From 0deeb9eb15f8e7fbcf1f3b8433e58ed23c16da7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 19 Feb 2023 19:44:48 +0000 Subject: Update Lithuanian translation --- po/lt.po | 796 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 380 insertions(+), 416 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fc2efb2c..9c314c0c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,66 +1,63 @@ # Lithuanian translation for gnome-todo. # Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. -# Aurimas Černius , 2015-2022. +# Aurimas Černius , 2015-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 21:44+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 -#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 -msgid "To Do" -msgstr "Darbai" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116 +#: src/main.c:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116 +msgid "Endeavour" +msgstr "Endeavour" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 -msgid "Task manager for GNOME" -msgstr "Užduočių programa GNOME aplinkai" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Manage your tasks" +msgstr "Tvarkykite savo užduotis" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10 msgid "" -"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " -"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " -"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " -"experience with plugins." +"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and " +"order your todos. Manage multiple todo lists. And more" msgstr "" -"GNOME Darbai yra paprasta užduočių tvarkymo programa, sukurta integracijai " -"su GNOME aplinka. Įrašykite ir rikiuokite savo darbus. Tvarkykite daugelį " -"darbų sąrašų. Saugokite savo darbus kompiuteryje arba sinchronizuokite juos " -"su debesų tiekėjais. Prisitaikykite programą sau su įskiepiais." - -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 -msgid "Welcome screen" -msgstr "Pasisveikinimo ekranas" +"Endeavour yra paprasta užduočių tvarkymo programa. Įrašykite ir rikiuokite " +"savo darbus. Tvarkykite daugelį darbų sąrašų ir kt." -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23 msgid "Empty state" msgstr "Tuščia būsena" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27 msgid "Task lists" msgstr "Užduočių sąrašai" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159 +msgid "Jamie Murphy" +msgstr "Jamie Murphy" + #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Tvarkykite savo asmenines užduotis" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 -msgid "Task;Productivity;Todo;" -msgstr "Užduotis;Darbas;Produktyvumas;" +msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor;" +msgstr "Užduotis;Darbas;Produktyvumas;Endeavor;" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" @@ -79,14 +76,14 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Lango dydis (plotis ir aukštis)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 -msgid "First run of GNOME To Do" -msgstr "Pirmas GNOME Darbų paleidimas" +msgid "First run of Endeavour" +msgstr "Pirmas Endeavour paleidimas" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 msgid "" -"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not" msgstr "" -"Ar tai yra pirmas GNOME Darbų paleidimas (vykdyti pradinį nustatymą), ar ne" +"Ar tai yra pirmas Endeavour paleidimas (vykdyti pradinį nustatymą), ar ne" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 msgid "Default provider to add new lists to" @@ -112,38 +109,30 @@ msgstr "Šoninė juosta rodoma" msgid "Whether the sidebar is revealed or not" msgstr "Ar šoninė juosta yra rodoma" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 -msgid "Style Variant" -msgstr "Stiliaus variantas" - -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 -msgid "" -"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " -"scheme." -msgstr "" -"Naudoti šviesų arba tamsų GTK temos variantą ir (arba) GtkSourceView " -"stiliaus schemą." - -#: src/gui/gtd-application.c:73 -msgid "Quit GNOME To Do" -msgstr "Išeiti iš GNOME Darbų" +#: src/gui/gtd-application.c:66 +msgid "Quit Endeavour" +msgstr "Išeiti iš Endeavour" -#: src/gui/gtd-application.c:74 +#: src/gui/gtd-application.c:67 msgid "Enable debug messages" msgstr "Įjungti derinimo pranešimus" -#: src/gui/gtd-application.c:133 -msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" -msgstr "Autorinės teisės © priklauso 2015–2020 Darbų autoriams" +#: src/gui/gtd-application.c:68 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti" -#: src/gui/gtd-application.c:138 +#: src/gui/gtd-application.c:119 +msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" +msgstr "Autorinės teisės © priklauso 2015–2022 Endeavour autoriams" + +#: src/gui/gtd-application.