# Greek translation for grilo-plugins. # Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. # Dimitris Spingos , 2013. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013. # Efstathios Iosifidis , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 01:31+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 msgid "Apple Movie Trailers" msgstr "Προσεχείς ταινίες Apple" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" msgstr "Ένα πρόσθετο για περιήγηση προσεχών ταινιών Apple" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 msgid "Failed to parse response" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απόκρισης" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 msgid "Empty response" msgstr "Κενή απόκριση" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s" #: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση βίντεο Blip.tv" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Μια πηγή για οργάνωση σελιδοδεικτών των πολυμέσων" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων σελιδοδείκτη" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης σελιδοδεικτών: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Αποτυχία διαγραφής του: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση βάσης δεδομένων" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του διακομιστή DMAP '%s'" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Αποτυχία αποστολής, καταστράφηκε η πηγή προορισμού" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380 #, c-format msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Αποτυχία αποστολής, '%s', μεταφέρθηκαν %lu από %lu bytes" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Αποτυχία ανάκτησης ιδιοτήτων αντικειμένου (Σφάλμα BrowseObjects %d: %s)" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" "Αποτυχία αποστολής, λείπει η διεύθυνση του αντικειμένου πολυμέσων που " "πρόκειται να μεταφερθεί" #: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 #, c-format msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του διακομιστή DMAP '%s'" #: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Άλμπουμ" #: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Καλλιτέχνες" #: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό περιέκτη %s" #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Σύστημα αρχείων" #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61 msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του συστήματος αρχείων" #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει" #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Αδύνατη η λήψη μέσων από το %s" #: ../src/flickr/grl-flickr.c:63 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση φωτογραφιών Flickr" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 #, c-format msgid "%s's Flickr" msgstr "Το Flickr του %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: ../src/flickr/grl-flickr.c:69 #, c-format msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgstr "Μια πηγή περιήγησης και αναζήτησης φωτογραφιών flickr του %s" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση τηλεοπτικών καναλιών Freebox" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 #| msgid "Freebox TV" msgid "Freebox Radio" msgstr "Ράδιο Freebox" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 #| msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση ραδιοφωνικών καναλιών Freebox" #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Ο πάροχος προσωπικής εικόνας από το Gravatar" #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" msgstr "" "Ένα πρόσθετο λήψης προσωπικών εικόνων για πεδία καλλιτέχνη και συντάκτη" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" msgstr "Μια πηγή περιήγησης και αναζήτησης μουσικής Jamendo" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 msgid "Albums of the week" msgstr "Άλμπουμ της εβδομάδας" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 msgid "Tracks of the week" msgstr "Κομμάτια της εβδομάδας" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 msgid "New releases" msgstr "Νέες εκδόσεις" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 msgid "Top artists" msgstr "Κορυφαίοι καλλιτέχνες" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 msgid "Top albums" msgstr "Κορυφαία άλμπουμ" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 msgid "Top tracks" msgstr "Κορυφαία κομμάτια" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Τροφοδοσίες" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής %s" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 #: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής κατηγορίας %s" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Αποτυχία περιήγησης: το %s είναι ένα κομμάτι" #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Κακοσχηματισμένο ερώτημα \"%s\"" #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 msgid "Album art Provider from Last.FM" msgstr "Πάροχος καλλιτεχνικού άλμπουμ από Last.FM" #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" msgstr "" "Ένα πρόσθετο για λήψη καλλιτεχνικών άλμπουμ χρησιμοποιώντας Last.FM ως " "υποστήριξη" #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Τοπικός πάροχος μεταδεδομένων" #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45 msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Μια πηγή που παρέχει τοπικά διαθέσιμα μεταδεδομένα" #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Αποτυχία επίλυσης του: %s" #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Αδύνατη η επίλυση οποιουδήποτε από τα δεδομένα κλειδιά" #: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Απαιτείται μια υποστηριζόμενη διεύθυνση από το GIO για εικόνες" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122 msgid "Genres" msgstr "Είδη" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130 msgid "A source for browsing music" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση μουσικής" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης βάσης δεδομένων από : %s" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης βάσης δεδομένων από magnatune - '%s'" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης πίνακα από βάση δεδομένων magnatune: %s" #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Αποτυχία πριν την επιστροφή μέσων στον χρήστη: %s" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47 msgid "Metadata Store" msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Ένα πρόσθετο για αποθήκευση πρόσθετων πληροφοριών μεταδεδομένων" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης μεταδεδομένων του: %s" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 msgid "specified keys are not writable" msgstr "τα συγκεκριμένα κλειδιά δεν είναι εγγράψιμα" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης μεταδεδομένων" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το \"πηγαίο αναγνωριστικό\"" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 msgid "Failed to resolve" msgstr "Αποτυχία επίλυσης" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Αποτυχία αναζήτησης του: %s" #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 msgid "OpenSubtitles Provider" msgstr "Παροχέας OpenSubtitles" #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" msgstr "Μια πηγή που παρέχει μια λίστα από υπότιτλους για βίντεο" #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 msgid "Optical Media" msgstr "Οπτικά μέσα" #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47 msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση οπτικών μέσων" #: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 msgid "A source for browsing Pocket videos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση βίντεο Pocket" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση φορητών εκπομπών" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ροών φορητών εκπομπών: %s" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 msgid "Failed to parse content" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης περιεχομένου" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης περιεχομένων φορητών εκπομπών" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών φορητών εκπομπών" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας φορητών εκπομπών: %s" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων ροών φορητών εκπομπών" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων φορητών εκπομπών" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεκτών. Μόνο τροφοδοσίες γίνονται δεκτές" #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 msgid "URL required" msgstr "Απαιτείται διεύθυνση" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78 msgid "Most Popular" msgstr "Τα πιο δημοφιλή" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:52 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:95 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση βίντεο Rai.tv" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "All" msgstr "Όλα" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Black and White" msgstr "Ασπρόμαυρο" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Cinema" msgstr "Κινηματογράφος" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "Comedians" msgstr "Ηθοποιοί" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Chronicle" msgstr "Χρονικό" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Culture" msgstr "Πολιτισμός" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 msgid "Economy" msgstr "Οικονομία" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Fiction" msgstr "Φαντασία" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Junior" msgstr "Παιδικά" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Investigations" msgstr "Έρευνες" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "Interviews" msgstr "Συνεντεύξεις" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Music" msgstr "Μουσική" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:186 msgid "Health" msgstr "Υγεία" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 msgid "Satire" msgstr "Σάτιρα" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 msgid "Society" msgstr "Κοινωνία" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 msgid "Show" msgstr "Θέαμα" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 msgid "Sport" msgstr "Αθλητικά" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 msgid "History" msgstr "Ιστορικά" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 msgid "Politics" msgstr "Πολιτική" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:194 msgid "Leisure" msgstr "Ελεύθερος χρόνος" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:195 msgid "Travel" msgstr "Ταξίδια" #: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Αποτυχία περιήγησης του: %s" #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση ραδιοφώνων SHOUTcast" #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πολυμέσων %s" #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Απαιτείται μη μηδενικό κείμενο αναζήτησης" #: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Μια πηγή για ανάκτηση μεταδεδομένων τηλεοπτικών εκπομπών" #: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Τα απομακρυσμένα δεδομένα δεν περιέχουν έγκυρο ταυτοποιητή" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Αποτυχία ερωτήματος: %s" #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης πολυμέσων από το uri: %s" #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 msgid "Empty query" msgstr "Κενό ερώτημα" #: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "" "Ένα πρόσθετο για αναζήτηση περιεχομένου πολυμέσων χρησιμοποιώντας ανιχνευτή" #: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Αφαιρούμενο - %s" #: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 msgid "Local files" msgstr "Τοπικά αρχεία" #: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση βίντεο Vimeo" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:60 msgid "Standard feeds" msgstr "Τυπικές τροφοδοσίες" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:63 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:69 msgid "Top Rated" msgstr "Κορυφαία βαθμολογία" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:72 msgid "Top Favorites" msgstr "Κορυφαία αγαπημένα" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:75 msgid "Most Viewed" msgstr "Πιο δημοφιλή" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:81 msgid "Most Recent" msgstr "Πιο πρόσφατα" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:84 msgid "Most Discussed" msgstr "Πιο συζητημένα" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:87 msgid "Most Linked" msgstr "Πιο συνδεμένα" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:90 msgid "Most Responded" msgstr "Πιο αποκρινόμενα" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:93 msgid "Recently Featured" msgstr "Πρόσφατα χαρακτηριστικά" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:96 msgid "Watch On Mobile" msgstr "Παρακολούθηση σε κινητό" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:117 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση βίντεο YouTube" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 msgid "Failed to get feed" msgstr "Αποτυχία λήψης τροφοδοσίας" #: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό τροφοδοσίας %s" #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του διακομιστή UPnP '%s'" #~ msgid "Failed to browse" #~ msgstr "Αποτυχία περιήγησης" #~ msgid "Failed to query" #~ msgstr "Αποτυχία ερωτήματος" #~ msgid "Unable to listen for changes in %s" #~ msgstr "Αδύνατη η απόκριση αλλαγών στο %s" #~ msgid "Cannot get media from %s: %s" #~ msgstr "Αδύνατη η λήψη μέσων από το %s: %s"