1326 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "所有設定的外掛程式路徑是無效的" #: src/grl-registry.c:1366 #, c-format msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "外掛程式「%s」無法使用" #: src/grl-registry.c:1594 #, c-format msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "找不到外掛程式:「%s」" #: src/grl-registry.c:1905 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "外掛程式設定未包含「plugin-id」參照" #: src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "部分設定鍵無法寫入" #: src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "指定的設定鍵沒有可寫入的" #: src/grl-source.c:4198 #, c-format msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "媒體不具有「id」,不能移除" #~ msgid "Unhandled status: %s" #~ msgstr "未處理的狀態:%s" #~ msgid "Unable to load plugin '%s'" #~ msgstr "無法載入外掛程式「%s」"