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 msgid "No date set" @@ -153,80 +142,27 @@ msgstr "Data nenustatyta" msgid "D_ue Date" msgstr "At_likimo data" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 -msgid "_Today" -msgstr "Š_iandien" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 -msgid "To_morrow" -msgstr "R_ytoj" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84 msgid "_Notes" msgstr "_Pastabos" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173 +msgid "_Today" +msgstr "Š_iandien" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182 +msgid "To_morrow" +msgstr "R_ytoj" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 -msgid "No more tasks left" -msgstr "Daugiau užduočių nėra" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 -msgid "Nothing else to do here" -msgstr "Daugiau nereikia nieko daryti" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 -msgid "You made it!" -msgstr "Jums pavyko!" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 -msgid "Looks like there’s nothing else left here" -msgstr "Atrodo, kad daugiau neliko nieko padaryti" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 -msgid "Get some rest now" -msgstr "Dabar pailsėkite" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 -msgid "Enjoy the rest of your day" -msgstr "Mėgaukitės likusia dienos dalimi" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 -msgid "Good job!" -msgstr "Puikus darbas!" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 -msgid "Meanwhile, spread the love" -msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms džiaugsmo" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 -msgid "Working hard is always rewarded" -msgstr "Už sunkus darbą visada atlyginama" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 -msgid "Tasks Will Appear Here" -msgstr "Užduotys bus matomos čia" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 -msgid "Add Tasks…" -msgstr "Pridėti užduočių…" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 -msgid "Add More Tasks…" -msgstr "Pridėti daugiau užduočių…" - #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki" @@ -236,8 +172,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "Prisijunkite prie internetinių paskyrų savo užduotims pasiekti" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 -msgid "To Do Setup" -msgstr "Darbų nustatymas" +msgid "Endeavour Setup" +msgstr "Endeavour nustatymas" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 msgid "_Cancel" @@ -257,7 +193,7 @@ msgstr "%1$s \t %2$s" msgid "An error occurred while creating a task" msgstr "Kilo klaida kuriant užduotį" -#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 msgid "New task…" msgstr "Naujas užduotis…" @@ -273,7 +209,7 @@ msgstr "Suk_urti sąrašą" msgid "List Name" msgstr "Sąrašo pavadinimas" -#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116 msgid "Select a storage location" msgstr "Pasirinkite saugyklos vietą" @@ -281,105 +217,125 @@ msgstr "Pasirinkite saugyklos vietą" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "Spauskite naujai Google paskyrai pridėti" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "Spauskite naujai ownCloud paskyrai pridėti" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "Spauskite naujai Microsoft Exchange paskyrai pridėti" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "Arba galite tiesiog saugoti užduotis šiame kompiuteryje" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438 #, c-format msgid "Task %s removed" msgstr "Užduotis %s pašalinta" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "Užduotys bus matomos čia" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78 +msgid "Add Tasks..." +msgstr "Pridėti užduočių…" + #: src/gui/gtd-task-row.c:127 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293 msgid "Today" msgstr "Šiandien" #: src/gui/gtd-task-row.c:131 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" #: src/gui/gtd-task-row.c:135 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 -msgid "Use system style" -msgstr "Naudoti sistemos stilių" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41 -msgid "Light style" -msgstr "Šviesus stilius" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61 -msgid "Dark style" -msgstr "Tamsus stilius" - -#: src/gui/gtd-window.c:99 +#: src/gui/gtd-window.c:84 msgid "" -"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." msgstr "" -"Tai yra kuriama Darbų versija. Gali kilti klaidų, neteisingo veikimo ar " +"Tai yra kuriama Endeavour versija. Gali kilti klaidų, neteisingo veikimo ar " "duomenų praradimų." -#: src/gui/gtd-window.c:298 -msgid "Details" -msgstr "Detali informacija" - -#: src/gui/menus.ui:13 +#: src/gui/menus.ui:7 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: