From 6dfb649b63adaee2ae21e91f444b4b5df9f39b6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claudio Arseni Date: Mon, 7 Sep 2015 17:50:20 +0000 Subject: Updated Italian translation --- po/it.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 76abb44..72053a7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,54 +2,22 @@ # Copyright (C) 2013 - 2015 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. # Claudio Arseni , 2013, 2014, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-17 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:26+0200\n" "Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Apple Movie Trailers" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Un plugin per esplorare Apple Movie Trailers" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Analisi della risposta non riuscita" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Risposta vuota" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Connessione non riuscita: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Blip.tv" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" @@ -82,7 +50,7 @@ msgstr "Archiviazione non riuscita: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" @@ -102,41 +70,52 @@ msgstr "Caricamento non riuscito, risorsa di destinazione distrutta" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Caricamento non riuscito, «%s», trasferiti %lu su %lu byte" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Recupero delle proprietà dell'elemento non riuscito (errore BrowseObjects " "%d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" "Caricamento non riuscito, URL mancante sull'oggetto multimediale da " "trasferire" -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "Una risorsa per esplorare il server DMAP «%s»" +#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "Una risorsa per esplorare il server DAAP «%s»" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Identificatore di contenitore %s non valido" +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "Una risorsa per esplorare il server DPAP «%s»" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Foto" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "File system" @@ -150,7 +129,7 @@ msgstr "Una risorsa per esplorare il file system" msgid "File %s does not exist" msgstr "Il file %s non esiste" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Impossibile ottenere contenuti multimediali da %s" @@ -180,12 +159,10 @@ msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox TV" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 -#| msgid "Freebox TV" msgid "Freebox Radio" msgstr "Freebox Radio" #: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 -#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox Radio" @@ -225,6 +202,23 @@ msgstr "Migliori Album" msgid "Top tracks" msgstr "Migliori Brani" +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Analisi della risposta non riuscita" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Risposta vuota" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Connessione non riuscita: %s" + #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Feed" @@ -235,8 +229,8 @@ msgstr "Feed" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Identificatore %s non valido" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Identificatore di categoria %s non valido" @@ -268,18 +262,18 @@ msgstr "Fornitore locale di metadati" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Una risorsa che fornisce i metadati disponibili localmente" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Impossibile risolvere: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Impossibile risolvere le chiavi fornite" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "È necessario un URL supportato da GIO per le immagini" @@ -319,33 +313,33 @@ msgstr "Archivio metadati" msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Un plugin per archiviare informazioni aggiuntive nei metadati" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 msgid "specified keys are not writable" msgstr "le chiavi specificate non sono scrivibili" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "«source-id» non disponibile" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 msgid "Failed to resolve" msgstr "Impossibile risolvere" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" @@ -367,14 +361,6 @@ msgstr "Unità ottica" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Una risorsa per esplorare le unità ottiche" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Una risorsa per esplorare i video da Pocket" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Una risorsa per esplorare podcast" @@ -536,7 +522,7 @@ msgstr "Impossibile trovare contenuti multimediali %s" msgid "non-NULL search text is required" msgstr "È necessaria una ricerca di testo non vuota" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Una risorsa per prelevare metadati di spettacoli televisivi" @@ -566,12 +552,12 @@ msgstr "Interrogazione vuota" msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Un plugin per cercare contenuti multimediali usando Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Rimovibile - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "File locali" @@ -627,11 +613,26 @@ msgstr "Visualizzati su dispositivi mobili" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Recupero dei feed non riuscito" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Identificatore feed %s non valido" + +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Apple Movie Trailers" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Un plugin per esplorare Apple Movie Trailers" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Blip.tv" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Una risorsa per esplorare i video da Pocket" -- cgit v1.2.1