# Biełaruski pierakład gnome-utils.HEAD. # Copyright (C) 2007 Ihar Hračyška # Vital Khilko , 2003. # Ales Nyakhaychyk , 2003, 2004. # Ihar Hrachyshka , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:55+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" "Language: be@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/gnome-screenshot.c:143 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Pamyłka pry zapisie zdymka ekranu" #: ../src/gnome-screenshot.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" "Nie ŭdałosia zapisać zdymak ekranu ŭ %s.\n" " Uźnikła pamyłka: %s\n" ". Vybiery inšaje miesca j paŭtary aperacyju znoŭ." #: ../src/gnome-screenshot.c:336 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Čas ustrymańnia dla zdymkaŭ" #: ../src/gnome-screenshot.c:495 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Niemahčyma zrabić zdymak dziejnaha vakna" #: ../src/gnome-screenshot.c:662 #, fuzzy msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Aznač typ dyjahramy" #: ../src/gnome-screenshot.c:663 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zrabi zdymak vakna, a nie ŭsiaho ekranu całkam" #: ../src/gnome-screenshot.c:664 #, fuzzy msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zrabi zdymak vakna, a nie ŭsiaho ekranu całkam" #: ../src/gnome-screenshot.c:665 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ułučy abrys vakna ŭ zdymak" #: ../src/gnome-screenshot.c:666 #, fuzzy msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Ułučy abrys vakna ŭ zdymak" #: ../src/gnome-screenshot.c:667 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zdymi praz akreśleny čas [u sekundach]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. #: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 msgid "seconds" msgstr "sekundaŭ" #: ../src/gnome-screenshot.c:668 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "Efekt, dadavany da abrysu (\"shadow\" (cień), \"border\" (abrys) ci \"none" "\" (biez efektaŭ))" #: ../src/gnome-screenshot.c:668 msgid "effect" msgstr "efekt" #: ../src/gnome-screenshot.c:669 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktyŭna akreślaj opcyi" #: ../src/gnome-screenshot.c:680 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zrabi malunak z ekranam" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Zapišy vyjavy svajho stała ci peŭnych voknaŭ" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Zdymak_ekranu.png" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Take a screenshot of the current window" msgstr "Niemahčyma zrabić zdymak dziejnaha vakna" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 #, fuzzy msgid "Take a screenshot of the whole screen" msgstr "Zrabi malunak z ekranam" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Skapijuj u bufer" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 msgid "Save Screenshot" msgstr "Zapišy zdymak ekranu" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "Zapišy ŭ _katalohu:" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 msgid "_Name:" msgstr "_Nazva:" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Border Effect" msgstr "Efekt abrysu" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" "Efekt dla vonkavaj častki abrysu. Mahčymyja vartaści: \"shadow\" (cień), " "\"none\" (biez efektaŭ) i \"border\" (abrys)." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "Zdymi dziejnaje akno, a nia ŭvieś stoł." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 msgid "Include Border" msgstr "Ułučy abrys" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Include ICC Profile" msgstr "Ułučy kursor" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 msgid "Include Pointer" msgstr "Ułučy kursor" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "Ułučy kursor u zdymak" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Ułučy kursor u zdymak" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Ułučy ŭ zdymak ekranu abrysy ad kiraŭnika voknaŭ" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 msgid "Screenshot delay" msgstr "Čas ustrymańnia dla zdymkaŭ" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 msgid "Screenshot directory" msgstr "Kataloh dla zdymkaŭ" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Kataloh, dzie byŭ zapisany apošni zdymak." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Kolki sekundaŭ čakać da zdymańnia ekranu." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Zdymak peŭnaha akna" #: ../src/screenshot-config.c:78 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: ../src/screenshot-config.c:85 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: ../src/screenshot-dialog.c:193 msgid "" "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" "Please check your installation of gnome-utils" msgstr "" "Nie staje fajłu apisańnia interfejsu dla prahramy zdymańnia ekranu.\n" "Pravier svaju instalacyju „gnome-utils”" #: ../src/screenshot-dialog.c:214 msgid "Select a folder" msgstr "Abiary kataloh" #: ../src/screenshot-dialog.c:323 msgid "Screenshot.png" msgstr "Zdymak_ekranu.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken #: ../src/screenshot-filename-builder.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Zdymak_ekranu-%s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken #: ../src/screenshot-filename-builder.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Zdymak_ekranu-%s-%d.png" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 msgid "None" msgstr "Niama" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 msgid "Drop shadow" msgstr "Adcianiaj" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 msgid "Border" msgstr "Abrys" #. * Include pointer * #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 msgid "Include _pointer" msgstr "Ułučy _kursor" #. * Include window border * #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 msgid "Include the window _border" msgstr "Ułučy _abrys vakna" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 msgid "Apply _effect:" msgstr "Užyj _efekt:" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Zdymi ŭvieś _stoł" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zdymi dziejnaje _vakno" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 #, fuzzy msgid "Select _area to grab" msgstr "Abiary kataloh" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Zdymi _praz" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrabi zdymak ekranu" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Zrabi _zdymak ekranu" #: ../src/screenshot-utils.c:702 msgid "Error loading the help page" msgstr "Pamyłka zahruzki staronki dapamohi"