src/gui/menus.ui:17 -msgid "_About To Do" -msgstr "_Apie darbus" +#: src/gui/menus.ui:11 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klaviatūros trumpiniai" + +#: src/gui/menus.ui:15 +msgid "_About Endeavour" +msgstr "_Apie Endeavour" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Esmė" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view up" +msgstr "Perkelti į aukščiau esantį skydelį" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view below" +msgstr "Perkelti į žemiau esantį skydelį" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" @@ -388,58 +344,10 @@ msgstr[0] "Prieš %d dieną" msgstr[1] "Prieš %d dienas" msgstr[2] "Prieš %d dienų" -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320 msgid "All" msgstr "Visos" -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 -#, c-format -msgid "%1$s and one more task" -msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" -msgstr[0] "%1$s ir dar %2$d užduotis" -msgstr[1] "%1$s ir dar %2$d užduotys" -msgstr[2] "%1$s ir dar %2$d užduočių" - -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 -#, c-format -msgid "You have %d task for today" -msgid_plural "You have %d tasks for today" -msgstr[0] "Turite %d užduotį šiandienai" -msgstr[1] "Turite %d užduotis šiandienai" -msgstr[2] "Turite %d užduočių šiandienai" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 -msgid "Run To Do on startup" -msgstr "Paleisti Darbus kartu su sistema" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 -msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" -msgstr "Ar paleisti GNOME darbus kartu su sistema" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 -msgid "Show notifications on startup" -msgstr "Rodyti pranešimus paleidžiant sistemą" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 -msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" -msgstr "Ar GNOME Darbai turėtų rodyti pranešimus" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 -msgid "Run on Startup" -msgstr "Paleisti su sistema" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 -msgid "Run To Do automatically when you log in" -msgstr "Automatiškai paleisti Darbus prisijungiant" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 -msgid "Show Notifications" -msgstr "Rodyti pranešimus" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 -msgid "When To Do runs, show a startup notification" -msgstr "Paleidžiant Darbus rodyti pradžios pranešimą" - #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "Klaida įkeliant GNOME internetines paskyras" @@ -463,89 +371,20 @@ msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "Klaida gaunant užduotis iš sąrašo" #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 -#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113 msgid "Inbox" msgstr "Gautos" #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166 msgid "Overdue" msgstr "Vėluoja" -#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386 msgid "Next 7 Days" msgstr "Kitos 7 dienos" -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 -msgid "Did you drink some water today?" -msgstr "Ar gėrėte šiandien vandens?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 -msgid "What are your goals for today?" -msgstr "Kokių jūsų šiandienos tikslai?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 -msgid "Can you let your creativity flow?" -msgstr "Ar galite išlaisvinti savo kūrybingumą?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 -msgid "How are you feeling right now?" -msgstr "Kaip šiuo metu jaučiatės?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 -msgid "At what point is it good enough?" -msgstr "Kada darbas jau yra pakankamai gerai padarytas?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 -msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." -msgstr "Nepamirškite kvėpuoti. Gerai. Nesustokite." - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 -msgid "Don't forget to drink some water" -msgstr "Nepamirškite atsigerti vandens" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 -msgid "Remember to take some time off" -msgstr "Nepamirškite daryti pertraukų" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 -msgid "Eat fruits if you can 🍐️" -msgstr "Jei galite, valgykite vaisių 🍐️" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 -msgid "Take care of yourself" -msgstr "Rūpinkitės savimi" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 -msgid "Remember to have some fun" -msgstr "Nepamirškite pasilinkminti" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 -msgid "You're doing great" -msgstr "Jums puikiai sekasi" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 -msgid "Smile, breathe and go slowly" -msgstr "Nusišypsokite, įkvėpkite ir tęskite