From 502ac9fc6ec0f4458e2bc49d1534e3f350253fa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sat, 24 Mar 2018 08:39:43 +0100 Subject: Updated Czech translation --- gnome-help/cs/cs.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'gnome-help/cs') diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po index fe5f8dcc..99b66560 100644 --- a/gnome-help/cs/cs.po +++ b/gnome-help/cs/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 06:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-19 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:37+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -6557,8 +6557,8 @@ msgstr "" "různých zařízení:" #. (itstool) path: item/p -#: C/files-autorun.page:53 C/gnome-version.page:26 -#: C/net-default-browser.page:40 C/net-default-email.page:41 +#: C/files-autorun.page:53 C/net-default-browser.page:40 +#: C/net-default-email.page:41 msgid "" "Open the Activities " "overview and start typing Details." @@ -6567,8 +6567,8 @@ msgstr "" "a začněte psát Podrobnosti." #. (itstool) path: item/p -#: C/files-autorun.page:57 C/gnome-version.page:30 -#: C/net-default-browser.page:44 C/net-default-email.page:45 +#: C/files-autorun.page:57 C/net-default-browser.page:44 +#: C/net-default-email.page:45 msgid "Click on Details to open the panel." msgstr "Kliknutím na Podrobnosti otevřete příslušný panel." @@ -7690,7 +7690,9 @@ msgstr "" "aplikaci Sushi." #. (itstool) path: note/p -#: C/files-preview.page:35 +#. Translators: This button is only shown on Ubuntu, where this link +#. format is preferred over 'install:gnome-sushi'. +#: C/files-preview.page:36 msgid "" "Install Sushi" @@ -7699,7 +7701,7 @@ msgstr "" "Sushi" #. (itstool) path: page/p -#: C/files-preview.page:39 +#: C/files-preview.page:40 msgid "" "You can quickly preview files without opening them in a full-blown " "application. Select any file and press the space bar. The file will open in " @@ -7711,7 +7713,7 @@ msgstr "" "mezerníku náhled zmizí." #. (itstool) path: page/p -#: C/files-preview.page:43 +#: C/files-preview.page:44 msgid "" "The built-in preview supports most file formats for documents, images, " "video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or " @@ -7721,7 +7723,7 @@ msgstr "" "zvuku. V náhledu můžete procházet dokumenty a přeskakovat ve videu a zvuku." #. (itstool) path: page/p -#: C/files-preview.page:47 +#: C/files-preview.page:48 msgid "" "To view a preview full-screen, press F or F11. Press " "F or F11 again to leave full-screen, or press the " @@ -9040,10 +9042,24 @@ msgstr "Zjištění provozované verze GNOME" #: C/gnome-version.page:21 msgid "" "You can determine the version of GNOME that is running on your system by " -"going to the Details panel in Settings." +"going to the Details/About panel in Settings." msgstr "" -"Verzi GNOME, která běží na vašem počítači můžete zjistit, když se podíváte " -"do panelu Podrobnosti v Nastaveních." +"Verzi GNOME, která běží na vašem počítači, zjistíte, když se podíváte do " +"panelu Podrobnosti/O systému v Nastaveních." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gnome-version.page:26 +msgid "" +"Open the Activities " +"overview and start typing About." +msgstr "" +"Otevřete přehled Činnosti " +"a začněte psát O systému." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/gnome-version.page:30 +msgid "Click on About to open the panel." +msgstr "Kliknutím na položku O systému otevřete příslušný panel." #. (itstool) path: item/p #: C/gnome-version.page:31 @@ -9706,13 +9722,40 @@ msgstr "" "jazyk, který patří k danému rozložení, pak vyberte samotné rozložení a " "zmáčkněte Přidat." +#. (itstool) path: note/p +#: C/keyboard-layouts.page:68 C/session-formats.page:69 +#: C/session-language.page:89 +msgid "" +"If there are multiple user accounts on your system, there is a separate " +"instance of the Region & Language panel for the login screen. " +"Click the Login Screen button at the top right to toggle between " +"the two instances." +msgstr "" +"Pokud v systému existuje více uživatelských účtů, je v panelu Region a " +"jazyk zvláštní část pro přihlašovací obrazovku. Kliknutím na tlačítko " +"Přihlašovací obrazovka v pravém horním rohu se přepínáte mezi " +"oběma nastaveními." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/keyboard-layouts.page:73 +msgid "" +"Some rarely used keyboard layout variants are not available by default when " +"you click the + button. To make also those input sources " +"available you can open a terminal window by pressing CtrlAltT and run this command:" +msgstr "" +"Některé málo používaná varianty rozložení klávesnice nejsou po kliknutí na " +"tlačítko + přímo dostupné. Aby byly dostupné i tyto zdroje " +"vstupu, můžete pomocí CtrlAltT otevřít okno s terminálem a napsat příkaz:" + #. (itstool) path: media/span -#: C/keyboard-layouts.page:70 C/keyboard-layouts.page:76 +#: C/keyboard-layouts.page:83 C/keyboard-layouts.page:89 msgid "preview" msgstr "náhled" #. (itstool) path: note/p -#: C/keyboard-layouts.page:68 +#: C/keyboard-layouts.page:81 msgid "" "You can preview an image of any layout by selecting it in the list of " "Input Sources and clicking <_:media-1/>" @@ -9721,12 +9764,12 @@ msgstr "" "seznamu Vstupní zdroje a kliknout na <_:media-1/>." #. (itstool) path: media/span -#: C/keyboard-layouts.page:79 +#: C/keyboard-layouts.page:92 msgid "preferences" msgstr "předvolby" #. (itstool) path: page/p -#: C/keyboard-layouts.page:73 +#: C/keyboard-layouts.page:86 msgid "" "Certain languages offer some extra configuration options. You can identify " "those languages because they have a <_:media-1/> icon next to " @@ -9741,7 +9784,7 @@ msgstr "" "gui> vám poskytne přístup do dodatečných nastavení." #. (itstool) path: page/p -#: C/keyboard-layouts.page:82 +#: C/keyboard-layouts.page:95 msgid "" "When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the " "same layout or to set a different layout for each window. Using a different " @@ -9760,7 +9803,7 @@ msgstr "" "více rozloženími, zmáčkněte tlačítko Volby." #. (itstool) path: page/p -#: C/keyboard-layouts.page:90 +#: C/keyboard-layouts.page:103 msgid "" "The top bar will display a short identifier for the current layout, such as " "en for the standard English layout. Click the layout indicator " @@ -9777,7 +9820,7 @@ msgstr "" "pomoc si můžete také otevřít obrázek s aktuálním rozložením klávesnice." #. (itstool) path: page/p -#: C/keyboard-layouts.page:97 +#: C/keyboard-layouts.page:110 msgid "" "The fastest way to change to another layout is by using the Input " "Source Keyboard Shortcuts. These shortcuts open the " @@ -9801,7 +9844,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/keyboard-layouts.page:106 +#: C/keyboard-layouts.page:119 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/input-methods-switcher.png' " -- cgit v1.2.1