From 51ea44b1d740aef74e5d703b1db23022831697d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Mon, 27 Jan 2020 16:10:07 +0000 Subject: Update Japanese translation --- po/ja.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d205f24..7da8a62 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-25 07:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-29 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:00+0900\n" "Last-Translator: Nishio Futoshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,170 +18,195 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # Mockをモックと訳出した。 -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79 +#: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "モックの定義が見つかりません" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91 +#: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "モックのコンテンツ %s が見つかりません" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111 -msgid "Could not access mock content" +#: libs/net/grl-net-mock.c:116 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not access mock content" +msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "モックのコンテンツにアクセスできません" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468 +#: libs/net/grl-net-wc.c:442 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "サーバーへ接続できません" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:448 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "プロキシサーバーへ接続できません" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: libs/net/grl-net-wc.c:455 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "要求された URI またはヘッダーが無効です: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488 +#: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "認証が必要です: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493 +#: libs/net/grl-net-wc.c:467 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500 +#: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s" # cancell を キャンセルと訳出した -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 -#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957 -#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323 +#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:489 +#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 +#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作がキャンセルされました" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509 -#, c-format -msgid "Unhandled status: %s" -msgstr "扱えないステータス: %s" - -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 +#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640 msgid "Data not available" msgstr "データは利用できません" -#: ../src/grilo.c:181 +#: libs/net/grl-net-wc.c:691 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid plugin file %s" +msgid "Invalid URL %s" +msgstr "プラグインのファイル %s は無効です" + +#: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Grilo プラグインを含むパスのリスト (セミコロン区切り)" -#: ../src/grilo.c:183 +#: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Grilo プラグインを含むパスのリスト (コロン区切り)" -#: ../src/grilo.c:186 +#: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "使用する Grilo プラグインのリスト (コロン区切り)" -#: ../src/grilo.c:191 +#: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Grilo のオプション" -#: ../src/grilo.c:192 +#: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Grilo のオプションを表示する" -#: ../src/grl-multiple.c:130 +#: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "利用できる検索可能なソースがありません" -#: ../src/grl-multiple.c:488 -#, c-format -msgid "Could not resolve media for URI '%s'" +#: src/grl-multiple.c:511 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not resolve media for URI '%s'" +msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "URI '%s' に対応するメディアが判別できません" -#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' is already loaded" +#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Plugin '%s' is already loaded" +msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "プラグイン '%s' は既にロードされています" -#: ../src/grl-registry.c:340 +#: src/grl-registry.c:519 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "%s のプラグインの初期化に失敗しました" -#: ../src/grl-registry.c:734 +#: src/grl-registry.c:561 #, c-format -msgid "Source with id '%s' was not found" +msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" +msgstr "" + +#: src/grl-registry.c:574 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" +msgstr "メタデーターのキー '%s' は登録できません" + +#: src/grl-registry.c:1082 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Source with id '%s' was not found" +msgid "Source with id “%s” was not found" msgstr "識別子 '%s' のソースが見つかりません" -#: ../src/grl-registry.c:797 +#: src/grl-registry.c:1156 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "%s のプラグインのロードに失敗しました" -#: ../src/grl-registry.c:806 +#: src/grl-registry.c:1165 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "プラグインのファイル %s は無効です" -#: ../src/grl-registry.c:817 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid plugin file" +#: src/grl-registry.c:1176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid plugin file" +msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "'%s' は有効なプラグインのファイルではありません" -#: ../src/grl-registry.c:836 -#, c-format -msgid "Unable to load plugin '%s'" -msgstr "プラグイン '%s' はロードできません" - -#: ../src/grl-registry.c:847 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' already exists" +#: src/grl-registry.c:1195 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Plugin '%s' already exists" +msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "プラグイン '%s' は既に存在します" -#: ../src/grl-registry.c:944 +#: src/grl-registry.c:1358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid plugin file %s" +msgid "Invalid path %s" +msgstr "プラグインのファイル %s は無効です" + +#: src/grl-registry.c:1425 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "設定されたプラグインのパスが全て無効です" -#: ../src/grl-registry.c:991 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' not available" +#: src/grl-registry.c:1465 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Plugin '%s' not available" +msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "プラグイン '%s' は利用できません" -#: ../src/grl-registry.c:1212 -#, c-format -msgid "Plugin not found: '%s'" +#: src/grl-registry.c:1693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Plugin not found: '%s'" +msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "プラグインが見つかりません: '%s'" -#: ../src/grl-registry.c:1294 -#, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" -msgstr "メタデーターのキー '%s' は登録できません" - -#: ../src/grl-registry.c:1585 -#, c-format -msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +#: src/grl-registry.c:2004 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "プラグインの設定に、'plugin-id' の参照が含まれていません" -#: ../src/grl-source.c:2653 +#: src/grl-source.c:2775 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "書き込めなかったキーがあります" -#: ../src/grl-source.c:2727 +#: src/grl-source.c:2848 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "指定されたキーに書き込み可能なものはありません" -#: ../src/grl-source.c:4019 -#, c-format -msgid "Media has no 'id', cannot remove" +#: src/grl-source.c:4191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Media has no 'id', cannot remove" +msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "メディアに 'id' がありません。移動できません" + +#~ msgid "Unhandled status: %s" +#~ msgstr "扱えないステータス: %s" + +#~ msgid "Unable to load plugin '%s'" +#~ msgstr "プラグイン '%s' はロードできません" -- cgit v1.2.1