lėtai" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 -msgid "Wherever you go, there you are" -msgstr "Kur beeitumėte, ten jūs esate" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 -msgid "Keep calm" -msgstr "Likite ramūs" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 -msgid "You can do it" -msgstr "Jūs galite" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 -msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" -msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms meilės ♥️" - -#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343 msgid "Scheduled" msgstr "Suplanuota" @@ -564,7 +403,6 @@ msgid "Archived" msgstr "Archyvas" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 -#| msgid "No archived lists" msgid "No Archived Lists" msgstr "Nėra archyvuotų sąrašų" @@ -588,7 +426,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 msgid "Clear completed tasks…" msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…" @@ -596,166 +433,296 @@ msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444 +msgid "Details" +msgstr "Detali informacija" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469 msgid "Task Lists" msgstr "Užduočių sąrašai" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32 msgid "New List" msgstr "Naujas sąrašas" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#~ msgid "To Do" +#~ msgstr "Darbai" + +#~ msgid "Task manager for GNOME" +#~ msgstr "Užduočių programa GNOME aplinkai" + +#~ msgid "Welcome screen" +#~ msgstr "Pasisveikinimo ekranas" + +#~ msgid "Style Variant" +#~ msgstr "Stiliaus variantas" + +#~ msgid "" +#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Naudoti šviesų arba tamsų GTK temos variantą ir (arba) GtkSourceView " +#~ "stiliaus schemą." + +#~ msgid "Quit GNOME To Do" +#~ msgstr "Išeiti iš GNOME Darbų" + +#~ msgid "No more tasks left" +#~ msgstr "Daugiau užduočių nėra" + +#~ msgid "Nothing else to do here" +#~ msgstr "Daugiau nereikia nieko daryti" + +#~ msgid "You made it!" +#~ msgstr "Jums pavyko!" + +#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here" +#~ msgstr "Atrodo, kad daugiau neliko nieko padaryti" + +#~ msgid "Get some rest now" +#~ msgstr "Dabar pailsėkite" + +#~ msgid "Enjoy the rest of your day" +#~ msgstr "Mėgaukitės likusia dienos dalimi" + +#~ msgid "Good job!" +#~ msgstr "Puikus darbas!" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love" +#~ msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms džiaugsmo" + +#~ msgid "Working hard is always rewarded" +#~ msgstr "Už sunkus darbą visada atlyginama" + +#~ msgid "Add More Tasks…" +#~ msgstr "Pridėti daugiau užduočių…" + +#~ msgid "To Do Setup" +#~ msgstr "Darbų nustatymas" + +#~ msgid "Use system style" +#~ msgstr "Naudoti sistemos stilių" + +#~ msgid "Light style" +#~ msgstr "Šviesus stilius" + +#~ msgid "Dark style" +#~ msgstr "Tamsus stilius" + +#~ msgid "_About To Do" +#~ msgstr "_Apie darbus" + +#, c-format +#~ msgid "%1$s and one more task" +#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +#~ msgstr[0] "%1$s ir dar %2$d užduotis" +#~ msgstr[1] "%1$s ir dar %2$d užduotys" +#~ msgstr[2] "%1$s ir dar %2$d užduočių" + #, c-format -msgid "%d task for today" -msgid_plural "%d tasks for today" -msgstr[0] "Turite %d užduotį šiandienai" -msgstr[1] "Turite %d užduotis šiandienai" -msgstr[2] "Turite %d užduočių šiandienai" +#~ msgid "You have %d task for today" +#~ msgid_plural "You have %d tasks for today" +#~ msgstr[0] "Turite %d užduotį šiandienai" +#~ msgstr[1] "Turite %d užduotis šiandienai" +#~ msgstr[2] "Turite %d užduočių šiandienai" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 -msgid "No tasks scheduled for today" -msgstr "Nėra užduočių šiandienai" +#~ msgid "Run To Do on startup" +#~ msgstr "Paleisti Darbus kartu su sistema" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 -msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" -msgstr "GNOME Darbai negali prisijungti prie Todoist dėl tinklo problemų" +#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +#~ msgstr "Ar paleisti GNOME darbus kartu su sistema" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 -msgid "" -"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " -"connectivity." -msgstr "Nepavyksta komunikuosi su Todoist. Patikrinkite savo interneto ryšį." +#~ msgid "Show notifications on startup" +#~ msgstr "Rodyti pranešimus paleidžiant sistemą" + +#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +#~ msgstr "Ar GNOME Darbai turėtų rodyti pranešimus" + +#~ msgid "Run on Startup" +#~ msgstr "Paleisti su sistema" + +#~ msgid "Run To Do automatically when you log in" +#~ msgstr "Automatiškai paleisti Darbus prisijungiant" + +#~ msgid "Show Notifications" +#~ msgstr "Rodyti pranešimus" + +#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification" +#~ msgstr "Paleidžiant Darbus rodyti pradžios pranešimą" + +#~ msgid "Did you drink some water today?" +#~ msgstr "Ar gėrėte šiandien vandens?" + +#~ msgid "What are your goals for today?" +#~ msgstr "Kokių jūsų šiandienos tikslai?" + +#~ msgid "Can you let your creativity flow?" +#~ msgstr "Ar galite išlaisvinti savo kūrybingumą?" