diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2014-06-16 11:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-06-16 11:16:42 +0000 |
commit | 447519321106d5d36df393bad2d61eeb47aa8d14 (patch) | |
tree | 6e8c0f6e94d0c9974f7736bcc4e0aa2f157a5b43 | |
parent | 4990fa374259aa15c9511ad210a6bf07de5bdcc4 (diff) | |
download | grilo-plugins-447519321106d5d36df393bad2d61eeb47aa8d14.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 54 |
1 files changed, 38 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4838fa6..31e2e38 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-07 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 22:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-15 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-16 08:16-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 msgid "Apple Movie Trailers" @@ -60,36 +60,58 @@ msgstr "Marcadores" msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Uma fonte para organizar marcadores de mídia" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:410 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Falha ao obter metadados de marcador" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:439 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468 #, c-format -#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s" msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Falha ao localizar os marcadores: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:603 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Falha ao remover: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:714 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Falha ao armazenar: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:770 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:804 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:835 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:892 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765 msgid "No database connection" msgstr "Nenhuma conexão com o banco de dados" +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:33 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" +msgstr "Uma fonte para acessar o servidor DLNA \"%s\"" + +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:277 +msgid "Upload failed, target source destroyed" +msgstr "Envio falhou, fonte alvo destruído" + +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:379 +msgid "Upload failed, '%s', transferred %" +msgstr "Envio falhou, \"%s\", transferido %" + +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:877 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" +msgstr "Falha ao obter propriedades do item (erro de BrowseObjects %d: %s)" + +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1497 +#, c-format +msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" +msgstr "Envio falhou, faltando URL no objeto de mídia a ser transferido" + #: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 #, c-format msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" @@ -119,12 +141,12 @@ msgstr "Sistema de arquivos" msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Uma fonte para acessar o sistema de arquivos" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1142 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "O arquivo %s não existe" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1219 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Não foi possível obter a mídia de %s" @@ -238,11 +260,11 @@ msgstr "Uma fonte fornecendo metadados disponíveis localmente" msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Falha ao resolver: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:862 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:864 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Não foi possível resolver qualquer das chaves fornecidas" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:866 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "É necessária uma URL com suporte no GIO para imagens" @@ -309,7 +331,7 @@ msgstr "Falha ao resolver" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Falha ao pesquisar: %s" @@ -489,7 +511,7 @@ msgstr "Uma fonte para acessar SHOUTcast das rádios" msgid "Cannot find media %s" msgstr "Não foi possível localizar a mídia %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:536 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Um texto de pesquisa não-NULL é obrigatório" |