# Përkthimi i mesazheve të gnome-utils në shqip # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation. Inc. # Laurent Dhima , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:40+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/gnome-screenshot.c:143 #, fuzzy msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Gabim i panjohur gjatë ruajtjes së pamjes në disk" #: ../src/gnome-screenshot.c:147 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.c:336 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "PamjaEkranit.png" #: ../src/gnome-screenshot.c:495 #, fuzzy msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" "E pamundur marrja e pamjes së ekranit për hapësirën e tanishme të punës." #: ../src/gnome-screenshot.c:662 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.c:663 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fotografo një dritare në vend të të gjithë ekranit" #: ../src/gnome-screenshot.c:664 #, fuzzy msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Fotografo një dritare në vend të të gjithë ekranit" #: ../src/gnome-screenshot.c:665 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" #: ../src/gnome-screenshot.c:666 #, fuzzy msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" #: ../src/gnome-screenshot.c:667 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Merr pamjen e ekranit mbas një kohe të caktuar [në sekonda]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. #: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 msgid "seconds" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.c:668 #, fuzzy msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekti që i duhet dhënë kornizës së dritares" #: ../src/gnome-screenshot.c:668 #, fuzzy msgid "effect" msgstr "Efekti i kornizës" #: ../src/gnome-screenshot.c:669 msgid "Interactively set options" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.c:680 #, fuzzy msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fotografo një dritare në vend të të gjithë ekranit" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "PamjaEkranit.png" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Take a screenshot of the current window" msgstr "" "E pamundur marrja e pamjes së ekranit për hapësirën e tanishme të punës." #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 #, fuzzy msgid "Take a screenshot of the whole screen" msgstr "" "E pamundur marrja e pamjes së ekranit për hapësirën e tanishme të punës." #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 #, fuzzy msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Ngjit shënimet" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 msgid "Save Screenshot" msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaje tek _kartela:" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Border Effect" msgstr "Efekti i kornizës" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" "Efekti që i duhet dhënë anës së jashtme të kornizës. Vlerat e mundëshme janë " "\"shadow\", \"none\", dhe \"black-line\"." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 msgid "Include Border" msgstr "Përfshi kornizën" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Include ICC Profile" msgstr "Përfshi kornizën" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Include Pointer" msgstr "Përfshi kornizën" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Përfshi dhe kornizën e organizuesit të dritareve tek pamja e ekranit" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Screenshot delay" msgstr "PamjaEkranit.png" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Screenshot directory" msgstr "Zgjidh një directory" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Directory ku u ruajt pamja e fundit e marrë" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "" #: ../src/screenshot-config.c:78 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: ../src/screenshot-config.c:85 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: ../src/screenshot-dialog.c:193 #, fuzzy msgid "" "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of gnome-utils" msgstr "" "File Glade për programin e pamjeve të ekranit mungon.\n" "Ju lutem kontrolloni korrektësinë e instalimit të gnome-panel" #: ../src/screenshot-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Select a folder" msgstr "Zgjidh një directory" #: ../src/screenshot-dialog.c:323 msgid "Screenshot.png" msgstr "PamjaEkranit.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken #: ../src/screenshot-filename-builder.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Pamja e Ekranit-%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken #: ../src/screenshot-filename-builder.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "PamjaEkranit-%s-%d.png" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 msgid "None" msgstr "" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Efekti i kornizës" #. * Include pointer * #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 #, fuzzy msgid "Include _pointer" msgstr "Përfshi kornizën" #. * Include window border * #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Include the window _border" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 msgid "Apply _effect:" msgstr "" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 #, fuzzy msgid "Grab the current _window" msgstr "Printo shpjegimin aktual" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 #, fuzzy msgid "Select _area to grab" msgstr "Zgjidh një directory" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Efekti i kornizës" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 #, fuzzy msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" #: ../src/screenshot-utils.c:702 #, fuzzy msgid "Error loading the help page" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ndihmës"