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 -msgid "Error fetching Todoist account key" -msgstr "Klaida gaunant Todoist paskyros raktą" +#~ msgid "How are you feeling right now?" +#~ msgstr "Kaip šiuo metu jaučiatės?" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 -msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." -msgstr "Įsitikinkite, kad Todoist paskyra yra teisingai sukonfigūruota." +#~ msgid "At what point is it good enough?" +#~ msgstr "Kada darbas jau yra pakankamai gerai padarytas?" + +#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +#~ msgstr "Nepamirškite kvėpuoti. Gerai. Nesustokite." + +#~ msgid "Don't forget to drink some water" +#~ msgstr "Nepamirškite atsigerti vandens" + +#~ msgid "Remember to take some time off" +#~ msgstr "Nepamirškite daryti pertraukų" + +#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +#~ msgstr "Jei galite, valgykite vaisių 🍐️" + +#~ msgid "Take care of yourself" +#~ msgstr "Rūpinkitės savimi" + +#~ msgid "Remember to have some fun" +#~ msgstr "Nepamirškite pasilinkminti" + +#~ msgid "You're doing great" +#~ msgstr "Jums puikiai sekasi" + +#~ msgid "Smile, breathe and go slowly" +#~ msgstr "Nusišypsokite, įkvėpkite ir tęskite lėtai" + +#~ msgid "Wherever you go, there you are" +#~ msgstr "Kur beeitumėte, ten jūs esate" + +#~ msgid "Keep calm" +#~ msgstr "Likite ramūs" + +#~ msgid "You can do it" +#~ msgstr "Jūs galite" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +#~ msgstr "Tuo tarpų suteikite žmonėms meilės ♥️" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format -msgid "" -"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" -msgstr "GNOME Darbai neturi reikiamų teisių šiam veiksmui atlikti: %s" +#~ msgid "%d task for today" +#~ msgid_plural "%d tasks for today" +#~ msgstr[0] "Turite %d užduotį šiandienai" +#~ msgstr[1] "Turite %d užduotis šiandienai" +#~ msgstr[2] "Turite %d užduočių šiandienai" + +#~ msgid "No tasks scheduled for today" +#~ msgstr "Nėra užduočių šiandienai" + +#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +#~ msgstr "GNOME Darbai negali prisijungti prie Todoist dėl tinklo problemų" + +#~ msgid "" +#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +#~ "connectivity." +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyksta komunikuosi su Todoist. Patikrinkite savo interneto ryšį." + +#~ msgid "Error fetching Todoist account key" +#~ msgstr "Klaida gaunant Todoist paskyros raktą" + +#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +#~ msgstr "Įsitikinkite, kad Todoist paskyra yra teisingai sukonfigūruota." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format -msgid "" -"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." -msgstr "" -"Netinkamas atsakas gautas iš Todoist serverių. Iš naujo paleiskite GNOME " -"Darbus." +#~ msgid "" +#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this " +#~ "action: %s" +#~ msgstr "GNOME Darbai neturi reikiamų teisių šiam veiksmui atlikti: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +#~ msgstr "" +#~ "Netinkamas atsakas gautas iš Todoist serverių. Iš naujo paleiskite GNOME " +#~ "Darbus." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 -msgid "An error occurred while updating a Todoist task" -msgstr "Kilo klaida atnaujinant Todoist užduotį" +#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +#~ msgstr "Kilo klaida atnaujinant Todoist užduotį" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 -msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" -msgstr "Kilo klaida gaunant Todoist duomenis" +#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +#~ msgstr "Kilo klaida gaunant Todoist duomenis" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 -msgid "An error occurred while updating Todoist" -msgstr "Kilo klaida atnaujinant Todoist" +#~ msgid "An error occurred while updating Todoist" +#~ msgstr "Kilo klaida atnaujinant Todoist" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 -msgid "Todoist" -msgstr "Todoist" +#~ msgid "Todoist" +#~ msgstr "Todoist" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format -msgid "Todoist: %s" -msgstr "Todoist: %s" +#~ msgid "Todoist: %s" +#~ msgstr "Todoist: %s" -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 -msgid "No Todoist accounts found" -msgstr "Nerasta Todoist paskyrų" +#~ msgid "No Todoist accounts found" +#~ msgstr "Nerasta