From 93b4ef94c0fcc0d02aa1ac810286d016b516417f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed, 14 Oct 2015 12:36:04 +0200 Subject: Updated Basque language --- po/eu.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a6c9ac7..2855bef 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,55 +2,22 @@ # Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014, 2015. # +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" -"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-21 14:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 14:43+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Project-Id-Version: grilo-plugins 0.2.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 00:11+0200\n" +"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Apple filmen aurrerakinak" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Apple filmen aurrerakinak arakatzeko plugina" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Huts egin du erantzuna analizatzean" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Erantzuna hutsik" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Huts egin du konektatzean: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Blip.tv bideoak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" @@ -103,40 +70,49 @@ msgstr "Huts egin du igotzean, helburuko iturburua apurtuta" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Huts egin du '%s' igotzean, %lu/%lu byte transferituta" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Huts egin du elementuaren propietateak eskuratzean (BrowseObjects errorea " "%d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" "Huts egin du igotzean. URLa falta da multimediaren objektuan transferitzeko" -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "'%s' DMAP zerbitzaria arakatzeko iturburua" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "'%s' DAAP zerbitzaria arakatzeko iturburua" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumak" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Artistak" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' edukiontziaren identifikatzailea" +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "'%s' DPAP zerbitzaria arakatzeko iturburua" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Argazkiak" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Fitxategi-sistema" @@ -145,12 +121,12 @@ msgstr "Fitxategi-sistema" msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Fitxategi-sistema arakatzeko iturburua" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1186 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Ez da '%s' fitxategia existitzen" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1264 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Ezin da multimedia eskuratu '%s'(e)tik" @@ -223,6 +199,23 @@ msgstr "Goreneko albumak" msgid "Top tracks" msgstr "Goreneko pistak" +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Huts egin du erantzuna analizatzean" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Erantzuna hutsik" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:262 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Huts egin du konektatzean: %s" + #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Iturriak" @@ -233,8 +226,8 @@ msgstr "Iturriak" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' identifikatzailea" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' kategoria identifikatzailea" @@ -249,11 +242,11 @@ msgstr "Huts egin du arakatzean: '%s' pista bat da" msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Gaizki osatutako '%s' kontsulta" -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 msgid "Album art Provider from Last.FM" msgstr "Albumaren argazkien hornitzailea Last.FM gunetik" -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:62 msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend" msgstr "" "Albumaren argazkiak eskuratzeko plugina (Last.FM atzeko plano gisa erabiliz)" @@ -266,18 +259,18 @@ msgstr "Lokaleko meta-datuen hornitzailea" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Lokalean eskuragarri dauden meta-datuak hornitzen dituen iturburua" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Huts egin du ebaztean: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Ezin da emandako gakorik ebatzi" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "GIOk onartutako URLa behar da irudientzako" @@ -365,14 +358,6 @@ msgstr "Euskarri optikoa" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Euskarri optikoa arakatzeko iturburua" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Pocket bideoak arakatzeko iturburua" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Podcast-ak arakatzeko iturburua" @@ -534,7 +519,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' multimedia bilatu" msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Nulua ez den bilaketa-testua behar da" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Iturburua (telebistako programen metadatuak eskuratzeko)" @@ -564,12 +549,12 @@ msgstr "Kontsulta hutsik" msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Tracker erabiliz multimediaren edukia bilatzeko plugina" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:640 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Aldagarria - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:652 msgid "Local files" msgstr "Lokaleko fitxategiak" @@ -625,15 +610,30 @@ msgstr "Ikusi mugikorrean" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Youtube-ko bideoak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Huts egin du iturria eskuratzean" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' iturriaren identifikatzailea" +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Apple filmen aurrerakinak" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Apple filmen aurrerakinak arakatzeko plugina" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Blip.tv bideoak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Pocket bideoak arakatzeko iturburua" + #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "'%s' UPnP zerbitzaria arakatzeko iturburua" -- cgit v1.2.1