From 915d0ec94ab5b77230bcf4ae152ac79a6ce91a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Sun, 18 Sep 2022 08:05:47 +0000 Subject: Update Turkish translation --- po/tr.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b43634e..900c9c0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Turkish translation for grilo. -# Copyright (C) 2014 grilo's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2014-2022 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. +# # Gökhan Gurbetoğlu , 2014. # Muhammet Kara , 2014, 2015. # Çağatay Yiğit Şahin , 2018. @@ -10,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 17:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 14:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 12:23+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -21,60 +22,60 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: libs/net/grl-net-mock.c:86 +#: libs/net/grl-net-mock.c:92 msgid "No mock definition found" msgstr "Maket tanımı bulunamadı" -#: libs/net/grl-net-mock.c:98 +#: libs/net/grl-net-mock.c:104 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "%s maket içeriği bulunamadı" -#: libs/net/grl-net-mock.c:116 +#: libs/net/grl-net-mock.c:122 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "Maket içeriğine erişilemedi: %s" -#: libs/net/grl-net-wc.c:442 +#: libs/net/grl-net-wc.c:461 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor" -#: libs/net/grl-net-wc.c:448 +#: libs/net/grl-net-wc.c:467 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Vekil sunucuya bağlanılamıyor" -#: libs/net/grl-net-wc.c:455 +#: libs/net/grl-net-wc.c:477 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Geçersiz istek URI’si ya da başlık: %s" -#: libs/net/grl-net-wc.c:462 +#: libs/net/grl-net-wc.c:484 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Kimlik doğrulama gerekli: %s" -#: libs/net/grl-net-wc.c:467 +#: libs/net/grl-net-wc.c:489 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "İstenen kaynak bulunamadı: %s" -#: libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:496 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Girdi indirildiğinden beri değişikliğe uğradı: %s" -#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493 +#: libs/net/grl-net-wc.c:503 libs/net/grl-net-wc.c:613 libs/pls/grl-pls.c:493 #: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 #: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640 +#: libs/net/grl-net-wc.c:617 libs/net/grl-net-wc.c:679 msgid "Data not available" msgstr "Veri yok" -#: libs/net/grl-net-wc.c:691 +#: libs/net/grl-net-wc.c:739 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "%s URL’si geçersiz" @@ -113,72 +114,72 @@ msgstr "Aranabilir kaynak yok" msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için ortam çözümlenemedi" -#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476 +#: src/grl-registry.c:499 src/grl-registry.c:1538 #, c-format msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "“%s” eklentisi zaten yüklü" -#: src/grl-registry.c:519 +#: src/grl-registry.c:523 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "%s konumundan eklenti başlatılamadı" -#: src/grl-registry.c:561 +#: src/grl-registry.c:565 #, c-format msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "“%s” üst veri anahtarı zaten başka biçimde kaydedilmiş" -#: src/grl-registry.c:574 +#: src/grl-registry.c:578 #, c-format msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "“%s” üst veri anahtarı kaydedilemiyor" -#: src/grl-registry.c:1082 +#: src/grl-registry.c:1144 #, c-format msgid "Source with id “%s” was not found" msgstr "“%s” kimlikli kaynak bulunamadı" -#: src/grl-registry.c:1156 +#: src/grl-registry.c:1218 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "%s konumundan eklenti yüklenemedi" -#: src/grl-registry.c:1165 +#: src/grl-registry.c:1227 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Geçersiz eklenti dosyası %s" -#: src/grl-registry.c:1176 +#: src/grl-registry.c:1238 #, c-format msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "“%s” geçerli eklenti dosyası değil" -#: src/grl-registry.c:1195 +#: src/grl-registry.c:1257 #, c-format msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "“%s” eklentisi var." -#: src/grl-registry.c:1358 +#: src/grl-registry.c:1420 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Geçersiz yol %s" -#: src/grl-registry.c:1425 +#: src/grl-registry.c:1487 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Tüm yapılandırılmış eklenti yolları geçersiz" -#: src/grl-registry.c:1465 +#: src/grl-registry.c:1527 #, c-format msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "“%s” eklentisi yok" -#: src/grl-registry.c:1693 +#: src/grl-registry.c:1755 #, c-format msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "Eklenti bulunamadı: “%s”" -#: src/grl-registry.c:2004 +#: src/grl-registry.c:2066 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "Eklenti yapılandırması “plugin-id” başvurusunu içermiyor" @@ -197,9 +198,3 @@ msgstr "Belirtilen anahtarların hiçbiri yazılabilir değil" #, c-format msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "Ortamın “id”si yok, kaldırılamıyor" - -#~ msgid "Unhandled status: %s" -#~ msgstr "İşlenmeyen durum: %s" - -#~ msgid "Unable to load plugin '%s'" -#~ msgstr "'%s' eklentisi yüklenemiyor" -- cgit v1.2.1