Todoist paskyrų" -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 -msgid "Add a Todoist account" -msgstr "Pridėti Todoist paskyrą" +#~ msgid "Add a Todoist account" +#~ msgstr "Pridėti Todoist paskyrą" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 -msgid "Cannot create Todo.txt file" -msgstr "Nepavyko sukurti Todo.txt failo" +#~ msgid "Cannot create Todo.txt file" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti Todo.txt failo" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 -msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" -msgstr "Pasirinkite Todo.txt formato failą:" +#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +#~ msgstr "Pasirinkite Todo.txt formato failą:" -#. Filechooser -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirinkite failą" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Pasirinkite failą" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 -msgid "Error opening Todo.txt file" -msgstr "Klaida atveriant Todo.txt failą" +#~ msgid "Error opening Todo.txt file" +#~ msgstr "Klaida atveriant Todo.txt failą" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems." +#~ msgstr "" +#~ "Įspėjimas! Todo.txt palaikymas yra eksperimentinis ir nestabilus. " +#~ "Gali kilti nestabilumų, klaidų ir galiausiai duomenų praradimų. " +#~ "Nerekomenduojama naudoti Todo.txt integracijose praktiniuose sistemos " +#~ "naudojimuose." + +#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +#~ msgstr "Klaida atveriant failų stebyklę. Todo.txt nebus stebimas" + +#~ msgid "Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt" + +#~ msgid "On the Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt faile" + +#~ msgid "Todo.txt File" +#~ msgstr "Todo.txt failas" + +#~ msgid "Source of the Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt failo šaltinis" + +#~ msgid "Unscheduled" +#~ msgstr "Nesuplanuota" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 -msgid "" -"Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " -"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " -"recommended to use Todo.txt integration on production systems." -msgstr "" -"Įspėjimas! Todo.txt palaikymas yra eksperimentinis ir nestabilus. " -"Gali kilti nestabilumų, klaidų ir galiausiai duomenų praradimų. " -"Nerekomenduojama naudoti Todo.txt integracijose praktiniuose sistemos " -"naudojimuose." - -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 -msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" -msgstr "Klaida atveriant failų stebyklę. Todo.txt nebus stebimas" - -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 -msgid "Todo.txt" -msgstr "Todo.txt" - -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 -msgid "On the Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt faile" - -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 -msgid "Todo.txt File" -msgstr "Todo.txt failas" - -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 -msgid "Source of the Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt failo šaltinis" - -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Nesuplanuota" - -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format -msgid "Unscheduled (%d)" -msgstr "Nesuplanuota (%d)" +#~ msgid "Unscheduled (%d)" +#~ msgstr "Nesuplanuota (%d)" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 #, c-format -msgid "Good Morning, %s" -msgstr "Labas rytas, %s" +#~ msgid "Good Morning, %s" +#~ msgstr "Labas rytas, %s" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 #, c-format -msgid "Good Afternoon, %s" -msgstr "Laba diena, %s" +#~ msgid "Good Afternoon, %s" +#~ msgstr "Laba diena, %s" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 #, c-format -msgid "Good Evening, %s" -msgstr "Labas vakaras, %s" +#~ msgid "Good Evening, %s" +#~ msgstr "Labas vakaras, %s" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 -msgid "Home" -msgstr "Namai" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Namai" #~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" #~ msgstr "GNOME Darbai su tamsiu temos variantu" @@ -820,9 +787,6 @@ msgstr "Namai" #~ msgid "Window position (x and y)." #~ msgstr "Lango padėtis (x ir y)." -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Išeiti" - #~ msgid "org.gnome.Todo" #~ msgstr "org.gnome.Todo" @@ -1098,8 +1062,8 @@ msgstr "Namai" #~ "The priority of the task. 0 means no priority set, and tasks will be " #~ "sorted alphabetically." #~ msgstr "" -#~ "Užduoties prioritetas. 0 reiškia nenustatytą prioritetą ir užduotys bus r" -#~ "\tikiuojamos abėcėlės tvarka." +#~ "Užduoties prioritetas. 0 reiškia nenustatytą prioritetą ir užduotys bus " +#~ "r\tikiuojamos abėcėlės tvarka." #~ msgid "Title of the task" #~ msgstr "Užduoties pavadinimas" -- cgit v1.2.1