From d232dc8da115552d08baf4d68531da11602d8317 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Thu, 1 Nov 2018 17:13:12 +0000 Subject: Update Slovak translation --- po/sk.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 5ee7437..9bae626 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 18:12+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,186 +16,184 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 +#: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Nenašla sa fiktívna definícia" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 +#: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť fiktívny obsah %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k fiktívnemu obsahu: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 +#: libs/net/grl-net-wc.c:442 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 +#: libs/net/grl-net-wc.c:448 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Nedá sa pripojiť k proxy serveru" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 +#: libs/net/grl-net-wc.c:455 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Neplatná URI alebo hlavička požiadavky: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 +#: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:467 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Nenašiel sa požadovaný prostriedok: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Záznam bol od jeho prevzatia zmenený: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 +#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490 +#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 +#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operácia bola zrušená" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 -#, c-format -msgid "Unhandled status: %s" -msgstr "Nezachytený stav: %s" - -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 +#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640 msgid "Data not available" msgstr "Údaje nie sú dostupné" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 +#: libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Neplatná adresa URL %s" -#: ../src/grilo.c:218 +#: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Bodkočiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo" -#: ../src/grilo.c:220 +#: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Čiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo" -#: ../src/grilo.c:223 +#: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Čiarkou oddelené zásuvné moduly pre Grilo, ktoré sa majú použiť" -#: ../src/grilo.c:228 +#: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Voľby pre Grilo" # tooltip -#: ../src/grilo.c:229 +#: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Zobrazí voľby pre Grilo" -#: ../src/grl-multiple.c:134 +#: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne vyhľadateľné zdroje" -#: ../src/grl-multiple.c:511 +#: src/grl-multiple.c:511 #, c-format -msgid "Could not resolve media for URI '%s'" +msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "Nepodarilo sa nájsť médium pre URI „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373 +#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438 #, c-format -msgid "Plugin '%s' is already loaded" +msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "Zásuvný modul „%s“ je už načítaný" -#: ../src/grl-registry.c:488 +#: src/grl-registry.c:481 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Zlyhala inicializácia zásuvného modulu z %s" -#: ../src/grl-registry.c:530 +#: src/grl-registry.c:523 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ už je zaregistrovaný v odlišnom formáte" -#: ../src/grl-registry.c:543 +#: src/grl-registry.c:536 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ sa nedá zaregistrovať" -#: ../src/grl-registry.c:983 +#: src/grl-registry.c:1044 #, c-format -msgid "Source with id '%s' was not found" +msgid "Source with id “%s” was not found" msgstr "Zdroj s identifikátorom „%s“ sa nenašiel" -#: ../src/grl-registry.c:1057 +#: src/grl-registry.c:1118 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Zlyhalo načítanie zásuvného modulu z %s" -#: ../src/grl-registry.c:1066 +#: src/grl-registry.c:1127 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Neplatný súbor zásuvného modulu %s" -#: ../src/grl-registry.c:1077 +#: src/grl-registry.c:1138 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid plugin file" +msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "„%s“ nie je platným súborom zásuvného modulu" -#: ../src/grl-registry.c:1096 +#: src/grl-registry.c:1157 #, c-format -msgid "Plugin '%s' already exists" +msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "Zásuvný modul „%s“ už existuje" -#: ../src/grl-registry.c:1257 +#: src/grl-registry.c:1320 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Neplatná cesta %s" -#: ../src/grl-registry.c:1323 +#: src/grl-registry.c:1387 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Všetky konfigurované cesty zásuvných modulov sú neplatné" -#: ../src/grl-registry.c:1362 +#: src/grl-registry.c:1427 #, c-format -msgid "Plugin '%s' not available" +msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "Zásuvný modul „%s“ nie je dostupný" -#: ../src/grl-registry.c:1590 +#: src/grl-registry.c:1655 #, c-format -msgid "Plugin not found: '%s'" +msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "Zásuvný modul sa nenašiel: „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:1901 +#: src/grl-registry.c:1966 #, c-format -msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "Konfigurácia zásuvného modulu neobsahuje odkaz „plugin-id“" -#: ../src/grl-source.c:2782 +#: src/grl-source.c:2775 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Niektoré kľúče sa nepodarilo zapísať" -#: ../src/grl-source.c:2855 +#: src/grl-source.c:2848 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Žiadny z určených kľúčov nie je zapísateľný" -#: ../src/grl-source.c:4198 +#: src/grl-source.c:4191 #, c-format -msgid "Media has no 'id', cannot remove" +msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "Médium neobsahuje „id“, nedá sa odstrániť" +#~ msgid "Unhandled status: %s" +#~ msgstr "Nezachytený stav: %s" + #~ msgid "Unable to load plugin '%s'" #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul „%s“" -- cgit v1.2.1