From 55e3ed3b617c4a28b28287f2158ac787ab342d6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Wed, 9 Sep 2015 08:02:55 +0000 Subject: Updated Slovak translation --- po/sk.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d313fb6..ee6ec3a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 10:02+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,39 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Ukážky filmov Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Zásuvný modul na prehliadanie ukážok filmov Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Zlyhala analýza odpovede" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Prázdna odpoveď" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Zlyhalo pripojenie: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Zdroj na prehliadanie a vyhľadávanie videí služby Blip.tv" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" @@ -82,7 +50,7 @@ msgstr "Zlyhalo uloženie: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" @@ -102,37 +70,46 @@ msgstr "Odosielanie zlyhalo. Cieľový zdroj zničený." msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Odosielanie zlyhalo, „%s“, prenesených %lu z %lu bajtov" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "Zlyhalo získanie vlastností položky (Chyba BrowseObjects %d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Odosielanie zlyhalo. Chýba URL na prenášanom objekte média." -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "Zdroj na prehliadanie servera DMAP „%s“" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "Zdroj na prehliadanie servera DAAP „%s“" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Interpreti" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Neplatný identifikátor kontajnera %s" +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "Zdroj na prehliadanie servera DPAP „%s“" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografie" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Súborový systém" @@ -147,7 +124,7 @@ msgid "File %s does not exist" msgstr "Súbor %s neexistuje" # MČ: s tým médium mám stále problém. Zakaždým mi napadne hypnóza. -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nedá sa získať médium z %s" @@ -221,6 +198,23 @@ msgstr "Najlepšie albumy" msgid "Top tracks" msgstr "Najlepšie stopy" +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Zlyhala analýza odpovede" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Prázdna odpoveď" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Zlyhalo pripojenie: %s" + #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" @@ -231,8 +225,8 @@ msgstr "Kanály" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Neplatný identifikátor %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Neplatný identifikátor kategórie %s" @@ -264,18 +258,18 @@ msgstr "Miestny poskytovateľ metaúdajov" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Zdroj poskytujúci miestne dostupné metaúdaje" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Zlyhalo zisťovanie: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nedajú sa zistiť žiadne z poskytnutých kľúčov" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Pre obrázky sa vyžaduje URL podporovaný knižnicou GIO" @@ -315,33 +309,33 @@ msgstr "Úložisko metaúdajov" msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Zásuvný modul na ukladanie informácií o metaúdajoch navyše" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Zlyhala aktualizácia metaúdajov: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 msgid "specified keys are not writable" msgstr "určené kľúče nie sú zapisovateľné" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Zlyhala aktualizácia metaúdajov" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "kľúč „source-id“ nie je dostupný" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 msgid "Failed to resolve" msgstr "Zlyhalo zisťovanie" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" @@ -363,14 +357,6 @@ msgstr "Optické médium" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Zdroj na prehliadanie optických médií" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Zdroj na prehliadanie videí služby Pocket" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Zdroj na prehliadanie podcastov" @@ -533,7 +519,7 @@ msgstr "Nedá sa nájsť médium %s" msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Vyžaduje sa nenulový hľadaný text" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Zdroj na získavanie metaúdajov televíznych šou" @@ -564,12 +550,12 @@ msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "" "Zásuvný modul na vyhľadávanie multimediálneho obsahu použitím služby Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Odstrániteľné - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "Miestne súbory" @@ -627,15 +613,30 @@ msgstr "Sledované na mobile" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Zdroj na prehliadanie a vyhľadávanie videí služby YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Zlyhalo získanie kanálu" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Neplatný identifikátor kanálu %s" +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Ukážky filmov Apple" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Zásuvný modul na prehliadanie ukážok filmov Apple" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Zdroj na prehliadanie a vyhľadávanie videí služby Blip.tv" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Zdroj na prehliadanie videí služby Pocket" + #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "Zdroj na prehliadanie serveru UPnP „%s“" -- cgit v1.2.1